Kde se rozmanitost setkává s hodnotou - Katalo.cz
Německo-český a česko-německý sportovní slovník - Eva Pokorná - e-kniha
eBook: Německo-český a česko-německý sportovní slovník je rozsáhlou databází termínů z oblasti sportu a dalších s ním úzce souvisejících oborů. Zahrnuje tematické okruhy: studium sportu, pojetí sportu, kategorizace sportovních odvětví, lidské tělo, pohyb a jeho popis, školní tělesná výchova, atletika, gymnastika, pohybové a sportovní hry, plavání, lyžování, vodní a outdoorové sporty. Německo-česká část obsahuje přibližně 2 400 hesel s 570 podhesly, česko-německá část 1 500 hesel s 1 800 podhesly.
Podívejte se také nemecko anglicky slovnik
Německo-český a česko-německý sportovní slovník (9788024638607)
Elektronická kniha - autor Eva Pokorná, 182 stran, česky Německo-český a česko-německý sportovní slovník je rozsáhlou databází termínů z oblasti sportu a dalších s ním úzce souvisejících oborů. Zahrnuje tematické okruhy: studium sportu, pojetí sportu, kategorizace sportovních odvětví, lidské tělo, pohyb a jeho popis, školní tělesná výchova, atletika, gymnastika, pohybové a sportovní hry, plavání, lyžování, vodní a outdoorové sporty. Německo-česká část obsahuje přibližně 2 400 hesel s 570 podhesly, česko-německá část 1 500 hesel s 1 800 podhesly.
Podívejte se také madarsko slovensky slovnik kniha
Německo-český / česko-německý malý slovník - TZ-One - e-kniha
eBook: Tento Německo-český / česko-německý malý slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro všechny začínající studenty, ale především pro turisty, kteří se potřebují dorozumět v nejběžnějších situacích. Slovník obsahuje cca 10.000 nejfrekventovanějších hesel, obratů a frází. Předností slovníčku je výslovnost německých hesel ve německo-české části.
Podívejte se také krizovkarsky slovnik online a zdarma
Podívejte se také
- minnie 36cm cesky mluvici a zpivajici
- krizovkarsky slovnik
- slovnik zkratek
- sportovni a outdoor hodinky stopky hodiny
- sportovni sluchatka
- velky cesky snar
- Balíček e-kniha a audiokniha Houževnatost za výhodnou cenu
- slovnik lekarskych zkratek
- slovnik francuzsko slovensky
- Balíček e-kniha a audiokniha Nastavení mysli za výhodnou cenu
- Balíček e-kniha a audiokniha Válka umění za výhodnou cenu
- Balíček e-kniha a audiokniha Konec prokrastinace za výhodnou cenu
- cesky motivacni diar cerny
- kocarek sportovni hauck
- kocarek sportovni quinny
- kangaroos sportovni obleceni
- sportovni vak cerny
- krizovkarsky slovnik on line
- Balíček e-kniha a audiokniha Mít vše hotovo za výhodnou cenu
- Balíček e-kniha a audiokniha Nikdy nedělej kompromis za výhodnou cenu
Německo-český/ česko-německý technický slovník - TZ-One - e-kniha
eBook: Německo-český/ česko-německý technický slovník, který tímto předkládáme, má uživatelům nabídnout rozsáhlou lexikograficky zpracovanou tematiku převážně technických, ale i vědeckých a ekonomických oborů v německém a českém jazyce. Heslář zahrnuje více než 220 000 termínů ze 130 oborů. Pomíjí základní slovní zásobu a věnuje se především odborným výrazům ve stěžejních oborech. Vedle tradičních průmyslových odvětví a vybraných výrazů přírodovědeckých oborů byla též přiměřená pozornost věnována ekonomice a technické terminologii nových, progresivních odvětví, jako jsou výpočetní technika, zpracování dat, informační technika, telekomunikace a jaderná fyzika. Jako zdroje pro sestavení souboru termínů a pojmů nám posloužily terminologické prameny, vícejazyčné odborné slovníky a moderní lexikografické příručky, jakožto i rozsáhlá terminologie z vlastní praxe.
Objev podobné jako Německo-český/ česko-německý technický slovník - TZ-One - e-kniha
Německo-český / česko-německý kapesní slovník - TZ-One - e-kniha
eBook: Tento Německo-český / česko-německý kapesní slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro nejširší okruh uživatelů, která upoutá především formátem vhodným pro cestování či do školy. Slouží k dorozumění v různých situacích a umožní překlady nenáročných textů. Obsahuje cca 20.000 hesel. Slovní zásoba byla vybírána tak, aby respektovala frekvenci užití. Je tedy zacílena na nejčastěji užívaná slova a obraty, a to jak ze spisovného, tak i z hovorového jazyka.
Objev podobné jako Německo-český / česko-německý kapesní slovník - TZ-One - e-kniha
Anglicko-český/německo-český/česko-německo-anglický slovník sportovního tréninku - Eva Pokorná, Róbert Kandráč - e-kniha
eBook: Anglicko-český, německo-český a česko-německo-anglický slovník sportovního tréninku se opírá o stěžejní anglickou, českou a německou odbornou literaturu a přináší rozsáhlou databázi termínů z oblasti sportu, sportovního tréninku a dalších s nimi úzce souvisejících vědních oborů.Trojjazyčná část obsahuje bezmála 2000 hesel s více než 750 podhesly.Výběr heslových slov byl s ohledem na jejich frekvenci a praktické potřeby uživatelů proveden ve spolupráci s příslušnými odborníky. Slovník je určen především studentům a učitelům tělesné výchovy a sportu, trenérům a dalším uživatelům z řad odborné a laické veřejnosti, kteří se při své práci dostávají do kontaktu s cizojazyčnou odbornou literaturou, ať již jako čtenáři, nebo jako autoři odborných statí.
Objev podobné jako Anglicko-český/německo-český/česko-německo-anglický slovník sportovního tréninku - Eva Pokorná, Róbert Kandráč - e-kniha
Německo-český, česko-německý kapesní slovník
Nové vydání kapesního slovníku s konverzací a gramatikou nabízí aktuální slovní zásobu pro studium i na cesty. V knize máte k dispozici vše, co potřebujete pro běžnou komunikaci v němčině. Je to slovník malý velikostí, ale velký rozsahem. Obsah: 35 000 hesel, 42 000 významů, 3 500 frází Konverzace a fráze, přehled gramatiky Orientační mapky, užitečné kontakty
Objev podobné jako Německo-český, česko-německý kapesní slovník
Německo-český česko-německý praktický slovník
Nové vydání oblíbeného praktického slovníku. Slovní zásoba se rozrostla o 1000 nových aktuálních hesel. Slovník přehledně popisuje opravdu současnou němčinu včetně odborné terminologie z řady oblastí. Může být používán u státní maturitní zkoušky z němčiny. Hesla, významy, fráze i ustálená slovní spojení byly vybírány především na základě jejich frekventovanosti a užitečnosti pro běžné i náročnější uživatele jazyka. Přes své všeobecné zaměření obsahuje slovník také odbornou terminologii z oblasti ekonomie, práva, vědy a techniky a dalších oborů. Nabízí i množství zcela nových a dnes velmi aktuálních výrazů, včetně slov hovorových. Všechna hesla a významy jsou ověřeny na základě informací z důvěryhodných zdrojů, pečlivě zpracovány a graficky upraveny tak, aby vám umožnily co nejrychleji nejen najít správný překlad, ale také jej správně použít v daném kontextu. K tomu poslouží mimo jiné četné upřesňujicí kontextové poznámky a příslušné předložkové vazby, které jsou pro použití daného ekvivalentu často zcela nezbytné, a přesto je v řadě slovníků vůbec nenajdete. Z nově přidaných hesel uvádíme například Abwärtskompatibilität (zpětná kompatibilita), Akkubohrer (akuvrtačka), Antigentest (antigenní test), Antikörpertest (test na protilátky), Coronafall (případ nákazy koronavirem), Coronavirus (koronavirus), Cyberattacke (kyberútok), Datenklau (krádež dat), Distanzunterricht (distanční výuka), Einhandmischer (páková baterie), ungeimpft (neočkovaný), Warnweste (reflexní vesta), wiederverwendbar (znovupoužitelný).
Objev podobné jako Německo-český česko-německý praktický slovník
Německo-český česko-německý šikovný slovník
Nový slovník určený především začínajícím a středně pokročilým žákům a studentům, kteří jej ocení jak ve škole, tak při domácí přípravě, nebo i v jazykovém kurzu. Hesla, významy a překlady jsou pečlivě vybrány tak, abyste zde našli často užívaná slova a obraty ze spisovné i běžně mluvené němčiny. Při tvorbě tohoto titulu jsme vycházeli z německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství (Duden, Langenscheidt, Wahrig aj.) a z vlastního aktuálního výkladového slovníku češtiny. Důraz je kladen na přehlednost, srozumitelnost a užitečné doplňující informace pro studium němčiny. Nechybí ani praktické příklady převzaté z běžného jazyka, které vám usnadní zapamatování slovní zásoby a aktivní komunikaci. Hesla a ustálené obraty jsou doplněny o předložkové vazby a upřesňující závorky, aby bylo docíleno maximální jednoznačnosti významů a výstižnosti překladů. Tyto doplňkové informace vám pomohou rychle a snadno najít správný význam a vybrat nejvhodnější překlad. Předložkové vazby a příklady vám napoví, jak slovo nebo slovní spojení správně užít ve větě. Podrobný přehled německé gramatiky spolu s ilustračními příklady vám umožní rychle si osvojit základy jazyka a zásady jeho užívání. Užitečnou pomůckou pro studenty jsou i poznámky o použití německých slov. Oceníte také konverzační přílohu s mnoha tématy vhodnými pro přípravu do hodiny nebo k maturitě, ale také k osvojování slovní zásoby a aktivního překládání. Mnoho témat můžete využít i při běžné konverzaci a komunikaci s cizinci – např. Pozdravy a oslovení, Seznámení, Pozvání a návštěva, Čas, Telefonování, Počítač, Rodina, Bydlení, Zdraví atd. Věříme, že vám slovník bude užitečným pomocníkem při studiu německého jazyka.
Objev podobné jako Německo-český česko-německý šikovný slovník
Německo-český česko-německý slovník - utajený Autor
Učite se německy? Cestujete do zahraničí? Doplňte si slovní zásobu! Moderní slovník německého jazyka v plastových deskách je vítaným pomocníkem při studiu i na cestách.
Objev podobné jako Německo-český česko-německý slovník - utajený Autor
Německo-český, česko-německý lékařský slovník - Ivana Mokrošová
Prohlubující se pracovní styky, řada školicích míst na německých univerzitách a nemocnicích, změna klientely v lázních a příhraničních oblastech vyžadují dobrou znalost německé lékařské terminologie. Současně v odborném životě stoupá význam německy mluvících států EU. Také se podstatně rozvíjí výuka německého jazyka na lékařských fakultách.
Objev podobné jako Německo-český, česko-německý lékařský slovník - Ivana Mokrošová
Německo český česko německý slovník se základy gramatiky
Praktický slovníček do kapsy obsahuje aktualizovanou slovní zásobu, která vám pomůže při cestování i v běžném životě.
Objev podobné jako Německo český česko německý slovník se základy gramatiky
Německo-český, česko-německý velký slovník ...nejen pro překladatele
Třetí, rozšířené vydání velkého německo-českého a česko-německého slovníku. Jde o zcela původní autorské dílo snažící se co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření obsahuje i terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak němčiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Při práci na německé části slovníku jsme vycházeli z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Duden, Langenscheidt, Bertelsmann, Pons, řady speciálních slovníků idiomatických a frazeologických, odborných slovníků, a v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Díky tomuto průběžnému snažení tak základní část slovníku narostla o několik desítek stran a nyní v něm opět najdete další, nová a zcela aktuální hesla a obraty. Na české straně třeba výrazy jako babybox, bezletová zóna, dětské nosítko, esemeskovat, elektroodpad, insolvenční řízení, fulltextové vyhledávání, multifokální čočky, outdoorové aktivity nebo vygooglit, na německé straně slovníku pak například liken, lobbyieren, magersüchtig, Nabelschnurblut, Nichtregierungsorganisation, Pensionsfonds, Spielsucht, resetten, telen, zugetackert atd. Navíc ve slovníku přibyl ve formě příloh seznam několika tisíc frekventovaných německých zkratek a rozsáhlá srovnávací tabulka rozdílů mezi standardní a rakouskou němčinou. Při práci na německé části slovníku jsme vycházeli z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Duden, Langenscheidt, Pons, řady speciálních slovníků idiomatických a frazeologických, odborných slovníků a v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a z internetu. Česká část je založena na vlastním rozsáhlém výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již od roku 2001. Tento živý, průběžně aktualizovaný a neustále rozšiřovaný slovník tvoří jednotící základ všech našich překladových slovníků, které postupně vydáváme v knižní i elektronické podobě od roku 2005. Obsahuje současnou, frekvenčně uspořádanou slovní zásobu, nechybí ani nejnovější termíny technické, ekonomické a právní, odrážející technologický pokrok počátku nového tisíciletí či začlenění naší země do Evropské unie. Kromě psaného jazyka jsme se snažili postihnout i běžně mluvený jazyk. Ve slovníku proto najdete celou škálu výrazů hovorových, slangových i vulgárních. Nemalé úsilí jsme věnovali přípravě nástrojů, které umožňují pracovat s různými lexikálními zdroji včetně korpusů či kontrolovat obsahovou i formální konzistenci zpracovaných hesel. Přestože se na tvorbě slovníku podílelo více než deset autorů, všechna hesla jsou zpracována podle stejných zásad a dodržují stejnou strukturu. Při korekturách nám velmi pomohly vlastní morfologické slovníky, oproti běžným korektorům překlepů obohacené o slova odborná, hovorová i nespisovná. Věříme, že výsledkem naší práce je skutečně praktický slovník, jehož kvality ocení všichni, kdo pracují s cizím jazykem a chtějí mít k dispozici aktuální slovní zásobu v co nejširším rozsahu. 1 600 stran120 000 hesel80 000 příkladů, idiomů a frází360 000 překladů
Objev podobné jako Německo-český, česko-německý velký slovník ...nejen pro překladatele
Česko-německý, německo-český odborný slovník + CD - Věra Hegerová
Česko-německý / německo-český odborný slovník, který tímto již podruhé v upravené formě předkládáme, má uživatelům nabídnout rozsáhlou lexikograficky zpracovanou tematiku převážně technických, ale též vědeckých a ekonomických oborů v německém jazyce. Druhé vydání shrnuje řadu nových podnětů i kritických doporučení, které byly do díla zapracovány. Terminologie byla konzultována též s rodilými mluvčími ze SRN a Rakouska, kteří tak nemalým dílem přispěli ke konečné podobě tohoto slovníku. Díky nim a dalším lektorům byla přidána, upřesněna, případně vyřazena některá lexika. Kromě vytřídění a rozšíření slovní zásoby došlo i k zařazení nových ilustrací, které mají uživatelům slovníku názornou formou přiblížit praktické užití odborné terminologie při popisu různých předmětů, strojů, nástrojů apod., a také pomoci při vysvětlení významu určitého termínu obrazovou formou. Významným doplňkem tohoto knižního vydání je jeho elektronická podoba na CD médiu. Tímto jsme chtěli vyjít vstříc uživatelům, kteří využívají ke své práci PC a elektronická podoba slovníku by mohla jejich práci zefektivnit. Heslář zahrnuje více než 220 000 termínů ze 130 oborů. Pomíjí základní slovní zásobu a věnuje se především odborným výrazům ve stěžejních oborech. Vedle tradičních průmyslových odvětví a vybraných výrazů přírodovědeckých oborů byla též přiměřená pozornost věnována ekonomice a technické terminologii nových, progresivních odvětví, jako jsou výpočetní technika, zpracování dat, informační technika, telekomunikace a jaderná fyzika. Jako zdroje pro sestavení souboru termínů a pojmů nám posloužily terminologické prameny, vícejazyčné odborné slovníky a moderní lexikogafické příručky, uvedené v seznamu doporučené literatury, jakožto i rozsáhlá terminologie z vlastní praxe. Příprava si vyžádala spolupráci s odborníky jednotlivých oborů a provedení odpovědného výběru termínů tak, aby slovník umožnil zprostředkování poznatků technických a ekonomických oborů od základních pojmů až po nejnovější termíny. Z úsporných důvodů využívá slovník hnízdování hesel, které jsou uspořádány alfabeticky. Struktura členění slovníku nabízí přehlednou orientaci při vyhledávání hlavních i odvozených hesel s využitím různé tučnosti a řezů písma. Členění textu vychází z principu srozumitelnosti, stručnosti a přehlednosti. Doporučujeme všem, aby se před prací se slovníkem seznámili s jeho strukturou. Užívání slovníku předpokládá již jistou znalost německého jazyka. Uvědomujeme si, že rozsah odborné slovní zásoby nemůže být zdaleka vyčerpávající, proto rádi přivítáme vaše podněty a připomínky, které by mohly další upravené vydání zkvalitnit.
Objev podobné jako Česko-německý, německo-český odborný slovník + CD - Věra Hegerová
Německo-český česko-německý slovník (978-80-86523-50-7)
Kniha - 448 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá
Objev podobné jako Německo-český česko-německý slovník (978-80-86523-50-7)
Německo-český / česko-německý kapesní slovník (978-80-878-7338-0)
Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 476 stran Tento německo-český a česko-německý kapesní slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro nejširší okruh uživatelů, která upoutá především formátem vhodným pro cestování či do školy. Slouží k dorozumění v různých situacích a umožní překlady nenáročných textů. Obsahuje cca 20.000 hesel. Slovní zásoba byla vybírána tak, aby respektovala frekvenci užití. Je tedy zacílena na nejčastěji užívaná slova a obraty, a to jak ze spisovného, tak i z hovorového jazyka.
Objev podobné jako Německo-český / česko-německý kapesní slovník (978-80-878-7338-0)
Německo-český / česko-německý malý slovník (978-80-878-7326-7)
Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 248 stran Tento německo-český a česko-německý malý slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro všechny začínající studenty, ale především pro turisty, kteří se potřebují dorozumět v nejběžnějších situacích. Slovník obsahuje cca 10.000 nejfrekventovanějších hesel, obratů a frází. Předností slovníčku je výslovnost německých hesel ve německo-české části.
Objev podobné jako Německo-český / česko-německý malý slovník (978-80-878-7326-7)
Německo-český/ česko-německý technický slovník (978-80-878-7316-8)
Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 1184 stran Německo-český/ česko-německý technický slovník, který tímto předkládáme, má uživatelům nabídnout rozsáhlou lexikograficky zpracovanou tematiku převážně technických, ale i vědeckých a ekonomických oborů v německém a českém jazyce. Heslář zahrnuje více než 220 000 termínů ze 130 oborů. Pomíjí základní slovní zásobu a věnuje se především odborným výrazům ve stěžejních oborech. Vedle tradičních průmyslových odvětví a vybraných výrazů přírodovědeckých oborů byla též přiměřená pozornost věnována ekonomice a technické terminologii nových, progresivních odvětví, jako jsou výpočetní technika, zpracování dat, informační technika, telekomunikace a jaderná fyzika. Jako zdroje pro sestavení souboru termínů a pojmů nám posloužily terminologické prameny, vícejazyčné odborné slovníky a moderní lexikografické příručky, jakožto i rozsáhlá terminologie z vlastní praxe.
Objev podobné jako Německo-český/ česko-německý technický slovník (978-80-878-7316-8)
Anglicko-český a česko-anglický slovník - architektura a stavitelství - Milan Hanák - e-kniha
eBook: Dosud nejrozsáhlejší lexikografické zpracování oborů architektury a pozemního stavitelství. Tyto obory rámcově zahrnují následující oblasti: - architektura: dějiny architektury, architektonické tvarosloví, typologie budov, ochrana památek, lidová architektura, interiér, urbanismus, počítačové projektování, stavební legislativa; - pozemní stavitelství : technické kreslení, stavební konstrukce a materiály, technická zařízení budov, provádění staveb a ekonomika, stavební fyzika, hraniční pojmy z navazujících oborů. Náš tradiční slovník má oproti internetovým slovníkům následující přednosti: - je přehledný a rozsáhlejší co do objemu terminologie; obsahuje výrazy, které se na internetu nevyskytují (namátkou – strop, izolační vana, žudro, prefa-monolit, hurdiska, kročejový útlum; resp. – dyker, garalow, column band, toed voussoir, cameo window); - obsahuje širší nabídku v překladové části hesla; například u výrazu obývací pokoj je možné - kromě obvyklého living room – vybírat též z family room, sitting room, lounge, great room nebo keeping room (s vysvětlivkami); - u jednotlivých hesel je uvedeno, zda se vyskytují v britské nebo americké jazykové oblasti; - slovník obsahuje převodní tabulky fyzikálních jednotek; - slovník obsahuje seznam odborných zkratek, používaných u institucí, ve výkresech apod.;
Objev podobné jako Anglicko-český a česko-anglický slovník - architektura a stavitelství - Milan Hanák - e-kniha
Německo-český česko-německý ekologický a technologický slovník (80-7225-103-1)
Kniha -, česky Německo-český a česko-německý ekologický a technologický slovník přináší ucelený přehled termínů, nutných ke komunikaci v oboru, na který je kladen stále větší důraz v mezinárodním prostoru EU. Proto je nezbytnou pomůckou pro práci v těchto oblastech lidské činnosti. Přehledné řazení a vysoká kvalifikace autorky jsou základními předpoklady k úspěchu této knihy.
Objev podobné jako Německo-český česko-německý ekologický a technologický slovník (80-7225-103-1)
Ilustrovaný studijní slovník německo český, česko-německý (978-80-7489-320-9)
Kniha - 1444 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Jedinečné spojení překladového slovníku s tematickým slovníkem a encyklopedií. Obsahuje 80 000 hesel, 1 500 barevných fotografií...
Objev podobné jako Ilustrovaný studijní slovník německo český, česko-německý (978-80-7489-320-9)
Fraus Praktický technický slovník německo-český česko-německý (978-80-7238-742-7)
Kniha - 464 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Odborný slovník praktického menšího formátu vhodný pro jednání, na služební cesty, na veletrhy, při prezentacích i do kanceláře či jako pomůcka při překladech z/do technického jazyka. 33 000 hesel a příkladových vazeb aktuální terminologie a frazeologie technických oborů, zachycující rozvoj zejména v oblasti informačních technologií a telekomunikací velký důraz kladen na složku kolokační, tzn. na typická slovní spojení, s nimiž se uživatel němčiny v praxi často setkává fotografie a ilustrace pro vizualizaci slovní zásoby praktická příloha - informace o psaní a čtení čísel, řecká písmena, matematické výrazy a symboly, symboly užívané na internetu, měrné jednotky, technické zkratky, předpony nejčastěji užívané v technických textech, fráze užívané při prezentacích ideální doplněk k technickým učebnicím němčiny
Objev podobné jako Fraus Praktický technický slovník německo-český česko-německý (978-80-7238-742-7)
Fraus Praktický ekonomický slovník německo-český česko-německý (978-80-7238-741-0)
Kniha - 456 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Odborný slovník menšího formátu vhodný pro jednání, na služební cesty, na veletrhy, při prezentacích i do kanceláře či jako pomůcka při překladech podnikové korespondence a dokumentace. 32 000 hesel a příkladů aktuální terminologie a frazeologie z ekonomických oborů, zachycující legislativní změny související především se vstupem naší země do EU, rozvoj v ICT oblasti atd. důraz kladen na typická slovní spojení, s nimiž se uživatel angličtiny setkává vhodný při komunikaci v obchodních situacích - během jednání, na veletrzích, při prezentacích - na služební cesty, i do kanceláře gramatické, oborové, stylistické a geografické informace praktická příloha - informace o psaní a čtení čísel, časových údajů, peníze, použití tabulek a grafů, běžná komunikace ve firemní praxi - obchodní e-maily, telefonování a další fráze užívané v obchodním styku, prezentace... ideální doplněk k učebnicím obchodní němčiny
Objev podobné jako Fraus Praktický ekonomický slovník německo-český česko-německý (978-80-7238-741-0)
Německo-český česko-německý praktický slovník: ...pro každého (978-80-7508-706-5)
Kniha - 1312 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Nové vydání oblíbeného praktického slovníku. Slovní zásoba se rozrostla o 1000 nových aktuálních hesel. Slovník přehledně popisuje opravdu současnou němčinu včetně odborné terminologie z řady oblastí. Může být používán u státní maturitní zkoušky z němčiny. Hesla, významy, fráze i ustálená slovní spojení byly vybírány především na základě jejich frekventovanosti a užitečnosti pro běžné i náročnější uživatele jazyka. Přes své všeobecné zaměření obsahuje slovník také odbornou terminologii z oblasti ekonomie, práva, vědy a techniky a dalších oborů. Nabízí i množství zcela nových a dnes velmi aktuálních výrazů, včetně slov hovorových. Všechna hesla a významy jsou ověřeny na základě informací z důvěryhodných zdrojů, pečlivě zpracovány a graficky upraveny tak, aby vám umožnily co nejrychleji nejen najít správný překlad, ale také jej správně použít v daném kontextu. K tomu poslouží mimo jiné četné upřesňujicí...
Objev podobné jako Německo-český česko-německý praktický slovník: ...pro každého (978-80-7508-706-5)
Česko-německý / německo-český odborný slovník + CD: vědy, techniky, ekonomiky (80-7182-168-3)
Kniha - autor Hana Hegerová; Tomáš Zahradníček, 1240 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá
Objev podobné jako Česko-německý / německo-český odborný slovník + CD: vědy, techniky, ekonomiky (80-7182-168-3)
Německo-český česko-německý kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-771-3)
Kniha - 832 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Nové vydání kapesního slovníku s konverzací a gramatikou nabízí aktuální slovní zásobu pro studium i na cesty. V knize máte k dispozici vše, co potřebujete pro běžnou komunikaci v němčině. Je to slovník malý velikostí, ale velký rozsahem. Pomůže Vám domluvit se v každodenních situacích, přesněji se vyjadřovat a lépe komunikovat. Hesla i překlady jsme pečlivě vybírali tak, abyste v něm našli nejčastěji užívaná slova a obraty ze spisovného i hovorového jazyka. Vycházeli jsme při tom z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství (Duden, Langenscheidt, Wahrig aj.). Místo mnohých, dnes již zcela nepoužívaných či zastaralých výrazů Vám slovník nabízí naopak množství nových pojmů a termínů z poslední doby. Jedná se o opravdu aktuální slovník, najdete v něm i nejnovější slovní zásobu například z oblasti internetu a digitálních technologií. Aby se Vám se slovníkem pracovalo co...
Objev podobné jako Německo-český česko-německý kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-771-3)
Německo-český česko-německý šikovný slovník: ... nejen do školy (978-80-7508-580-1)
Kniha - 735 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Slovník pro začátečníky i středně pokročilé studenty němčiny, šikovná pomůcka do školy, na domácí přípravu i do jazykového kurzu. Kniha obsahuje běžně užívaná slova a obraty ze současné spisovné i hovorové němčiny.
Objev podobné jako Německo-český česko-německý šikovný slovník: ... nejen do školy (978-80-7508-580-1)
Německo-český česko-německý slovník: pro kvalitní překlady, výuku i cestování (978-80-253-4933-5)
Kniha - 784 stran, německy, brožovaná bez přebalu lesklá Učite se německy? Cestujete do zahraničí? Doplňte si slovní zásobu! Moderní slovník německého jazyka v plastových deskách je vítaným pomocníkem při studiu i na cestách.
Objev podobné jako Německo-český česko-německý slovník: pro kvalitní překlady, výuku i cestování (978-80-253-4933-5)
Fraus Velký ekonomický slovník německo-česká česko-německý (978-80-7238-704-5)
Kniha - 1186 stran, česky, pevná s přebalem lesklá Nejrozsáhlejší ekonomický překladový slovník němčiny na trhu. 120 000 hesel a příkladových vazeb aktuální terminologie a frazeologie z oblasti ekonomie, mezinárodního a vnitřního obchodu, obchodní korespondence, bankovnictví atd. rozsáhlá praktická příloha
Objev podobné jako Fraus Velký ekonomický slovník německo-česká česko-německý (978-80-7238-704-5)
Portugalsko-český a česko-portugalský slovník
Zcela nový slovník je určený všem zájemcům o portugalštinu, začínajícím i pokročilým žákům a studentům. Zahrnuje tu nejaktuálnější slovní zásobu, tak jak ji spatříte v portugalském či brazilském denním tisku či uslyšíte v běžné komunikaci včetně vulgarismů. Zpestřením jsou výrazy z africké portugalštiny (zejména mozambické a angolské). Na své si přijdou i příznivci sportu či kulinářství. Slovník zcela reflektuje nová pravidla portugalštiny, která vstoupila v platnost 1.1.2010. Ortografický systém prošel díky Dohodě o společném pravopisu poměrně značnými změnami, které vedou k postupnému sjednocování světové portugalštiny. Naše publikace je v souladu s touto dohodou a uvádí v případě potřeby všechny pravopisné varianty daných slov. Nechybí ani příklady převzaté z běžného jazyka. Praktičnost této publikace ještě umocní evropská výslovnost uvedená v závorce za heslem. Specifikem jsou i nejčastěji se vyskytující tvary nepravidelných sloves, jejichž přehled najdete i v závěru publikace. Objevují se rovněž i nejčastější zkratky. Slovník zpestřují poznámky v rámečcích upozorňující např. na různé gramatické jevy a další jazykové zajímavosti. Všechna hesla a ustálené obraty jsou doplněny o předložkové vazby a upřesňující závorky, aby bylo docíleno maximální jednoznačnosti významu a výstižnosti překladu. Tyto doplňkové informace vám pomohou rychle a snadno najít ten správný význam slova a vybrat nejvhodnější překlad. Předložkové vazby a příklady vám napoví, jak dané slovo nebo slovní spojení správně užít ve větě. Podrobný přehled portugalské gramatiky spolu s ilustračními příklady vám umožní rychle si osvojit základy jazyka a zásady jeho užívání. Věříme, že vám slovník bude užitečným pomocníkem při studiu jazyka. Obsah slovníku 864 stran 45 000 hesel a 55 000 významů 10 000 příkladů, idiomů a frází 90 000 překladů
Objev podobné jako Portugalsko-český a česko-portugalský slovník
Švédsko český a česko švédský kapesní slovník
Osvědčená a nezbytná pomůcka pro všechny typy škol i pro nejširší veřejnost.
Objev podobné jako Švédsko český a česko švédský kapesní slovník
Anglicko-český/německo-český/česko-německo-anglický slovník sportovního tréninku (978-80-247-3937-3)
Elektronická kniha - autor Eva Pokorná, Róbert Kandráč, 176 stran Anglicko-český, německo-český a česko-německo-anglický slovník sportovního tréninku se opírá o stěžejní anglickou, českou a německou odbornou literaturu a přináší rozsáhlou databázi termínů z oblasti sportu, sportovního tréninku a dalších s nimi úzce souvisejících vědních oborů.Trojjazyčná část obsahuje bezmála 2000 hesel s více než 750 podhesly.Výběr heslových slov byl s ohledem na jejich frekvenci a praktické potřeby uživatelů proveden ve spolupráci s příslušnými odborníky. Slovník je určen především studentům a učitelům tělesné výchovy a sportu, trenérům a dalším uživatelům z řad odborné a laické veřejnosti, kteří se při své práci dostávají do kontaktu s cizojazyčnou odbornou literaturou, ať již jako čtenáři, nebo jako autoři odborných statí.
Objev podobné jako Anglicko-český/německo-český/česko-německo-anglický slovník sportovního tréninku (978-80-247-3937-3)
Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník - Petra Stejskalová
- živá slovní zásoba- praktické využití- více než 12 000 hesel v každé části- stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu Praktický slovensko-český a česko-slovenský slovník náleží k řadě malých praktických slovníků nakladatelství LEDA a zároveň z této řady určitým způsobem vybočuje. Je to dáno specifickým vztahem slovenštiny a češtiny, jazyků vzájemně si blízkých, se společnou kulturní tradicí a s více než sedmdesátiletou koexistencí v bývalém Československu. Výběr výrazů a koncepce slovníkových hesel vychází právě z této specifické jazykověhistorické situace a odráží současný stav, kdy slovenští a zejména čeští mluvčí narození po vzniku samostatných republik ztrácejí, nebo dokonce již ztratili schopnost pasivní bilingvní percepce.Slovník je určen především pro českého uživatele, proto je slovensko-česká část, obsahující 12 161 slovníkových hesel, rozpracována podrobněji a vedle vlastního překladu jednotlivých výrazů zahrnuje i některé gramatické, stylistické či idiomatické informace. Oddíl česko-slovenský, v rozsahu 12 237 hesel, se soustřeďuje převážně na překlad. Součástí slovníku je i stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu.
Objev podobné jako Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník - Petra Stejskalová
Ošetřovatelství - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 10 tisíc abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, International pronunciation alphabet. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou experty v oboru ošetřovatelství. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Angličtina v ošetřovatelství, jež byla publikována v roce 2018.
Objev podobné jako Ošetřovatelství - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Esperantsko-český a česko-esperantský kapesní slovnik - Miroslav Malovec
Po vydání Velkého esperantsko-českého slovníku (2017) a Velkého česko-esperantského slovníku (2022), které jsou určeny zkušeným esperantistům jako jazyková poradna, se objevila potřeba malého kapesního slovníku pro začátečníky, kteří se s jazykem teprve seznamují. Esperantsko-česká část nabízí zhruba 4000 hesel, část česko-esperantská asi 6000 hesel.
Objev podobné jako Esperantsko-český a česko-esperantský kapesní slovnik - Miroslav Malovec
Anglicko-český a česko-anglický příruční slovník - Josef Fronek
Odlehčené vydání moderního oboustranného slovníku zkušeného lexikografa přináší více než 50.000 hesel a podhesel, více než 90.000 slov a frází a kolem 150.000 ekvivalentů. Slovník je zaměřen na současný jazyk spisovný i hovorový - najdete v něm výrazy jako: chav, detox, NGO, pandemic, swine flu; akvapark, detox, kapsáče, empétrojka, prasečí chřipka, šrotovné atd. Charakteristiky, vysvětlivky a syntaktické informace zapracované do hesel podporují uživatele slovníku při aktivním vyjadřování v angličtině. Slovník je vhodný pro široký okruh uživatelů, a to nejen pro rodilé Čechy, ale i pro ty, jejichž rodným jazykem je angličtina.
Objev podobné jako Anglicko-český a česko-anglický příruční slovník - Josef Fronek
Stomatologie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 11 500 abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, Mezinárodní abeceda pro výslovnost, kterou běžně obsahují zahraniční prameny. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou experty v oboru stomatologie. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Manuál stomatologie, jež byla publikována v roce 2019.
Objev podobné jako Stomatologie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Pediatrie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 13 tisíc abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, Mezinárodní abeceda pro výslovnost, kterou běžně obsahují zahraniční prameny. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou experty v oboru pediatrie. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Angličtina v pediatrii 1 a 2, jež byla publikována v roce 2021.
Objev podobné jako Pediatrie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Španělsko-český a česko-španělský slovník (80-7335-085-8)
Kniha - autor Josef Dubský, 802 stran, španělsky, pevná bez přebalu lesklá
Objev podobné jako Španělsko-český a česko-španělský slovník (80-7335-085-8)
Nutriční terapie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 10 tisíc abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, International pronunciation alphabet, kterou běžně obsahují zahraniční prameny. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou experty v oboru nutriční terapie. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Angličtina pro nutriční terapeuty, která byla publikována v roce 2016 a jejíž upravené druhé vydání se objeví do roku 2023.
Objev podobné jako Nutriční terapie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Urgentní medicína - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 12 tisíc abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, International pronunciation alphabet, kterou běžně obsahují zahraniční prameny. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou odborníky v urgentní medicíně. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Angličtina v urgentní medicíně 1 až 3, jež byla publikována v roce 2015.
Objev podobné jako Urgentní medicína - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Čínsko-český a česko-čínský slovník (80-7335-011-4)
Kniha - autor Jaromír Vochala, 614 stran, pevná bez přebalu lesklá Slovník obsahuje asi 14 000 čínských hesel v části čínsko-české a přibližně stejný počet českých hesel v části česko-čínské. Čínské znaky mají standardizovanou zjednodušenou podobu, u každého čínského hesla v části čínsko-české a u každého čínského ekvivalentu v části česko-čínské je uvedena výslovnost (pomocí čínské přepisové abecedy pinyin). Ve slovníku uživatel najde aktualizovanou slovní zásobu současné čínštiny a celou řadu příkladů k jednotlivým významům. Důležitou složkou slovníku je rejstřík znaků řazený podle radikálů. K části česko-čínské, zaměřené zejména na čínského uživatele, jsou připojeny paradigmatické tabulky pro češtinu a u každého českého hesla je uveden gramatický aparát. Slovník je určen Čechům, kteří se seznamují s moderní čínštinou, a také Číňanům, kteří se učí česky a chtějí se orientovat v českém prostředí.
Objev podobné jako Čínsko-český a česko-čínský slovník (80-7335-011-4)
Anglicko-český a česko-anglický studentský slovník (80-7335-060-2)
Kniha - autor Břetislav Hodek, 656 stran, anglicky, omývatelný potah Hesla jsou přehledně uspořádána a podávají základní gramatický popis, stylové a významové charakteristiky, oborové určení a aktualizovaný přepis výslovnosti. Významy a způsoby užití výrazů jsou dokumentovány na četných příkladech. V přílohách jsou pasáže jak mluvnické, tak informační: gramatický přehled poskytuje koncentrované informace o fungování a tvarech slov v komunikačním procesu, informační přehled nabízí znalostní informace z určitých oborů i běžného života (např. způsob číselného vyjadřování v matematice oproti nápisům, které denně vidíme na ulici).
Objev podobné jako Anglicko-český a česko-anglický studentský slovník (80-7335-060-2)
Velký anglicko-český a česko-anglický slovník (80-7335-114-5)
Kniha - autor Josef Fronek, 1576 stran, anglicky, pevná bez přebalu lesklá Největší jednosvazkový oboustranný anglicko-český a česko-anglický slovník v dějinách naší anglistické lexikografie je založen na zcela současném a průběžně aktualizovaném anglickém i českém jazykovém materiálu. Velký důraz je kladen na zpracování slovních spojení a idiomů, na přesné vymezení významů slov pomocí pečlivě volených kontextových charakteristik a na co nejširší použití konkrétních příkladů, pro které slovník nabízí vždy explicitní překlad. V obou částech najde uživatel více než 120 000 hesel a podhesel, přes 200 000 slov a frází a kolem 400 000 ekvivalentů. Nejen čeští, ale i anglicky mluvící uživatelé jistě ocení kromě mimořádně kvalitního obsahu a velkého rozsahu kvality i velmi promyšlenou a přehlednou prezentaci materiálu, která usnadňuje aktivní používání obou jazyků, i uživatelsky příjemnou grafickou úpravu využívající barevný tisk. Slovník je díky svému rozsahu a...
Objev podobné jako Velký anglicko-český a česko-anglický slovník (80-7335-114-5)
Švédsko český a česko švédský kapesní slovník (80-7235-086-2)
Kniha -, česky Osvědčená a nezbytná pomůcka pro všechny typy škol i pro nejširší veřejnost.
Objev podobné jako Švédsko český a česko švédský kapesní slovník (80-7235-086-2)
Norsko český a česko norský kapesní slovník (80-7235-054-4)
Kniha -, česky Osvědčená a nezbytná pomůcka pro všechny typy škol i pro nejširší veřejnost.
Objev podobné jako Norsko český a česko norský kapesní slovník (80-7235-054-4)
Norsko-český a česko-norský slovník (978-80-7335-365-0)
Kniha - autor A. Ekeland; B. Stejskalová; I.-M. Gabrielsen; Jaroslava Vrbová, 832 stran, brožovaná bez přebalu lesklá Tento dosud největší slovník zpracovávající češtinu a norštinu obsahuje celkem více než 43 000 hesel, z toho přes 20 200 hesel v norsko-české části a více než 22 800 v česko-norské části. Kromě spisovné slovní zásoby a frazeologie je v něm do určité míry zastoupena též slovní zásoba hovorová a základní terminologie z řady oborů, v nichž nastaly v poslední době velké změny: z obchodu, ekonomie, financí, práva, výpočetní techniky apod. Součástí slovníku jsou základní pravidla norské výslovnosti, stručný přehled norské mluvnice a pro norské uživatele základní poučení o českých podstatných jménech a slovesech zpracované do přehledných tabulek. Slovník je určen nejen širokému okruhu českých uživatelů se zájmem o norštinu, ale také Norům se zájmem o češtinu.
Objev podobné jako Norsko-český a česko-norský slovník (978-80-7335-365-0)
Anglicko-český a česko-anglický slovník - Architektura a stavitelství - Milan Hanák
Dosud nejrozsáhlejší lexikografické zpracování oborů architektury a pozemního stavitelství. Tyto obory rámcově zahrnují následující oblasti:- architektura: dějiny architektury, architektonické tvarosloví, typologie budov, ochrana památek, lidová architektura, interiér, urbanismus, počítačové projektování, stavební legislativa;- pozemní stavitelství : technické kreslení, stavební konstrukce a materiály, technická zařízení budov, provádění staveb a ekonomika, stavební fyzika, hraniční pojmy z navazujících oborů. Náš tradiční slovník má oproti internetovým slovníkům následující přednosti:- je přehledný a rozsáhlejší co do objemu terminologie; obsahuje výrazy, které se na internetu nevyskytují (namátkou – strop, izolační vana, žudro, prefa-monolit, hurdiska, kročejový útlum; resp. – dyker, garalow, column band, toed voussoir, cameo window);- obsahuje širší nabídku v překladové části hesla; například u výrazu obývací pokoj je možné - kromě obvyklého living room – vybírat též z family room, sitting room, lounge, great room nebo keeping room (s vysvětlivkami); - u jednotlivých hesel je uvedeno, zda se vyskytují v britské nebo americké jazykové oblasti; - slovník obsahuje převodní tabulky fyzikálních jednotek;- slovník obsahuje seznam odborných zkratek, používaných u institucí, ve výkresech apod.;
Objev podobné jako Anglicko-český a česko-anglický slovník - Architektura a stavitelství - Milan Hanák
Rusko-český a česko-ruský praktický slovník - Miloslava Šroufková, Pavel Pohlei
Nový, moderní slovník kapesního formátu přináší více než 17 800 ruských výrazů a 26 600 českých ekvivalentů v rusko-české části, přibližně 22 000 českých výrazů a 30 300 ruských ekvivalentů v česko-ruské části. Slovník obsahuje současnou slovní zásobu včerně hovorových a slangových výrazů i základních odborných termínů, četná slovní spojení a nejčastější frazeologii. Používání slovníku je usnadněno přehlednou strukturou hesel, aktivnímu užití slova napomáhají informace o gramatických vlastnostech ruských slov pomocí přímých odkazů na moderně zpracované, podrobné a přehledné mluvnické tabulky, zahrnující i velmi užitečný seznam ruských nepravidelných sloves. Součástí slovníku jsou i vysvětlivky a charakteristiky usnadňující překlad do češtiny a akitvní vyjadřování v ruštině.Publikace je určena studentům a všem dalším zájemcům o ruštinu jako základní slovníková příručka.
Objev podobné jako Rusko-český a česko-ruský praktický slovník - Miloslava Šroufková, Pavel Pohlei
Hornický slovník - Anglicko-Český a Česko-Anglický (80-85920-64-6)
Kniha - autor Jiří Elman; Václav Michalíček, 520 stran, česky, pevná bez přebalu matná
Objev podobné jako Hornický slovník - Anglicko-Český a Česko-Anglický (80-85920-64-6)
Srbsko-český a česko-srbský slovník (978-80-7335-347-6)
Kniha - autor Anna Jeníková, 592 stran, brožovaná bez přebalu lesklá Obsahuje více než 19 300 srbských výrazů a 26 900 českých ekvivalentů v srbsko-české části, 19 800 českých výrazů a 29 000 srbských ekvivalentů v česko-srbské části. Je určen širokému okruhu uživatelů k běžné konverzaci, například na dovolené, stane se nepostradatelnou pomůckou i pro studenty, ekonomy, komerční pracovníky a mnohé další.. Jelikož jsou v něm zachovány i některé vžité pojmy ostatních jazyků národů původní federace, může být využíván pro potřeby základního dorozumívání i v jiných republikách bývalé SFRJ. S ohledem na potřeby českého uživatele obsahuje slovník přílohu s podrobným přehledem srbské gramatiky včetně pravidel týkajících se výslovnosti a pravopisu.
Objev podobné jako Srbsko-český a česko-srbský slovník (978-80-7335-347-6)
Podívejte se také
- Typicky po nemecky: Reálie nemecky hovoriacich krajín (978-80-8140-287-6)
- dva druhy pravdy michael connelly e kniha
- karimatka eva
- eva karimatka
- sportovni panske naramkove hodinky
- sportovni podprsenka stella seda
- sportovni kamera tnb lifecam
- sportovni leginy h m
- kovovy nemecky ovcak pes 1ks
- Pilarová Eva: Pilarka a přátelé - CD (JV012018)
- ego je vas nepritel ryan holiday e kniha
- batoh detsky baagl cesky olympijsky tym
- bn kocarek pro panenky sportovni
- h i s sportovni leginy
- Podnikáme a obchodujeme po anglicky, po nemecky (80-10-00295-X)
- podvazek enjoy eva
- karimatka eva 20mm
- PORKERT Eva (7011900)
- Hama EVA (84113)
- Eva tropí hlouposti
- ENJOY Puzzle Adam a Eva 1000 dílků (1850)
- Eva a Evička (978-80-7268-578-3)