Kde se rozmanitost setkává s hodnotou - Katalo.cz
Čínsko-český a česko-čínský slovník (80-7335-011-4)
Kniha - autor Jaromír Vochala, 614 stran, pevná bez přebalu lesklá Slovník obsahuje asi 14 000 čínských hesel v části čínsko-české a přibližně stejný počet českých hesel v části česko-čínské. Čínské znaky mají standardizovanou zjednodušenou podobu, u každého čínského hesla v části čínsko-české a u každého čínského ekvivalentu v části česko-čínské je uvedena výslovnost (pomocí čínské přepisové abecedy pinyin). Ve slovníku uživatel najde aktualizovanou slovní zásobu současné čínštiny a celou řadu příkladů k jednotlivým významům. Důležitou složkou slovníku je rejstřík znaků řazený podle radikálů. K části česko-čínské, zaměřené zejména na čínského uživatele, jsou připojeny paradigmatické tabulky pro češtinu a u každého českého hesla je uveden gramatický aparát. Slovník je určen Čechům, kteří se seznamují s moderní čínštinou, a také Číňanům, kteří se učí česky a chtějí se orientovat v českém prostředí.
Podívejte se také Pýcha a přemlouvání (978-80-7335-242-4)
Čínsko-český česko-čínský velký slovník: jazyky světa (978-80-7508-141-4)
Kniha - 800 stran, pevná bez přebalu lesklá Obsáhlý čínsko-český a česko-čínský slovník zachycující současný oficiální psaný i mluvený jazyk je určený studentům univerzit či jazykových škol a také profesionálním uživatelům čínštiny. Nad rámec svého všeobecného zaměření obsahuje i odbornou terminologii. Je obohacen také o užitečné seznamy prefixů, sufixů a měrových slov nebo o přílohy s výčtem provincií, měst a nejčastějších čínských příjmení. Čínština je jedním z nejdůležitějších jazyků dnešního světa, a proto narůstá počet zájemců o čínštinu. Přibývá však i Číňanů toužících naučit se česky. Slovník je uspořádán foneticky podle abecedy pinyin, která je mezinárodním standardem pro přepis čínských slov do jazyků užívajících latinku. Při vyhledávání slov v čínské části uživateli poslouží uvedený seznam znaků podle radikálů, na základě kterého lze dohledat výslovnost znaku a ten pak jednoduše najít ve slovníku.
Podívejte se také Pýcha a předsudek (978-80-7335-718-4)
Čínsko-český, česko-čínský velký slovník
Obsáhlý čínsko-český a česko-čínský slovník zachycující současný oficiální psaný i mluvený jazyk je určený studentům univerzit či jazykových škol a také profesionálním uživatelům čínštiny. Nad rámec svého všeobecného zaměření obsahuje i odbornou terminologii. Je obohacen také o užitečné seznamy prefixů, sufixů a měrových slov nebo o přílohy s výčtem provincií, měst a nejčastějších čínských příjmení. 52 000 hesel, 65 000 významů18 000 příkladů, idiomů a frází120 000 překladůNejvětší jednosvazkový oboustranný slovníkAktuální slovní zásoba věrně odrážející současný psaný i mluvený jazykMnožství termínů z ekonomiky, práva, vědy a technikyDvoubarevný tisk pro lepší přehlednost heselUrčen všem vážným zájemcům o cizí jazyk - od studentů po učitele a překladatele
Podívejte se také krizovkarsky slovnik online a zdarma
Podívejte se také
- minnie 36cm cesky mluvici a zpivajici
- krizovkarsky slovnik
- slovnik zkratek
- Tajnosti z ordinací a laboratoří (978-80-7335-750-4)
- Zámek (978-80-7335-705-4)
- velky cesky snar
- Knížka o Babičce a její autorce (978-80-7335-747-4)
- Životy nejvýznačnějších malířů, sochařů a architektů (978-80-7335-619-4)
- slovnik lekarskych zkratek
- nemecko anglicky slovnik
- slovnik francuzsko slovensky
- Zvířecí statek (978-80-7335-648-4)
- Manon Lescaut (978-80-7335-792-4)
- Píseň písní (978-80-7335-677-4)
- Bílá Hora (978-80-7335-680-4)
- JFK 011 Podhoubí smrti (978-80-725-4989-4)
- krizovkarsky slovnik 978 80 7382 179 1
- cesky motivacni diar cerny
- Česko-anglický letecký slovník (80-7335-073-4)
- Polsko-český slovník (978-80-7335-284-4)
Španělsko-český a česko-španělský slovník (80-7335-085-8)
Kniha - autor Josef Dubský, 802 stran, španělsky, pevná bez přebalu lesklá
Objev podobné jako Španělsko-český a česko-španělský slovník (80-7335-085-8)
Anglicko-český a česko-anglický studentský slovník (80-7335-060-2)
Kniha - autor Břetislav Hodek, 656 stran, anglicky, omývatelný potah Hesla jsou přehledně uspořádána a podávají základní gramatický popis, stylové a významové charakteristiky, oborové určení a aktualizovaný přepis výslovnosti. Významy a způsoby užití výrazů jsou dokumentovány na četných příkladech. V přílohách jsou pasáže jak mluvnické, tak informační: gramatický přehled poskytuje koncentrované informace o fungování a tvarech slov v komunikačním procesu, informační přehled nabízí znalostní informace z určitých oborů i běžného života (např. způsob číselného vyjadřování v matematice oproti nápisům, které denně vidíme na ulici).
Objev podobné jako Anglicko-český a česko-anglický studentský slovník (80-7335-060-2)
Velký anglicko-český a česko-anglický slovník (80-7335-114-5)
Kniha - autor Josef Fronek, 1576 stran, anglicky, pevná bez přebalu lesklá Největší jednosvazkový oboustranný anglicko-český a česko-anglický slovník v dějinách naší anglistické lexikografie je založen na zcela současném a průběžně aktualizovaném anglickém i českém jazykovém materiálu. Velký důraz je kladen na zpracování slovních spojení a idiomů, na přesné vymezení významů slov pomocí pečlivě volených kontextových charakteristik a na co nejširší použití konkrétních příkladů, pro které slovník nabízí vždy explicitní překlad. V obou částech najde uživatel více než 120 000 hesel a podhesel, přes 200 000 slov a frází a kolem 400 000 ekvivalentů. Nejen čeští, ale i anglicky mluvící uživatelé jistě ocení kromě mimořádně kvalitního obsahu a velkého rozsahu kvality i velmi promyšlenou a přehlednou prezentaci materiálu, která usnadňuje aktivní používání obou jazyků, i uživatelsky příjemnou grafickou úpravu využívající barevný tisk. Slovník je díky svému rozsahu a...
Objev podobné jako Velký anglicko-český a česko-anglický slovník (80-7335-114-5)
Česko-čínský / čínsko-český malý slovník (978-80-878-7349-6)
Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 248 stran Tento česko-čínský/ čínsko-český malý slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro všechny začínající studenty, ale především pro turisty, kteří se potřebují dorozumět v nejběžnějších situacích. Slovník obsahuje cca 14.000 nejfrekventovanějších hesel.
Objev podobné jako Česko-čínský / čínsko-český malý slovník (978-80-878-7349-6)
Česko-čínský / čínsko-český malý slovník - TZ-One - e-kniha
eBook: Tento Česko-čínský / čínsko-český malý slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro všechny začínající studenty, ale především pro turisty, kteří se potřebují dorozumět v nejběžnějších situacích. Slovník obsahuje cca 14.000 nejfrekventovanějších hesel.
Objev podobné jako Česko-čínský / čínsko-český malý slovník - TZ-One - e-kniha
Norsko-český a česko-norský slovník (978-80-7335-365-0)
Kniha - autor A. Ekeland; B. Stejskalová; I.-M. Gabrielsen; Jaroslava Vrbová, 832 stran, brožovaná bez přebalu lesklá Tento dosud největší slovník zpracovávající češtinu a norštinu obsahuje celkem více než 43 000 hesel, z toho přes 20 200 hesel v norsko-české části a více než 22 800 v česko-norské části. Kromě spisovné slovní zásoby a frazeologie je v něm do určité míry zastoupena též slovní zásoba hovorová a základní terminologie z řady oborů, v nichž nastaly v poslední době velké změny: z obchodu, ekonomie, financí, práva, výpočetní techniky apod. Součástí slovníku jsou základní pravidla norské výslovnosti, stručný přehled norské mluvnice a pro norské uživatele základní poučení o českých podstatných jménech a slovesech zpracované do přehledných tabulek. Slovník je určen nejen širokému okruhu českých uživatelů se zájmem o norštinu, ale také Norům se zájmem o češtinu.
Objev podobné jako Norsko-český a česko-norský slovník (978-80-7335-365-0)
Srbsko-český a česko-srbský slovník (978-80-7335-347-6)
Kniha - autor Anna Jeníková, 592 stran, brožovaná bez přebalu lesklá Obsahuje více než 19 300 srbských výrazů a 26 900 českých ekvivalentů v srbsko-české části, 19 800 českých výrazů a 29 000 srbských ekvivalentů v česko-srbské části. Je určen širokému okruhu uživatelů k běžné konverzaci, například na dovolené, stane se nepostradatelnou pomůckou i pro studenty, ekonomy, komerční pracovníky a mnohé další.. Jelikož jsou v něm zachovány i některé vžité pojmy ostatních jazyků národů původní federace, může být využíván pro potřeby základního dorozumívání i v jiných republikách bývalé SFRJ. S ohledem na potřeby českého uživatele obsahuje slovník přílohu s podrobným přehledem srbské gramatiky včetně pravidel týkajících se výslovnosti a pravopisu.
Objev podobné jako Srbsko-český a česko-srbský slovník (978-80-7335-347-6)
Rusko-český a česko-ruský praktický slovník (978-80-7335-457-2)
Kniha - autor Miloslava Šroufková; Pavel Pohlei, 816 stran, rusky, brožovaná bez přebalu lesklá Nový, moderní slovník kapesního formátu přináší více než 17 800 ruských výrazů a 26 600 českých ekvivalentů v rusko-české části, přibližně 22 000 českých výrazů a 30 300 ruských ekvivalentů v česko-ruské části. Slovník obsahuje současnou slovní zásobu včerně hovorových a slangových výrazů i základních odborných termínů, četná slovní spojení a nejčastější frazeologii. Používání slovníku je usnadněno přehlednou strukturou hesel, aktivnímu užití slova napomáhají informace o gramatických vlastnostech ruských slov pomocí přímých odkazů na moderně zpracované, podrobné a přehledné mluvnické tabulky, zahrnující i velmi užitečný seznam ruských nepravidelných sloves. Součástí slovníku jsou i vysvětlivky a charakteristiky usnadňující překlad do češtiny a akitvní vyjadřování v ruštině. Publikace je určena studentům a všem dalším zájemcům o ruštinu jako základní slovníková příručka.
Objev podobné jako Rusko-český a česko-ruský praktický slovník (978-80-7335-457-2)
Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník (978-80-7335-470-1)
Kniha - autor Petra Stejskalová, česky živá slovní zásoba praktické využití více než 12 000 hesel v každé části stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu Praktický slovensko-český a česko-slovenský slovník náleží k řadě malých praktických slovníků nakladatelství LEDA a zároveň z této řady určitým způsobem vybočuje. Je to dáno specifickým vztahem slovenštiny a češtiny, jazyků vzájemně si blízkých, se společnou kulturní tradicí a s více než sedmdesátiletou koexistencí v bývalém Československu. Výběr výrazů a koncepce slovníkových hesel vychází právě z této specifické jazykověhistorické situace a odráží současný stav, kdy slovenští a zejména čeští mluvčí narození po vzniku samostatných republik ztrácejí, nebo dokonce již ztratili schopnost pasivní bilingvní percepce. Slovník je určen především pro českého uživatele, proto je slovensko-česká část, obsahující 12 161 slovníkových hesel, rozpracována podrobněji a vedle vlastního překladu...
Objev podobné jako Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník (978-80-7335-470-1)
Rusko-český a česko-ruský slovník: s důrazem na užití ve větách (978-80-7335-143-4)
Kniha - rusky
Objev podobné jako Rusko-český a česko-ruský slovník: s důrazem na užití ve větách (978-80-7335-143-4)
Norsko český a česko norský kapesní slovník (80-7235-054-4)
Kniha -, česky Osvědčená a nezbytná pomůcka pro všechny typy škol i pro nejširší veřejnost.
Objev podobné jako Norsko český a česko norský kapesní slovník (80-7235-054-4)
Španělsko-český a česko-španělský slovník obchodního právo a finance (978-80-7335-427-5)
Kniha - 576 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Tento slovník je určen široké odborné veřejnosti se zájmem o mezinárodní obchod a právo. Zpracovává aktuální obchodní a právní terminologii včetně odborných výrazů používaných v nařízeních Evropské unie upravujících mezinárodní příslušnost soudu a určení rozhodného práva v závazkových i mimozávazkových vztazích. Autoři slovníku kladou důraz také na terminologii z oblasti ochrany lidských práv v kontextu mezinárodního práva i práva Evropské unie. Stranou zájmu nezůstává ani trestněprávní terminologie. Slovník nabízí rovněž pečlivé zpracování pojmů z oblasti účetnictví a rozsáhlou odbornou terminologii využitelnou subjekty působícími v mezinárodním obchodním styku.
Objev podobné jako Španělsko-český a česko-španělský slovník obchodního právo a finance (978-80-7335-427-5)
Švédsko český a česko švédský kapesní slovník (80-7235-086-2)
Kniha -, česky Osvědčená a nezbytná pomůcka pro všechny typy škol i pro nejširší veřejnost.
Objev podobné jako Švédsko český a česko švédský kapesní slovník (80-7235-086-2)
Anglicko-český a česko-anglický slovník - architektura a stavitelství (978-80-247-5035-4)
Elektronická kniha - autor Milan Hanák, 704 stran Slovník pro architekty, projektanty, stavitele i teoretiky obsahuje více než padesát tisíc hesel a slovních spojení z oblasti architektury a stavitelství.
Objev podobné jako Anglicko-český a česko-anglický slovník - architektura a stavitelství (978-80-247-5035-4)
Anglicko-český a česko-anglický slovník: architektura a stavitelství (978-80-247-5035-4)
Kniha - autor Milan Hanák, 704 stran, pevná Dosud nejrozsáhlejší lexikografické zpracování oborů architektury a pozemního stavitelství. Tyto obory rámcově zahrnují následující oblasti: - architektura: dějiny architektury, architektonické tvarosloví, typologie budov, ochrana památek, lidová architektura, interiér, urbanismus, počítačové projektování, stavební legislativa; - pozemní stavitelství : technické kreslení, stavební konstrukce a materiály, technická zařízení budov, provádění staveb a ekonomika, stavební fyzika, hraniční pojmy z navazujících oborů. Náš tradiční slovník má oproti internetovým slovníkům následující přednosti: - je přehledný a rozsáhlejší co do objemu terminologie; obsahuje výrazy, které se na internetu nevyskytují (namátkou – strop, izolační vana, žudro, prefa-monolit, hurdiska, kročejový útlum; resp. – dyker, garalow, column band, toed voussoir, cameo window); - obsahuje širší nabídku v překladové části hesla; například u výrazu...
Objev podobné jako Anglicko-český a česko-anglický slovník: architektura a stavitelství (978-80-247-5035-4)
Albánsko-český česko-albánský slovník (80-7335-110-2)
Kniha - 586 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá
Objev podobné jako Albánsko-český česko-albánský slovník (80-7335-110-2)
Portugalsko-český a česko-portugalský slovník
Zcela nový slovník je určený všem zájemcům o portugalštinu, začínajícím i pokročilým žákům a studentům. Zahrnuje tu nejaktuálnější slovní zásobu, tak jak ji spatříte v portugalském či brazilském denním tisku či uslyšíte v běžné komunikaci včetně vulgarismů. Zpestřením jsou výrazy z africké portugalštiny (zejména mozambické a angolské). Na své si přijdou i příznivci sportu či kulinářství. Slovník zcela reflektuje nová pravidla portugalštiny, která vstoupila v platnost 1.1.2010. Ortografický systém prošel díky Dohodě o společném pravopisu poměrně značnými změnami, které vedou k postupnému sjednocování světové portugalštiny. Naše publikace je v souladu s touto dohodou a uvádí v případě potřeby všechny pravopisné varianty daných slov. Nechybí ani příklady převzaté z běžného jazyka. Praktičnost této publikace ještě umocní evropská výslovnost uvedená v závorce za heslem. Specifikem jsou i nejčastěji se vyskytující tvary nepravidelných sloves, jejichž přehled najdete i v závěru publikace. Objevují se rovněž i nejčastější zkratky. Slovník zpestřují poznámky v rámečcích upozorňující např. na různé gramatické jevy a další jazykové zajímavosti. Všechna hesla a ustálené obraty jsou doplněny o předložkové vazby a upřesňující závorky, aby bylo docíleno maximální jednoznačnosti významu a výstižnosti překladu. Tyto doplňkové informace vám pomohou rychle a snadno najít ten správný význam slova a vybrat nejvhodnější překlad. Předložkové vazby a příklady vám napoví, jak dané slovo nebo slovní spojení správně užít ve větě. Podrobný přehled portugalské gramatiky spolu s ilustračními příklady vám umožní rychle si osvojit základy jazyka a zásady jeho užívání. Věříme, že vám slovník bude užitečným pomocníkem při studiu jazyka. Obsah slovníku 864 stran 45 000 hesel a 55 000 významů 10 000 příkladů, idiomů a frází 90 000 překladů
Objev podobné jako Portugalsko-český a česko-portugalský slovník
Hornický slovník - Anglicko-Český a Česko-Anglický (80-85920-64-6)
Kniha - autor Jiří Elman; Václav Michalíček, 520 stran, česky, pevná bez přebalu matná
Objev podobné jako Hornický slovník - Anglicko-Český a Česko-Anglický (80-85920-64-6)
Česko-anglický letecký slovník (80-7335-073-4)
Kniha - 376 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá
Objev podobné jako Česko-anglický letecký slovník (80-7335-073-4)
Švédsko český a česko švédský kapesní slovník
Osvědčená a nezbytná pomůcka pro všechny typy škol i pro nejširší veřejnost.
Objev podobné jako Švédsko český a česko švédský kapesní slovník
Německo-český a česko-německý sportovní slovník (9788024638607)
Elektronická kniha - autor Eva Pokorná, 182 stran, česky Německo-český a česko-německý sportovní slovník je rozsáhlou databází termínů z oblasti sportu a dalších s ním úzce souvisejících oborů. Zahrnuje tematické okruhy: studium sportu, pojetí sportu, kategorizace sportovních odvětví, lidské tělo, pohyb a jeho popis, školní tělesná výchova, atletika, gymnastika, pohybové a sportovní hry, plavání, lyžování, vodní a outdoorové sporty. Německo-česká část obsahuje přibližně 2 400 hesel s 570 podhesly, česko-německá část 1 500 hesel s 1 800 podhesly.
Objev podobné jako Německo-český a česko-německý sportovní slovník (9788024638607)
Vojensko-technický slovník: anglicko-český a česko-anglický (978-80-87057-17-9)
Kniha - česky, pevná, plátěný potah Tento slovník byl vytištěn za druhé světové války v Londýně pro potřeby československých vojáků, kteří se v rámci britských ozbrojených sil účastnili boje Spojenců proti nacistickému Německu. V roce 1942 jej vydala Studijní sekce Ministerstva národní obrany. Slovník měl sloužit čs. vojákům k rychlé orientaci a osvojení si anglického vojenského názvosloví v situaci, kdy již zvládli běžnou hovorovou angličtinu. Náklad nebyl uveden, ale dochovaných exemplářů jistě není mnoho. To nás vedlo k myšlence, vydat tuto ojedinělou jazykovou příručku v reprintu, především také z toho důvodu, že by mohla posloužit i dnešním překladatelům vojensko-historické literatury v lepším pochopení dobové odborné terminologie, ale také v orientaci v tehdejších vojenských zkratkách, hodnostech a jednotkách stálé britské armády. Síla tohoto slovníčku spočívá mimo jiné v tom, že pokrývá oblasti, pro které dodnes nemáme k dispozici dostatek kvalitních...
Objev podobné jako Vojensko-technický slovník: anglicko-český a česko-anglický (978-80-87057-17-9)
Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník - Petra Stejskalová
- živá slovní zásoba- praktické využití- více než 12 000 hesel v každé části- stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu Praktický slovensko-český a česko-slovenský slovník náleží k řadě malých praktických slovníků nakladatelství LEDA a zároveň z této řady určitým způsobem vybočuje. Je to dáno specifickým vztahem slovenštiny a češtiny, jazyků vzájemně si blízkých, se společnou kulturní tradicí a s více než sedmdesátiletou koexistencí v bývalém Československu. Výběr výrazů a koncepce slovníkových hesel vychází právě z této specifické jazykověhistorické situace a odráží současný stav, kdy slovenští a zejména čeští mluvčí narození po vzniku samostatných republik ztrácejí, nebo dokonce již ztratili schopnost pasivní bilingvní percepce.Slovník je určen především pro českého uživatele, proto je slovensko-česká část, obsahující 12 161 slovníkových hesel, rozpracována podrobněji a vedle vlastního překladu jednotlivých výrazů zahrnuje i některé gramatické, stylistické či idiomatické informace. Oddíl česko-slovenský, v rozsahu 12 237 hesel, se soustřeďuje převážně na překlad. Součástí slovníku je i stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu.
Objev podobné jako Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník - Petra Stejskalová
Ošetřovatelství - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 10 tisíc abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, International pronunciation alphabet. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou experty v oboru ošetřovatelství. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Angličtina v ošetřovatelství, jež byla publikována v roce 2018.
Objev podobné jako Ošetřovatelství - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Esperantsko-český a česko-esperantský kapesní slovnik - Miroslav Malovec
Po vydání Velkého esperantsko-českého slovníku (2017) a Velkého česko-esperantského slovníku (2022), které jsou určeny zkušeným esperantistům jako jazyková poradna, se objevila potřeba malého kapesního slovníku pro začátečníky, kteří se s jazykem teprve seznamují. Esperantsko-česká část nabízí zhruba 4000 hesel, část česko-esperantská asi 6000 hesel.
Objev podobné jako Esperantsko-český a česko-esperantský kapesní slovnik - Miroslav Malovec
Anglicko-český a česko-anglický příruční slovník - Josef Fronek
Odlehčené vydání moderního oboustranného slovníku zkušeného lexikografa přináší více než 50.000 hesel a podhesel, více než 90.000 slov a frází a kolem 150.000 ekvivalentů. Slovník je zaměřen na současný jazyk spisovný i hovorový - najdete v něm výrazy jako: chav, detox, NGO, pandemic, swine flu; akvapark, detox, kapsáče, empétrojka, prasečí chřipka, šrotovné atd. Charakteristiky, vysvětlivky a syntaktické informace zapracované do hesel podporují uživatele slovníku při aktivním vyjadřování v angličtině. Slovník je vhodný pro široký okruh uživatelů, a to nejen pro rodilé Čechy, ale i pro ty, jejichž rodným jazykem je angličtina.
Objev podobné jako Anglicko-český a česko-anglický příruční slovník - Josef Fronek
Stomatologie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 11 500 abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, Mezinárodní abeceda pro výslovnost, kterou běžně obsahují zahraniční prameny. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou experty v oboru stomatologie. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Manuál stomatologie, jež byla publikována v roce 2019.
Objev podobné jako Stomatologie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Pediatrie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 13 tisíc abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, Mezinárodní abeceda pro výslovnost, kterou běžně obsahují zahraniční prameny. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou experty v oboru pediatrie. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Angličtina v pediatrii 1 a 2, jež byla publikována v roce 2021.
Objev podobné jako Pediatrie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Nutriční terapie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 10 tisíc abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, International pronunciation alphabet, kterou běžně obsahují zahraniční prameny. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou experty v oboru nutriční terapie. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Angličtina pro nutriční terapeuty, která byla publikována v roce 2016 a jejíž upravené druhé vydání se objeví do roku 2023.
Objev podobné jako Nutriční terapie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Urgentní medicína - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 12 tisíc abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, International pronunciation alphabet, kterou běžně obsahují zahraniční prameny. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou odborníky v urgentní medicíně. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Angličtina v urgentní medicíně 1 až 3, jež byla publikována v roce 2015.
Objev podobné jako Urgentní medicína - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková
Anglicko-český a česko-anglický slovník - Architektura a stavitelství - Milan Hanák
Dosud nejrozsáhlejší lexikografické zpracování oborů architektury a pozemního stavitelství. Tyto obory rámcově zahrnují následující oblasti:- architektura: dějiny architektury, architektonické tvarosloví, typologie budov, ochrana památek, lidová architektura, interiér, urbanismus, počítačové projektování, stavební legislativa;- pozemní stavitelství : technické kreslení, stavební konstrukce a materiály, technická zařízení budov, provádění staveb a ekonomika, stavební fyzika, hraniční pojmy z navazujících oborů. Náš tradiční slovník má oproti internetovým slovníkům následující přednosti:- je přehledný a rozsáhlejší co do objemu terminologie; obsahuje výrazy, které se na internetu nevyskytují (namátkou – strop, izolační vana, žudro, prefa-monolit, hurdiska, kročejový útlum; resp. – dyker, garalow, column band, toed voussoir, cameo window);- obsahuje širší nabídku v překladové části hesla; například u výrazu obývací pokoj je možné - kromě obvyklého living room – vybírat též z family room, sitting room, lounge, great room nebo keeping room (s vysvětlivkami); - u jednotlivých hesel je uvedeno, zda se vyskytují v britské nebo americké jazykové oblasti; - slovník obsahuje převodní tabulky fyzikálních jednotek;- slovník obsahuje seznam odborných zkratek, používaných u institucí, ve výkresech apod.;
Objev podobné jako Anglicko-český a česko-anglický slovník - Architektura a stavitelství - Milan Hanák
Rusko-český a česko-ruský praktický slovník - Miloslava Šroufková, Pavel Pohlei
Nový, moderní slovník kapesního formátu přináší více než 17 800 ruských výrazů a 26 600 českých ekvivalentů v rusko-české části, přibližně 22 000 českých výrazů a 30 300 ruských ekvivalentů v česko-ruské části. Slovník obsahuje současnou slovní zásobu včerně hovorových a slangových výrazů i základních odborných termínů, četná slovní spojení a nejčastější frazeologii. Používání slovníku je usnadněno přehlednou strukturou hesel, aktivnímu užití slova napomáhají informace o gramatických vlastnostech ruských slov pomocí přímých odkazů na moderně zpracované, podrobné a přehledné mluvnické tabulky, zahrnující i velmi užitečný seznam ruských nepravidelných sloves. Součástí slovníku jsou i vysvětlivky a charakteristiky usnadňující překlad do češtiny a akitvní vyjadřování v ruštině.Publikace je určena studentům a všem dalším zájemcům o ruštinu jako základní slovníková příručka.
Objev podobné jako Rusko-český a česko-ruský praktický slovník - Miloslava Šroufková, Pavel Pohlei
Německo-český a česko-německý sportovní slovník - Eva Pokorná - e-kniha
eBook: Německo-český a česko-německý sportovní slovník je rozsáhlou databází termínů z oblasti sportu a dalších s ním úzce souvisejících oborů. Zahrnuje tematické okruhy: studium sportu, pojetí sportu, kategorizace sportovních odvětví, lidské tělo, pohyb a jeho popis, školní tělesná výchova, atletika, gymnastika, pohybové a sportovní hry, plavání, lyžování, vodní a outdoorové sporty. Německo-česká část obsahuje přibližně 2 400 hesel s 570 podhesly, česko-německá část 1 500 hesel s 1 800 podhesly.
Objev podobné jako Německo-český a česko-německý sportovní slovník - Eva Pokorná - e-kniha
Čínsko-český slovník (978-80-7508-462-0)
Kniha - autor Ondřej Kučera; Vít Žuja, 880 stran, pevná bez přebalu lesklá Zcela nový podrobný čínsko-český slovník, který vytvořil autorský kolektiv pracovníků Univerzity Palackého v Olomouci. Slovník je zpracován jako dekódovací, tj. překladový pro českého mírně pokročilého uživatele, ale vzhledem k prioritě výslovnosti v řazení i vyhledávání, je použitelný i pro začátečníka. Jedná se o „must have“ knihu pro všechny, kterým čínština učarovala. Čínský výraz je opatřen českými ekvivalenty případně glosou. Ekvivalenty samy o sobě poukazují na slovnědruhové zařazení výrazu. Slovník sestává z 65 000 databázových heslových vstupů, 200 000 ekvivalentů a řady užitečných příloh.
Objev podobné jako Čínsko-český slovník (978-80-7508-462-0)
Novořecko-český česko-novořecký praktický slovník (978-80-7335-371-1)
Kniha – autor G. Zerva; L. Kopecká; L. Papadopulos, 476 stran, řecky, brožovaná bez přebalu lesklá Upravené a doplněné vydání praktického slovníku přináší v novořecko-české části asi 8 000 hesel, v česko-novořecké části více než 10 000 hesel. Tato část je poněkud obsažnější vzhledem k tomu, že podobný slovník na českém trhu stále chybí. Slovník byl doplněn o nejpoužívanější výrazy současné mluvené řečtiny a o zkratky institucí obou zemí. Na základě poslední řecké jazykové reformy byl modernizován pravopis a oboustranně doplněn stručný přehled mluvnice včetně fonetické části. Slovník uvítají nejen filologové a studenti tohoto jazyka, ale nepochybně i velká část naší veřejnosti a turisté, kterým bude užitečným pomocníkem při jejich cestách do Řecka – kolébky evropské civilizace.
Objev podobné jako Novořecko-český česko-novořecký praktický slovník (978-80-7335-371-1)
Švédsko-český česko-švédský praktický slovník (978-80-7335-294-3)
Kniha – autor Zuzana Hlavičková; Jana Svatošová, 736 stran, švédsky, pevná bez přebalu matná Rozšířené a aktualizované vydání kapesního slovníku obsahující přibližně 40 000 hesel. Kromě spisovné slovní zásoby a frazeologie je v něm do určité míry zastoupena rovněž slovní zásoba hovorová a základní terminologie z oborů, v nichž nastaly v poslední době velké změny: z politiky, ekonomie, obchodu, bankovnictví, práva, výpočetní techniky apod. Součástí slovníku je přehled švédské výslovnosti a mluvnice. Slovník je určen k rychlé orientaci širokému okruhu uživatelů se zájmem o švédštinu: začátečníkům až středně pokročilým pro časté užití, pokročilejším pro připomenutí. Ve slovníku je uplatněna nejnovější jazyková reforma švédštiny.
Objev podobné jako Švédsko-český česko-švédský praktický slovník (978-80-7335-294-3)
Česko nizozemský slovník (80-7335-057-2)
Kniha - autor Emmy Máčelová; Dana Spěváková; Van Den Broecke, 1240 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Česko-nizozemský slovník autorek Máčelové a Spěvákové obsahuje více než 60 000 českých hesel a přes 150 000 nizozemských ekvivalentů. Na našem knižním trhu je nejobsáhlejší. Zpracování jednotlivých hesel se opírá o bohatý dokladový materiál; kromě obecné slovní zásoby slovník obsahuje i hovorové a slangové výrazy. Hlavním kritériem pro zařazení hesla byla jeho frekventovanost v současném jazyce, navíc byly zařazeny i četné odborné termíny. Vedle moderní terminologie technické, právnické, ekonomické, počítačové a dalších byla velká pozornost věnována především termínům z oblasti botaniky, zoologie a medicíny. U každého hesla je uváděna základní gramatická informace s odkazem na podrobné mluvnické tabulky. Základní gramatická informace nechybí ani u nizozemských ekvivalentů. V rámci hesla jsou uváděna četná slovní spojení a frazeologismy. Součástí...
Objev podobné jako Česko nizozemský slovník (80-7335-057-2)
Slovensko-český a česko-slovenský slovník na cesty - Vladimír Němec, Magdaléna Feifičová
Oblíbený slovník rozdílných slov a frází, který umožní zamezit zbytečným jazykovým nedorozuměním. Uvedením pouze rozdílných výrazů bylo možno zachovat kapesní formát slovníku, praktický na cesty. Neocenitelná pomůcka pro všechny, kdo se pohybují v druhé části naší kdysi společné republiky.
Objev podobné jako Slovensko-český a česko-slovenský slovník na cesty - Vladimír Němec, Magdaléna Feifičová
Rusko-český česko-ruský slovník: 208 tisíc (978-80-7335-246-2)
Kniha - 1064 stran, rusky, pevná bez přebalu lesklá Oboustranný slovník středního rozsahu, jehož rusko-česká část obsahuje asi 41 000 ruských výrazů a 50 700 českých ekvivalentů. Česko-ruská část obsahuje asi 52 100 českých výrazů a 64 200 ruských ekvivalentů. Pro toto vydání byl slovník doplněn přibližně o 3 000 nových slov a o mnoho nových významů. Došlo také ke zpřesnění některých ekvivalentů a k vyřazení některých zastaralých hesel a významů. Praktické uspořádání, výběr hesel, frazeologická bohatost, propracovaný gramatický aparát, oboustranný heslář – to vše činí ze slovníku pomůcku vhodnou jak pro zkušené rusisty, tak pro začínající studenty. Slovník je určen českým i ruským uživatelům.
Objev podobné jako Rusko-český česko-ruský slovník: 208 tisíc (978-80-7335-246-2)
Ilustrovaný čínsko-český slovník
Slovník vám názorně ukáže, co ostatní pouze vysloví. Obsahuje ilustrace předmětů, lidí a situací z každodenního života. Je přehledný, s detailním rejstříkem pro rychlé a jednoduché použití. Ideální na cesty, obchodní jednání nebo studium.
Objev podobné jako Ilustrovaný čínsko-český slovník
Anglicko-český a česko-anglický slovník - architektura a stavitelství - Milan Hanák - e-kniha
eBook: Dosud nejrozsáhlejší lexikografické zpracování oborů architektury a pozemního stavitelství. Tyto obory rámcově zahrnují následující oblasti: - architektura: dějiny architektury, architektonické tvarosloví, typologie budov, ochrana památek, lidová architektura, interiér, urbanismus, počítačové projektování, stavební legislativa; - pozemní stavitelství : technické kreslení, stavební konstrukce a materiály, technická zařízení budov, provádění staveb a ekonomika, stavební fyzika, hraniční pojmy z navazujících oborů. Náš tradiční slovník má oproti internetovým slovníkům následující přednosti: - je přehledný a rozsáhlejší co do objemu terminologie; obsahuje výrazy, které se na internetu nevyskytují (namátkou – strop, izolační vana, žudro, prefa-monolit, hurdiska, kročejový útlum; resp. – dyker, garalow, column band, toed voussoir, cameo window); - obsahuje širší nabídku v překladové části hesla; například u výrazu obývací pokoj je možné - kromě obvyklého living room – vybírat též z family room, sitting room, lounge, great room nebo keeping room (s vysvětlivkami); - u jednotlivých hesel je uvedeno, zda se vyskytují v britské nebo americké jazykové oblasti; - slovník obsahuje převodní tabulky fyzikálních jednotek; - slovník obsahuje seznam odborných zkratek, používaných u institucí, ve výkresech apod.;
Objev podobné jako Anglicko-český a česko-anglický slovník - architektura a stavitelství - Milan Hanák - e-kniha
Arabsko-český a česko-arabský slovník: 4500 nejpoužívanějších slov denního tisku, úředních listin a (80-7168-545-3)
Kniha - autor Luboš Kropáček, 528 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá
Objev podobné jako Arabsko-český a česko-arabský slovník: 4500 nejpoužívanějších slov denního tisku, úředních listin a (80-7168-545-3)
Anglicko-český česko-anglický příruční slovník: Studentské vydání (978-80-7335-332-2)
Kniha - autor Josef Fronek, 1104 stran, anglicky, brožovaná bez přebalu lesklá Odlehčené vydání moderního oboustranného slovníku zkušeného lexikografa přináší více než 50.000 hesel a podhesel, více než 90.000 slov a frází a kolem 150.000 ekvivalentů. Slovník je zaměřen na současný jazyk spisovný i hovorový - najdete v něm výrazy jako: chav, detox, NGO, pandemic, swine flu; akvapark, detox, kapsáče, empétrojka, prasečí chřipka, šrotovné atd. Charakteristiky, vysvětlivky a syntaktické informace zapracované do hesel podporují uživatele slovníku při aktivním vyjadřování v angličtině. Slovník je vhodný pro široký okruh uživatelů, a to nejen pro rodilé Čechy, ale i pro ty, jejichž rodným jazykem je angličtina.
Objev podobné jako Anglicko-český česko-anglický příruční slovník: Studentské vydání (978-80-7335-332-2)
Polsko-český slovník (978-80-7335-284-4)
Kniha - autor Karel Oliva, 1444 stran, polsky, pevná bez přebalu lesklá Toto nové, opravené a doplněné vydání jediného rozsáhlého polsko-českého slovníku představuje ucelené shrnutí slovní zásoby polského jazyka podle zásad moderní lexikografie. Slovník přináší přibližně 80 000 hesel zahrnujících asi 115 000 polských výrazů a 172 000 českých ekvivalentů. Zpracována je všeobecná slovní zásoba spisovná a hovorová i odborné termíny z mnoha oborů techniky, přírodních a společenských věd. V heslech je bohatě zastoupena frazeologie. Gramatické údaje se uvádějí přímo u heslových slov. Výstižné oborové a stylové charakteristiky i významové a kontextové vysvětlivky, jimiž jsou hesla vybavena, podporují při překladu volbu vhodných ekvivalentů.
Objev podobné jako Polsko-český slovník (978-80-7335-284-4)
Švédsko-český a česko-švédský praktický slovník - 2. vydání - Z. Hlavičková, Jana Chmura Svatošová
Rozšířené a aktualizované vydání kapesního slovníku obsahující přibližně 40 000 hesel. Kromě spisovné slovní zásoby a frazeologie je v něm do určité míry zastoupena rovněž slovní zásoba hovorová a základní terminologie z oborů, v nichž nastaly v poslední době velké změny: z politiky, ekonomie, obchodu, bankovnictví, práva, výpočetní techniky apod. Součástí slovníku je přehled švédské výslovnosti a mluvnice. Slovník je určen k rychlé orientaci širokému okruhu uživatelů se zájmem o švédštinu: začátečníkům až středně pokročilým pro časté užití, pokročilejším pro připomenutí. Ve slovníku je uplatněna nejnovější jazyková reforma švédštiny.
Objev podobné jako Švédsko-český a česko-švédský praktický slovník - 2. vydání - Z. Hlavičková, Jana Chmura Svatošová
Portugalsko-český slovník (80-7335-061-0)
Kniha – autor Jaroslava Jindrová; Antonín Pasienka, 668 stran, portugalsky, pevná bez přebalu lesklá
Objev podobné jako Portugalsko-český slovník (80-7335-061-0)
Turecko - český slovník (80-7335-126-9)
Kniha – autor Tomáš Laně, 320 stran, turecky, pevná bez přebalu lesklá
Objev podobné jako Turecko - český slovník (80-7335-126-9)
Čínsko-český slovník - Ondřej Kučera, Vít Žuja
Slovník je výsledkem práce lexikografického kolektivu Katedry asijských studií FF UP Olomouc, který pracoval za podpory posloupných vedoucích katedry Davida Uhra, Ivony Barešové, Jiřího Lacha a Františka Kratochvíla. Slovník vychází z teoretických a praktických východisek formulovaných lexikografem a orientalistou Ladislavem Zgustou a při jeho tvorbě byl inspirován podnětnými diskusemi se sinoložkou a lexikoložkou Zdenkou Heřmanovou, která patřila k významným představitelkám autorského kolektivu Velkého česko-čínského slovníku vydaného v letech 1974 - 1984. Podněty jsme čerpali i v praktických oboustranných slovnících Jaromíra Vochaly. V neposlední řadě jsme se nechali inspirovat osobním i odborným přínosem našeho učitele a též lexikografa Oldřicha Švarného, který nás naučil, že čínština je láska na celý život. Slovník je zpracován jako dekódovací, tj. překladový pro českého mírně pokročilého uživatele, ale vzhledem k prioritě výslovnosti v řazení i vyhledávání, je použitelný i pro začátečníka. Čínský výraz je opatřen českými ekvivalenty případně glosou. Ekvivalenty samy o sobě poukazují na slovnědruhové zařazení výrazu. Slovník sestává z 65 000 databázových heslových vstupů, 200 000 ekvivalentů a řady užitečných příloh. Závěrem uvádíme kompletní seznam příloh: Písmenná slova Nejčastěji používaná měrová slova Slovesné numerativy Interpunkce Periodická soustava prvků Příbuzenské vztahy Oslovení Mapa Číny Čínské provincie a autonomní oblasti Státy, státní oblasti a jejich hlavní města a správní centra Cyklické znaky - nebeské kmeny a pozemské větve Kombinace cyklických znaků pro označení roku Solární období Dynastie Číny Použitá literatura a slovníky Seznam radikálů a znaků
Objev podobné jako Čínsko-český slovník - Ondřej Kučera, Vít Žuja
Podívejte se také
- Na prahu ráje (978-80-7335-536-4)
- Dost dobrá matka (978-80-7335-594-4)
- krizovkarsky slovnik on line
- madarsko slovensky slovnik kniha
- Ako to funguje Svet lietania (978-80-8204-011-4)
- Velký česko-německý a německo-český slovník: 4 svazky (80-7335-078-5)
- Slovník české frazeologie a idiomatiky 4: Výrazy větné (978-80-7335-219-6)
- Zápisky Malta Lauridse Brigga (978-80-7335-846-4)
- Orava ochlazovač AC-011 (AC-011)
- Tajemství a záhady (978-80-7335-668-2)
- Umění a kýč (978-80-7335-778-8)
- bible cesky studijni preklad 978 80 87904 58 9
- Doktore, poplach, jde o všecko! (978-80-7335-408-4)
- Doktore, fofrem, jde o život! (978-80-7335-510-4)
- Boom české ekonomiky: anomálie, nebo trvalý trend? (978-80-7542-011-4)
- 3 000 pilotů: aneb Křídla Košic 2 (978-80-7573-011-4)
- Doktore, šťastný a veselý! (978-80-7335-340-7)
- Umění milovat a nemilovat (978-80-7335-632-3)
- batoh detsky baagl cesky olympijsky tym
- Růženky (978-80-7593-011-8)
- Výrostek (978-80-7529-011-3)