cesky etymologicky slovnik jiri rejzek

Český etymologický slovník - Jiří Rejzek

Nové, upravené a rozšířené vydání českého etymologického slovníku pro širší veřejnost. Pro toto nové vydání byla přidána nová hesla, některá hesla byla zásadně změněna, přibližně 1000 hesel bylo upraveno. Nově se v heslech uvádí století prvního zjištěného výskytu slova v češtině. Indoevropské kořeny jsou rekonstruovány v laryngální podobě, tedy na základě dnes všeobecně uznávané laryngální teorie. Nejnovější etymologický slovník českého jazyka přináší více než 11 000 základních hesel zaměřených jak na běžnou slovní zásobu, tak na slova nově přejatá i nespisovná, přibližně 21 000 odvozených slov a téměř 64 000 odkazů na slova jiných jazyků, přehled nejdůležitějších hláskových změn od indoevropského prajazyka až k češtině a příbuzenskou klasifikaci jazyků celého světa. Slovník je určen filologům, lexikografům, historikům,archivářům a také překladatelům, novinářům,pedagogům, studentům a dalším kulturním pracovníkům i všem zájemcům z řad široké veřejnosti.

Objev podobné jako Český etymologický slovník - Jiří Rejzek

Český etymologický slovník (978-80-7335-393-3)

Kniha - autor Jiří Rejzek,, česky Nové, upravené a rozšířené vydání českého etymologického slovníku pro širší veřejnost. Pro toto nové vydání byla přidána nová hesla, některá hesla byla zásadně změněna, přibližně 1000 hesel bylo upraveno. Nově se v heslech uvádí století prvního zjištěného výskytu slova v češtině. Indoevropské kořeny jsou rekonstruovány v laryngální podobě, tedy na základě dnes všeobecně uznávané laryngální teorie. Nejnovější etymologický slovník českého jazyka přináší více než 11 000 základních hesel zaměřených jak na běžnou slovní zásobu, tak na slova nově přejatá i nespisovná, přibližně 21 000 odvozených slov a téměř 64 000 odkazů na slova jiných jazyků, přehled nejdůležitějších hláskových změn od indoevropského prajazyka až k češtině a příbuzenskou klasifikaci jazyků celého světa. Slovník je určen filologům, lexikografům, historikům,archivářům a také překladatelům, novinářům,pedagogům, studentům a dalším kulturním pracovníkům i všem...

Objev podobné jako Český etymologický slovník (978-80-7335-393-3)

Stručný etymologický slovník slovenčiny: Druhé, opravené vydanie (978-80-224-1767-9)

Kniha - autor Ľubor Králik, 704 stran, slovensky, pevná bez přebalu lesklá Stručný etymologický slovník slovenčiny prináša informácie o pôvode viac ako 10-tisíc výrazov zo súčasného spisovného slovenského jazyka (slová zachované ešte z praslovanského obdobia, výrazy vzniknuté počas vývinu slovenčiny ako samostatného slovanského jazyka, slová prevzaté v rôznych historických obdobiach z rôznych cudzích jazykov). Slovník odstraňuje existujúcu medzeru v slovakistickej literatúre a môže poslúžiť ako východisko pre ďalší etymologický výskum slovnej zásoby slovenského jazyka v širších slovanských aj európskych súvislostiach. Ako dielo populárno-vedeckého charakteru je zároveň určený pre čitateľov z radov širšej kultúrnej verejnosti a pre všetkých záujemcov o slovenský jazyk.

Objev podobné jako Stručný etymologický slovník slovenčiny: Druhé, opravené vydanie (978-80-224-1767-9)

Etymologický slovník slovanských jazyků - František Kopečný

Dvousvazkový Etymologický slovník slovanských jazyků Františka Kopečného a kol. vykládá etymologii slovanských slov gramatických, která přes svůj častý výskyt a používání patří k těm, jejichž původ a význam bývá nejasný a nesnadno vyložitelný. V prvním svazku jsou zpracovány slovanské předložky a koncové partikule, ve svazku druhém primární a sekundární spojky a částice, zájmena a zájmenná adverbia. Hlavním cílem autor ů je detailně analyzovat a popsat tuto část slovanského lexika v rovině lexikografické a gramatické, v slovníkových heslech uvádějí významy a přehled vazeb gramatických slov. Popis doplňují historickým výkladem o vzniku jednotlivých syntaktických funkcí. V etymologickém výkladu autoři vycházejí z nosné etymologie, ale registrují také jiné etymologické výklady. Materiál slovníku tvoří gramatická slova ze všech slovanských jazyků a jejich dialektů. Poprvé slovník vyšel v nakladatelství Academia v roce 1973 a v roce 1980 jeho druhý svazek. Reprint obou dílů slovníku z roku 2010 v nakladatelství Šimon Ryšavý přináší drobné změny v uspořádání slovníku a několik oprav; oba svazky jsou nově doplněny obsahem.

Objev podobné jako Etymologický slovník slovanských jazyků - František Kopečný

Ukrajinsko-český konverzační slovník v obrázcích/??????????--??????? ??????? ? ????????+ ????????? - Andrij Anatolijovyč Ševčenko

Slovník, který pomáhá občanům Ukrajiny v integraci do české společnosti! Slovník obsahuje více než 600 barevných obrázků a přes 5000 položek ukrajinského a českého jazyka. Slovník zahrnuje českou abecedu, která odpovídá fonetickému přepisu českých písmen. Poskytuje správnou a srozumitelnou ukrajinskou transkripci slov a frází, která koreluje s českou výslovností. Konverzační slovník je přístupný i pro seniory - nevyžaduje používání technologických zařízení. Mimo běžných témat vám konverzační slovník pomůže i v nouzových situacích, abyste byli schopni vyjádřit srozumitelné fráze! Díky struktuře a obsahu slovníku budou moci komunikovat okamžitě i ti, kteří neovládají český jazyk. Konverzační slovník za cenu jedné hodiny v komerční škole češtiny! Slovník, který obsahuje obrázky, významy, fráze a správné přepisy, je kouzelnou hůlkou pro ukrajinské žáky českých základních škol a jejich rodiče a příbuzné, kteří vůbec neovládají český jazyk. Buďte první, kdo bude vlastnit první frázový sešit!

Objev podobné jako Ukrajinsko-český konverzační slovník v obrázcích/??????????--??????? ??????? ? ????????+ ????????? - Andrij Anatolijovyč Ševčenko

Velký anglicko-český, česko anglický slovník

Představujeme vám třetí, rozšířené vydání velkého anglicko-českého a česko-anglického slovníku. Jde o zcela původní, autorské dílo, jehož hlavním cílem je co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření slovník pokrývá i odbornou terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak angličtiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Díky tomuto průběžnému snažení tak základní část slovníku narostla o několik desítek stran a nyní v něm opět najdete další, nová a zcela akutální hesla a obraty. Na české straně např. elektroodpad, babybox, štěpkovač, sběrný dvůr, insolvenční správce, zadávací dokumentace, pěstírna marihuany, prozvonit, samovybíjení, zmatňující, montážní pěna, úsporná žárovka, hagusy atd. Na anglické straně pak např. boardshorts, bycatch, sheeple, deleverage, double dip, mockumentary, residential care, non-issue atd. Navíc ve slovníku přibyl ve formě příloh seznam několika tisíc frekventovaných anglických zkratek, přehled světových měst s jejich anglickými výslovnostmi a rozsáhlá srovnávací tabulka rozdílů mezi britskou a americkou angličtinou. Při práci na anglické straně slovníku jsme vycházeli hlavně ze současných anglických výkladových slovníků renomovaných zahraničních nakladatelství, jako jsou Collins, Oxford, Cambridge, Longman, Cassel, Merriam Webster, Chambers, Random House, Bloomsbury, z řady specializovaných slovníků frázových sloves, idiomů a slangu, odborných slovníků a encyklopedií, ale v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Česká část je založena na vlastním rozsáhlém výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již od roku 2001. Tento živý, průběžně aktualizovaný a neustále rozšiřovaný slovník tvoří jednotící základ všech našich překladových slovníků, které postupně vydáváme v knižní i elektronické podobě od roku 2005. Kromě psaného jazyka jsme se snažili postihnout i běžně mluvený jazyk. Ve slovníku proto najdete i celou škálu výrazů a obratů hovorových, slangových i vulgárních. Nemalé úsilí jsme věnovali přípravě nástrojů, které umožňují pracovat s různými lexikálními zdroji včetně korpusů či kontrolovat obsahovou i formální konzistenci zpracovaných hesel. Přestože se na tvorbě slovníku podílelo více než dvacet autorů, všechna hesla jsou zpracována podle stejných zásad a dodržují stejnou strukturu. Při korekturách nám velmi pomohly vlastní morfologické slovníky, oproti běžným korektorům překlepů obohacené o slova odborná, hovorová i nespisovná. Věříme, že výsledkem naší práce je skutečně praktický slovník, jehož kvality ocení všichni, kdo pracují s cizím jazykem a chtějí mít k dispozici aktuální slovní zásobu v co nejširším rozsahu. Obsah slovníku 1 680 stran 108 000 hesel 90 000 příkladů, idiomů a frází 445 000 překladů Hlavní vlastnosti Největší jednosvazkový oboustranný slovník Aktuální slovní zásoba věrně odrážející současný psaný i mluvený jazyk Množství termínů z ekonomiky, práva, vědy a techniky Dvoubarevný tisk pro lepší přehlednost hesel Určen všem vážným zájemcům o cizí jazyk - od studentů po učitele a překladatele V knize vložené DVD obsahuje plné verze pěti anglicko-českých slovníků Lexicon 5, které můžete používat měsíc zdarma

Objev podobné jako Velký anglicko-český, česko anglický slovník

Čínsko-český česko-čínský velký slovník

Čínština je jedním z nejdůležitějších jazyků dnešního světa, a proto narůstá počet zájemců o čínštinu. Přibývá však i Číňanů toužících naučit se česky. Po velkém slovníku japonštiny jsme proto pro vás připravili obsáhlý čínsko-český a česko-čínský slovník zachycující současný oficiální psaný i mluvený jazyk. Nad rámec svého všeobecného zaměření obsahuje i terminologii z oblasti ekonomie, práva, vědy nebo techniky. Při práci na čínské části slovníku jsme vycházeli především z rozsáhlých internetových databází, studijních znakových slovníků, specializovaných slovníků a ze současných výkladových slovníků renomovaných zahraničních nakladatelství Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, The Commercial Press Beijing, Oxford University Press nebo Collins Dictionaries. Česká část slovníku je založena na vlastním výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již téměř 20 let. Jedná se o původní autorské dílo vskutku značného rozsahu. Slovník je uspořádán foneticky podle abecedy pinyin, která je mezinárodním standardem pro přepis čínských slov do jazyků užívajících latinku. Při vyhledávání slov v čínské části uživateli poslouží uvedený seznam znaků podle radikálů, na základě kterého lze dohledat výslovnost znaku a ten pak jednoduše najít ve slovníku. Slovník je obohacen také o užitečné seznamy prefixů, sufixů a měrových slov nebo o přílohy s výčtem provincií, měst a nejčastějších čínských příjmení. Slovník je určený začínajícím i středně pokročilým studentům univerzit či jazykových škol a také profesionálním uživatelům tohoto jazyka. Věříme, že bude všem užitečným pomocníkem při studiu čínštiny nebo při překládání.

Objev podobné jako Čínsko-český česko-čínský velký slovník

Velký italsko-český/ česko-italský slovník (pro PocketBook) (999-00-016-0955-9)

Elektronická kniha ze série Integrovatelné slovníky čteček PocketBook, autor kolektiv autorů TZ-one Velký italsko-český/ česko-italský slovník pro PocketBook zahrnuje cca 150 000 hesel z obecné a odborné terminologie.Velký italsko-český/ česko-italský slovník pro PocketBook zahrnuje cca 150 000 hesel z obecné a odborné terminologieUpozornění: Slovník je určený pouze pro elektronické čtečky knih značky PocketBook. Před zakoupením doporučujeme funkčnost vyzkoušet na ukázkovém demoslovníku, který je k dispozici. nbsp; nbsp;Instalace slovníku ve formátu *.dic do čtečky PocketBookPo zakoupení obdržíte e-knihu ve formátu epub/ mobi. Jejím obsahem je jednak návod k instalaci slovníků, ale především odkazy, ze kterých si do svého počítače stáhnete požadované soubory *.dic (slovníky pro PocketBook).Zapněte čtečku PocketBook.Připojte čtečku k počítači USB kabelem. Po chvíli na čtečce zvolte odkaz: „Připojení k PC“ = gt; tzn. čtečku chcete připojit k počítači.Po...

Objev podobné jako Velký italsko-český/ česko-italský slovník (pro PocketBook) (999-00-016-0955-9)

Velký polsko-český/ česko-polský slovník (pro PocketBook) (999-00-016-1003-6)

Elektronická kniha ze série Integrovatelné slovníky čteček PocketBook, autor kolektiv autorů TZ-one Velký polsko-český/ česko-polský slovník pro PocketBook zahrnuje cca 300 000 hesel z obecné a odborné terminologie.Velký polsko-český/ česko-polský slovník pro PocketBook zahrnuje cca 300 000 hesel z obecné a odborné terminologie.Upozornění: Slovník je určený pouze pro elektronické čtečky knih značky PocketBook.Před zakoupením doporučujeme funkčnost vyzkoušet na ukázkovém demoslovníku, který je k dispozici níže. nbsp; nbsp;Instalace slovníku ve formátu *.dic do čtečky PocketBookPo zakoupení obdržíte e-knihu ve formátu epub/ mobi. Jejím obsahem je jednak návod k instalaci slovníků, ale především odkazy, ze kterých si do svého počítače stáhnete požadované soubory *.dic (slovníky pro PocketBook).Zapněte čtečku PocketBook.Připojte čtečku k počítači USB kabelem. Po chvíli na čtečce zvolte odkaz: „Připojení k PC“ = gt; tzn. čtečku chcete připojit k počítači.Po...

Objev podobné jako Velký polsko-český/ česko-polský slovník (pro PocketBook) (999-00-016-1003-6)

Velký anglicko-český/ česko-anglický slovník (pro PocketBook) (999-00-016-1045-6)

Elektronická kniha ze série Integrovatelné slovníky čteček PocketBook, autor kolektiv autorů TZ-one Velký polsko-český/ česko-polský slovník pro PocketBook zahrnuje cca 300 000 hesel z obecné a odborné terminologie.Velký anglicko-český/ česko-anglický slovník pro PocketBook zahrnuje cca 514 000 hesel z obecné a odborné terminologie.Upozornění: Slovník je určený pouze pro elektronické čtečky knih značky PocketBook.Před zakoupením doporučujeme funkčnost vyzkoušet na ukázkovém demoslovníku, který je k dispozici níže. nbsp; nbsp;Instalace slovníku ve formátu *.dic do čtečky PocketBookPo zakoupení obdržíte e-knihu ve formátu epub/ mobi. Jejím obsahem je jednak návod k instalaci slovníků, ale především odkazy, ze kterých si do svého počítače stáhnete požadované soubory *.dic (slovníky pro PocketBook).Zapněte čtečku PocketBook.Připojte čtečku k počítači USB kabelem. Po chvíli na čtečce zvolte odkaz: „Připojení k PC“ = gt; tzn. čtečku chcete připojit k počítači.Po...

Objev podobné jako Velký anglicko-český/ česko-anglický slovník (pro PocketBook) (999-00-016-1045-6)

Česko-německý, německo-český odborný slovník + CD - Věra Hegerová

Česko-německý / německo-český odborný slovník, který tímto již podruhé v upravené formě předkládáme, má uživatelům nabídnout rozsáhlou lexikograficky zpracovanou tematiku převážně technických, ale též vědeckých a ekonomických oborů v německém jazyce. Druhé vydání shrnuje řadu nových podnětů i kritických doporučení, které byly do díla zapracovány. Terminologie byla konzultována též s rodilými mluvčími ze SRN a Rakouska, kteří tak nemalým dílem přispěli ke konečné podobě tohoto slovníku. Díky nim a dalším lektorům byla přidána, upřesněna, případně vyřazena některá lexika. Kromě vytřídění a rozšíření slovní zásoby došlo i k zařazení nových ilustrací, které mají uživatelům slovníku názornou formou přiblížit praktické užití odborné terminologie při popisu různých předmětů, strojů, nástrojů apod., a také pomoci při vysvětlení významu určitého termínu obrazovou formou. Významným doplňkem tohoto knižního vydání je jeho elektronická podoba na CD médiu. Tímto jsme chtěli vyjít vstříc uživatelům, kteří využívají ke své práci PC a elektronická podoba slovníku by mohla jejich práci zefektivnit. Heslář zahrnuje více než 220 000 termínů ze 130 oborů. Pomíjí základní slovní zásobu a věnuje se především odborným výrazům ve stěžejních oborech. Vedle tradičních průmyslových odvětví a vybraných výrazů přírodovědeckých oborů byla též přiměřená pozornost věnována ekonomice a technické terminologii nových, progresivních odvětví, jako jsou výpočetní technika, zpracování dat, informační technika, telekomunikace a jaderná fyzika. Jako zdroje pro sestavení souboru termínů a pojmů nám posloužily terminologické prameny, vícejazyčné odborné slovníky a moderní lexikogafické příručky, uvedené v seznamu doporučené literatury, jakožto i rozsáhlá terminologie z vlastní praxe. Příprava si vyžádala spolupráci s odborníky jednotlivých oborů a provedení odpovědného výběru termínů tak, aby slovník umožnil zprostředkování poznatků technických a ekonomických oborů od základních pojmů až po nejnovější termíny. Z úsporných důvodů využívá slovník hnízdování hesel, které jsou uspořádány alfabeticky. Struktura členění slovníku nabízí přehlednou orientaci při vyhledávání hlavních i odvozených hesel s využitím různé tučnosti a řezů písma. Členění textu vychází z principu srozumitelnosti, stručnosti a přehlednosti. Doporučujeme všem, aby se před prací se slovníkem seznámili s jeho strukturou. Užívání slovníku předpokládá již jistou znalost německého jazyka. Uvědomujeme si, že rozsah odborné slovní zásoby nemůže být zdaleka vyčerpávající, proto rádi přivítáme vaše podněty a připomínky, které by mohly další upravené vydání zkvalitnit.

Objev podobné jako Česko-německý, německo-český odborný slovník + CD - Věra Hegerová

Velký španělsko-český/ česko-španělský slovník (pro PocketBook) (999-00-016-1004-3)

Elektronická kniha ze série Integrovatelné slovníky čteček PocketBook, autor kolektiv autorů TZ-one Velký polsko-český/ česko-polský slovník pro PocketBook zahrnuje cca 300 000 hesel z obecné a odborné terminologie.Velký španělsko-český/ česko-španělský slovník pro PocketBook zahrnuje cca 250 000 hesel z obecné a odborné terminologie.Upozornění: Slovník je určený pouze pro elektronické čtečky knih značky PocketBook.Před zakoupením doporučujeme funkčnost vyzkoušet na ukázkovém demoslovníku, který je k dispozici níže. nbsp; nbsp;Instalace slovníku ve formátu *.dic do čtečky PocketBookPo zakoupení obdržíte e-knihu ve formátu epub/ mobi. Jejím obsahem je jednak návod k instalaci slovníků, ale především odkazy, ze kterých si do svého počítače stáhnete požadované soubory *.dic (slovníky pro PocketBook).Zapněte čtečku PocketBook.Připojte čtečku k počítači USB kabelem. Po chvíli na čtečce zvolte odkaz: „Připojení k PC“ = gt; tzn. čtečku chcete připojit k počítači.Po...

Objev podobné jako Velký španělsko-český/ česko-španělský slovník (pro PocketBook) (999-00-016-1004-3)

Velký německo-český slovník pro veřejnou správu - Fritz Schnabel

Předkládaný slovník pojímá jazyk německé veřejné správy se všemi jeho zvláštnostmi. Postihuje jak stále převládající právnickou němčinu, tak hovorový jazyk správy i pojmy ze soukromoprávní hospodářské sféry. Publikace rovněž zaznamenává specifika vycházející z federativní struktury Spolkové republiky Německo. Ať už je německá a česká správní soustava jakkoliv odlišná, lze na základě pronikání evropského správního práva do vnitrostátních systémů práva předvídat v této oblasti jazykové přizpůsobení. Evropské politické programy požadují přeshraniční spolupráci a podporují ji. Slovník by měl přispět k tomu, aby hranice příslušného jazyka nebyla hranicí limitující spolupráci. Předkládaná publikace má sloužit především tomuto účelu a umožnit lepší a přesnější komunikaci všem, kteří se touto problematikou zabývají. Slovník obsahuje více než 40 000 německých termínů a navazuje na Velký česko-německý slovník pro veřejnou správu, který vyšel v roce 2011 v nakladatelství Linde Praha.

Objev podobné jako Velký německo-český slovník pro veřejnou správu - Fritz Schnabel

Portugalsko-český a česko-portugalský slovník

Slovník je určený všem zájemcům o portugalštinu, začínajícím i pokročilým žákům a studentům. Zahrnuje tu nejaktuálnější slovní zásobu, tak jak ji spatříte v portugalském či brazilském denním tisku či uslyšíte v běžné komunikaci včetně vulgarismů. Zpestřením jsou výrazy z africké portugalštiny (zejména mozambické a angolské). Na své si přijdou i příznivci sportu či kulinářství. Slovník zcela reflektuje nová pravidla portugalštiny, která vstoupila v platnost 1.1.2010. Ortografický systém prošel díky Dohodě o společném pravopisu poměrně značnými změnami, které vedou k postupnému sjednocování světové portugalštiny. Naše publikace je v souladu s touto dohodou a uvádí v případě potřeby všechny pravopisné varianty daných slov. Nechybí ani příklady převzaté z běžného jazyka. Praktičnost této publikace ještě umocní evropská výslovnost uvedená v závorce za heslem. Specifikem jsou i nejčastěji se vyskytující tvary nepravidelných sloves, jejichž přehled najdete i v závěru publikace. Objevují se rovněž i nejčastější zkratky. Slovník zpestřují poznámky v rámečcích upozorňující např. na různé gramatické jevy a další jazykové zajímavosti. Všechna hesla a ustálené obraty jsou doplněny o předložkové vazby a upřesňující závorky, aby bylo docíleno maximální jednoznačnosti významu a výstižnosti překladu. Tyto doplňkové informace vám pomohou rychle a snadno najít ten správný význam slova a vybrat nejvhodnější překlad. Předložkové vazby a příklady vám napoví, jak dané slovo nebo slovní spojení správně užít ve větě. Podrobný přehled portugalské gramatiky spolu s ilustračními příklady vám umožní rychle si osvojit základy jazyka a zásady jeho užívání. Věříme, že vám slovník bude užitečným pomocníkem při studiu jazyka. Obsah slovníku: 864 stran 45 000 hesel a 55 000 významů 10 000 příkladů, idiomů a frází 90 000 překladů Hlavní vlastnosti: Největší oboustranný slovník současné portugalštiny Aktuální slovní zásoba zachycující psaný i mluvený jazyk včetně hovorových výrazů Fonetický přepis výslovnosti, gramatika Dvoubarevný tisk pro lepší přehlednost hesel Užitečný pomocník pro studenty, překladatele, obchodníky i turisty

Objev podobné jako Portugalsko-český a česko-portugalský slovník

Ukrajinsko-český a česko-ukrajinský šikovný slovník

V příručce najdete ukrajinský slovník, základy gramatiky i konverzační přílohu zaměřenou na žáky a studenty.Aktualizovaný ukrajinsko-český a česko-ukrajinský slovník je koncipován pro české zájemce o ukrajinštinu, ale dobře poslouží i Ukrajincům, kteří potřebují komunikovat česky. Jako první slovník u nás reflektuje nejnovější pravidla ukrajinského pravopisu, která byla přijata v pravopisné reformě v roce 2019. 39 000 hesel, 7 500 příkladů, idiomů a frází významů, 71 000 překladů Při tvorbě tohoto titulu jsme vycházeli nejen z výkladových slovníků a jazykových příruček, ale také z běžně mluveného jazyka, který je na Ukrajině velmi pestrý. Důraz je kladen na přehlednost, srozumitelnost a doplňující informace užitečné pro studium jazyka. Ve slovníku také naleznete u jednotlivých hesel množství příkladů, které vám napoví, jak slovo nebo slovní spojení správně užít ve větě. Ve slovníkové části jsou některá hesla doplněna rámečky, v nichž se dozvíte další zajímavosti; nejčastěji zde poukazujeme na tzv. falešné přátele překladatele, dále na drobné rozdíly ve významech slov a některé gramatické zvláštnosti. 66 stran konverzačních okruhů vhodných pro školní výuku Jistě oceníte také konverzační přílohu s množstvím témat vhodných pro školní výuku, ale také k osvojování slovní zásoby a aktivnímu užívání – např. Všeobecná konverzace, Matematika, Čas, Škola, Rodina, Dům a bydlení, Pozvání a návštěva, Příroda, Člověk, Zdraví, Jídlo a pití, Práce a kariéra, Počítač, Cestování a doprava, Počasí, atd. 70 studijních poznámek Rámečky v konverzační části slovníku jsou pak zaměřeny na zajímavosti ze života Ukrajinců a specifika, se kterými se lze na Ukrajině setkat. Přehled ukrajinské gramatiky s příklady Přehled ukrajinské gramatiky vám umožní rychle si osvojit základy jazyka a zásady jeho užívání. Pravidla jsou zde uvedena stručně a jasně, často doplněná o přehledné tabulky a příklady užití v konkrétních větách z běžného života.

Objev podobné jako Ukrajinsko-český a česko-ukrajinský šikovný slovník

Velký anglicko-český a česko-anglický slovník (80-7335-114-5)

Kniha - autor Josef Fronek, 1576 stran, anglicky, pevná bez přebalu lesklá Největší jednosvazkový oboustranný anglicko-český a česko-anglický slovník v dějinách naší anglistické lexikografie je založen na zcela současném a průběžně aktualizovaném anglickém i českém jazykovém materiálu. Velký důraz je kladen na zpracování slovních spojení a idiomů, na přesné vymezení významů slov pomocí pečlivě volených kontextových charakteristik a na co nejširší použití konkrétních příkladů, pro které slovník nabízí vždy explicitní překlad. V obou částech najde uživatel více než 120 000 hesel a podhesel, přes 200 000 slov a frází a kolem 400 000 ekvivalentů. Nejen čeští, ale i anglicky mluvící uživatelé jistě ocení kromě mimořádně kvalitního obsahu a velkého rozsahu kvality i velmi promyšlenou a přehlednou prezentaci materiálu, která usnadňuje aktivní používání obou jazyků, i uživatelsky příjemnou grafickou úpravu využívající barevný tisk. Slovník je díky svému rozsahu a...

Objev podobné jako Velký anglicko-český a česko-anglický slovník (80-7335-114-5)

Rusko-český česko-ruský slovník: 208 tisíc (978-80-7335-246-2)

Kniha - 1064 stran, rusky, pevná bez přebalu lesklá Oboustranný slovník středního rozsahu, jehož rusko-česká část obsahuje asi 41 000 ruských výrazů a 50 700 českých ekvivalentů. Česko-ruská část obsahuje asi 52 100 českých výrazů a 64 200 ruských ekvivalentů. Pro toto vydání byl slovník doplněn přibližně o 3 000 nových slov a o mnoho nových významů. Došlo také ke zpřesnění některých ekvivalentů a k vyřazení některých zastaralých hesel a významů. Praktické uspořádání, výběr hesel, frazeologická bohatost, propracovaný gramatický aparát, oboustranný heslář – to vše činí ze slovníku pomůcku vhodnou jak pro zkušené rusisty, tak pro začínající studenty. Slovník je určen českým i ruským uživatelům.

Objev podobné jako Rusko-český česko-ruský slovník: 208 tisíc (978-80-7335-246-2)

Česko-ruský rusko-český kapesní slovník - Marie Steigerová

Kapesní česko-ruský a rusko-český slovník, který se Vám dostává do rukou, je určen nejen pro běžnou denní potřebu rusistů, ale i pro studenty ruského jazyka, kterých v poslední době opět přibývá. Věříme, že poslouží také občanům ruské národnosti žijícím u nás. Ocení ho všichni, kteří mají zájem rozšířit si svoji slovní zásobu a zdokonalit se v jazyce. Tento oboustranný slovník je poměrně rozsáhlý, obsahuje celkem 53 900 slov včetně podhesel, frazeologických konstrukcí, pořekadel a přísloví. Slovník se snaží zachytit vývoj současného ruského jazyka ve všech oblastech. Jsou zde zahrnuty nejen ustálené výrazy spisovné ruštiny, ale částečně i výrazy hovorové a odborné. Odbornou terminologii rozšiřuje 90 černobílých tematických obrazových příloh v rusko-české textové části. U ohebných slov jsou uvedeny tvary, které obeznamují uživatele se skloňováním a časováním těchto slov. U všech ruských slov je uveden přízvuk a předností slovníku je i vyznačení výslovnosti tam, kde se liší od psaného textu, což ve většině současných slovníků chybí. Doplňující výklad k heslům umožňují zkratky a informativní text uváděný jiným typem písma (kurzívou). Součástí slovníku je přehled ruské gramatiky s příklady a tabulkou nejpoužívanějších nepravidelných sloves. Barevná obrazová příloha obsahuje 78 tematicky uspořádaných celostránkových barevných příloh z oblasti botaniky, zoologie, anatomie, odívání, bydlení atd. Příloha pod názvem Architektura a reálie Ruska seznamuje uživatele s typickými ruskými historickými památkami, předměty denní potřeby, lidovými kroji a podrobně představuje některé významné ruské panovníky. Všechny informace ve výkladových částech i popisky v obrazových přílohách jsou dvoujazyčné.

Objev podobné jako Česko-ruský rusko-český kapesní slovník - Marie Steigerová

Čínsko-český a česko-čínský slovník (80-7335-011-4)

Kniha - autor Jaromír Vochala, 614 stran, pevná bez přebalu lesklá Slovník obsahuje asi 14 000 čínských hesel v části čínsko-české a přibližně stejný počet českých hesel v části česko-čínské. Čínské znaky mají standardizovanou zjednodušenou podobu, u každého čínského hesla v části čínsko-české a u každého čínského ekvivalentu v části česko-čínské je uvedena výslovnost (pomocí čínské přepisové abecedy pinyin). Ve slovníku uživatel najde aktualizovanou slovní zásobu současné čínštiny a celou řadu příkladů k jednotlivým významům. Důležitou složkou slovníku je rejstřík znaků řazený podle radikálů. K části česko-čínské, zaměřené zejména na čínského uživatele, jsou připojeny paradigmatické tabulky pro češtinu a u každého českého hesla je uveden gramatický aparát. Slovník je určen Čechům, kteří se seznamují s moderní čínštinou, a také Číňanům, kteří se učí česky a chtějí se orientovat v českém prostředí.

Objev podobné jako Čínsko-český a česko-čínský slovník (80-7335-011-4)

Velký rusko-český/ česko-ruský slovník (pro PocketBook) (999-00-016-1128-6)

Elektronická kniha ze série Integrovatelné slovníky čteček PocketBook, autor kolektiv autorů TZ-one Velký polsko-český/ česko-polský slovník pro PocketBook zahrnuje cca 300 000 hesel z obecné a odborné terminologie.Velký rusko-český/ česko-ruskýslovník pro PocketBook zahrnuje cca 670 000 hesel z obecné a odborné terminologie.Upozornění: Slovník je určený pouze pro elektronické čtečky knih značky PocketBook.Před zakoupením doporučujeme funkčnost vyzkoušet na ukázkovém demoslovníku, který je k dispozici níže. nbsp; nbsp;Instalace slovníku ve formátu *.dic do čtečky PocketBookPo zakoupení obdržíte e-knihu ve formátu epub/ mobi. Jejím obsahem je jednak návod k instalaci slovníků, ale především odkazy, ze kterých si do svého počítače stáhnete požadované soubory *.dic (slovníky pro PocketBook).Zapněte čtečku PocketBook.Připojte čtečku k počítači USB kabelem. Po chvíli na čtečce zvolte odkaz: „Připojení k PC“ = gt; tzn. čtečku chcete připojit k počítači.Po...

Objev podobné jako Velký rusko-český/ česko-ruský slovník (pro PocketBook) (999-00-016-1128-6)

Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník jazykové rozdiely: Jazykové rozdiely (978-80-88814-93-1)

Kniha - autor Táňa Balcová; Štefan Greňa, 436 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník je práve ten, ktorého potreba s pribúdajúcim časom od rozdelenia Česko-Slovenska neustále narastá. Zameriava sa teda na rozdiely, odlišnosti či slovotvorné odchýlky v slovnej zásobe češtiny a slovenčiny. Vydanie takéhoto typu slovníka si vyžiadalo viacero skutočností. Na jednej strane ide o tie objektívne, súvisiace predovšetkým s rozdelením bývalého spoločného štátu a s tým spojený istý spoločensko-komunikačný odstup, ktorý pociťujú hlavne nové generácie Čechov a Slovákov a na druhej strane potrebu takéhoto slovníka podnietilo aj úsilie o aktívne priateľské udržiavanie výnimočne blízkych vzťahov medzi našimi dvomi národmi. Slovník ponúka širokej českej a slovenskej verejnosti vítanú možnosť lepšie sa zorientovať v živej dynamike rečí našich národov a aj prostredníctvom formálneho porozumenia toho druhého jazyka podporiť...

Objev podobné jako Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník jazykové rozdiely: Jazykové rozdiely (978-80-88814-93-1)

Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník (978-80-7335-470-1)

Kniha - autor Petra Stejskalová, česky živá slovní zásoba praktické využití více než 12 000 hesel v každé části stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu Praktický slovensko-český a česko-slovenský slovník náleží k řadě malých praktických slovníků nakladatelství LEDA a zároveň z této řady určitým způsobem vybočuje. Je to dáno specifickým vztahem slovenštiny a češtiny, jazyků vzájemně si blízkých, se společnou kulturní tradicí a s více než sedmdesátiletou koexistencí v bývalém Československu. Výběr výrazů a koncepce slovníkových hesel vychází právě z této specifické jazykověhistorické situace a odráží současný stav, kdy slovenští a zejména čeští mluvčí narození po vzniku samostatných republik ztrácejí, nebo dokonce již ztratili schopnost pasivní bilingvní percepce. Slovník je určen především pro českého uživatele, proto je slovensko-česká část, obsahující 12 161 slovníkových hesel, rozpracována podrobněji a vedle vlastního překladu...

Objev podobné jako Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník (978-80-7335-470-1)

Česko-čínský / čínsko-český malý slovník (978-80-878-7349-6)

Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 248 stran Tento česko-čínský/ čínsko-český malý slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro všechny začínající studenty, ale především pro turisty, kteří se potřebují dorozumět v nejběžnějších situacích. Slovník obsahuje cca 14.000 nejfrekventovanějších hesel.

Objev podobné jako Česko-čínský / čínsko-český malý slovník (978-80-878-7349-6)

Čínsko-český česko-čínský velký slovník: jazyky světa (978-80-7508-141-4)

Kniha - 800 stran, pevná bez přebalu lesklá Obsáhlý čínsko-český a česko-čínský slovník zachycující současný oficiální psaný i mluvený jazyk je určený studentům univerzit či jazykových škol a také profesionálním uživatelům čínštiny. Nad rámec svého všeobecného zaměření obsahuje i odbornou terminologii. Je obohacen také o užitečné seznamy prefixů, sufixů a měrových slov nebo o přílohy s výčtem provincií, měst a nejčastějších čínských příjmení. Čínština je jedním z nejdůležitějších jazyků dnešního světa, a proto narůstá počet zájemců o čínštinu. Přibývá však i Číňanů toužících naučit se česky. Slovník je uspořádán foneticky podle abecedy pinyin, která je mezinárodním standardem pro přepis čínských slov do jazyků užívajících latinku. Při vyhledávání slov v čínské části uživateli poslouží uvedený seznam znaků podle radikálů, na základě kterého lze dohledat výslovnost znaku a ten pak jednoduše najít ve slovníku.

Objev podobné jako Čínsko-český česko-čínský velký slovník: jazyky světa (978-80-7508-141-4)

Anglicko-český / česko-anglický kapesní slovník (978-80-878-7329-8)

Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 944 stran Tento anglicko-český a česko-anglický kapesní slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro nejširší okruh uživatelů. Slouží k dorozumění v různých situacích a umožní překlady nenáročných textů. Obsahuje více než 35.000 hesel a cca. 80.000 jejich ekvivalentů. Slovní zásoba byla vybírána tak, aby respektovala frekvenci užití. Je tedy zacílena na nejčastěji užívaná slova a obraty, a to jak ze spisovného, tak i z hovorového jazyka. Kromě samotných překladů je základní frazeologie rozšířena o ustálené obraty a fráze, doplňkové informace a upřesňující významy, které uživateli pomohou vybrat nejvhodnější výraz. Předností slovníku je výslovnost všech základních anglických hesel jak v anglicko-české části, tak i v části česko-anglické. Slovník je doplněn přílohou obsahující mluvnické minimum a konverzaci zaměřenou na fráze a spojení, které uživateli pomohou domluvit se v nejrůznějších situacích.Věříme, že Vám...

Objev podobné jako Anglicko-český / česko-anglický kapesní slovník (978-80-878-7329-8)

Česko-portugalský slovník: Dicionário checo portugues (80-85927-38-1)

Kniha - autor Sylva Hamplová; Jaroslava Jindrová, 678 stran, pevná bez přebalu matná Cestujete do Portugalska či do Brazílie? V tom případě si do zavazadla nezapomeňte přibalit první větší česko-portugalský slovník v dějinách české portugalistiky. Dílo je určeno všem, kdo přicházejí s portugalštinou do styku ať už na úrovni studijní, zájmové či profesní. Slovník byl zpracován s použitím nejnovějších slovníků portugalštiny a na základě dlouhodobě shromažďovaných materiálů, zčásti převzatých z pozůstalosti doc. dr. Zdeňka Hampla, CSc., autora Portugalsko-českého slovníku z roku 1975. Slovník obsahuje obecnou slovní zásobu současné portugalštiny evropské i brazilské včetně výrazů hovorových, slangových a argotických a nejběžnější odborné termíny. Pro výběr vhodných ekvivalentů při překladu slouží charakteristiky a vysvětlivky.

Objev podobné jako Česko-portugalský slovník: Dicionário checo portugues (80-85927-38-1)

Anglicko-český jezdecký slovník - Kristýna Šmídová

Anglicko-český jezdecký slovník obsahuje:- přes 2200 slov, slovních spojení a frází z jezdecké terminologie v abecedním pořadí,- slovní zásobu z oblasti anatomie, chovu, drezury, parkuru i všestrannosti,- jako bonus zásadní francouzské výrazy, které se v anglické jezdecké literatuře často objevují.*****Slovník šitý na míru pro všechny, kdo si chtějí přečíst knihy o koních v anglickém jazyce. Slovíčka byla vybírána z mnoha jezdeckých knih, z výkladových hippologických slovníků, z pravidel FEI, z odborných článků, ze stránek internetových obchodů s jezdeckými potřebami a v neposlední řadě z každodenní praxe.*****Slovník neobsahuje výslovnost.

Objev podobné jako Anglicko-český jezdecký slovník - Kristýna Šmídová

Velký česko-anglický slovník: Druhé rozšířené vydání (978-80-7335-322-3)

Kniha - autor Josef Fronek,, česky, pevná bez přebalu lesklá Přepracované, rozšířené a aktuální vydání nejrozsáhlejšího a nejpopulárnějšího česko-anglického slovníku obsahuje přibližně 100 000 hesel a podhesel, 200 000 slovních spojení a frazeologismů. Slovník je svým rozsahem i zpracováním všestranně použitelný jak pro začátečníky, tak i pro profesionální práci učitelů, překladatelů a tlumočníků. Ve slovníku je zpracována slovní zásoba přibližně posledních sta let. Slovník (podobně jako předchozí díla tohoto autora) vyniká přehlednou prezentací materiálu, uvádí množství slovních spojení a frazeologismů, kontextových a dalších vymezení, která značně usnadňují výběr vhodného ekvivalentu Tento systém po všech stránkách umožňuje aktivní používání jazyka. Anglicky mluvícím uživatelům přijde vhod jednoduchý, ale přesný přehled českého tvarosloví, ke kterému je u každého hesla slovníku důsledně odkazováno.

Objev podobné jako Velký česko-anglický slovník: Druhé rozšířené vydání (978-80-7335-322-3)

Ilustrovaný česko-ukrajinský slovník (978-80-7547-829-0)

Kniha - 32 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Tento ilustrovaný slovník je určený všem, jejichž rodným jazykem je ukrajinština a chtějí se naučit základní česká slovíčka. Slovník je uspořádaný do 23 kapitol, ve kterých se čtenáři v obou jazycích seznámí se slovy z každodenního života. K dispozici je zdarma ke stažení nahrávka českých slov pro nácvik správné výslovnosti.

Objev podobné jako Ilustrovaný česko-ukrajinský slovník (978-80-7547-829-0)

Česko nizozemský slovník (80-7335-057-2)

Kniha - autor Emmy Máčelová; Dana Spěváková; Van Den Broecke, 1240 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Česko-nizozemský slovník autorek Máčelové a Spěvákové obsahuje více než 60 000 českých hesel a přes 150 000 nizozemských ekvivalentů. Na našem knižním trhu je nejobsáhlejší. Zpracování jednotlivých hesel se opírá o bohatý dokladový materiál; kromě obecné slovní zásoby slovník obsahuje i hovorové a slangové výrazy. Hlavním kritériem pro zařazení hesla byla jeho frekventovanost v současném jazyce, navíc byly zařazeny i četné odborné termíny. Vedle moderní terminologie technické, právnické, ekonomické, počítačové a dalších byla velká pozornost věnována především termínům z oblasti botaniky, zoologie a medicíny. U každého hesla je uváděna základní gramatická informace s odkazem na podrobné mluvnické tabulky. Základní gramatická informace nechybí ani u nizozemských ekvivalentů. V rámci hesla jsou uváděna četná slovní spojení a frazeologismy. Součástí...

Objev podobné jako Česko nizozemský slovník (80-7335-057-2)

Španělsko-český a česko-španělský slovník obchodního právo a finance (978-80-7335-427-5)

Kniha - 576 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Tento slovník je určen široké odborné veřejnosti se zájmem o mezinárodní obchod a právo. Zpracovává aktuální obchodní a právní terminologii včetně odborných výrazů používaných v nařízeních Evropské unie upravujících mezinárodní příslušnost soudu a určení rozhodného práva v závazkových i mimozávazkových vztazích. Autoři slovníku kladou důraz také na terminologii z oblasti ochrany lidských práv v kontextu mezinárodního práva i práva Evropské unie. Stranou zájmu nezůstává ani trestněprávní terminologie. Slovník nabízí rovněž pečlivé zpracování pojmů z oblasti účetnictví a rozsáhlou odbornou terminologii využitelnou subjekty působícími v mezinárodním obchodním styku.

Objev podobné jako Španělsko-český a česko-španělský slovník obchodního právo a finance (978-80-7335-427-5)

Praktický norsko-český a česko-norský slovník

Tento dosud největší slovník zpracovávající češtinu a norštinu obsahuje celkem více než 43 000 hesel, z toho přes 20 200 hesel v norsko-české části a více než 22 800 v česko-norské části. Kromě spisovné slovní zásoby a frazeologie je v něm do určité míry zastoupena též slovní zásoba hovorová a základní terminologie z řady oborů, v nichž nastaly v poslední době velké změny: z obchodu, ekonomie, financí, práva, výpočetní techniky apod. Součástí slovníku jsou základní pravidla norské výslovnosti, stručný přehled norské mluvnice a pro norské uživatele základní poučení o českých podstatných jménech a slovesech zpracované do přehledných tabulek. Slovník je určen nejen širokému okruhu českých uživatelů se zájmem o norštinu, ale také Norům se zájmem o češtinu.

Objev podobné jako Praktický norsko-český a česko-norský slovník

Rusko - český, česko - ruský slovník (978-80-86523-65-1)

Kniha - 384 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Slovník vychází z aktuální slovník zásoby současné ruštiny. Obsahuje téměř 20 000 hesel, mezi nimiž jsou i výrazy hovorové, slangové a základní odborné termíny.

Objev podobné jako Rusko - český, česko - ruský slovník (978-80-86523-65-1)

Norsko-český a česko-norský slovník (978-80-7335-365-0)

Kniha - autor A. Ekeland; B. Stejskalová; I.-M. Gabrielsen; Jaroslava Vrbová, 832 stran, brožovaná bez přebalu lesklá Tento dosud největší slovník zpracovávající češtinu a norštinu obsahuje celkem více než 43 000 hesel, z toho přes 20 200 hesel v norsko-české části a více než 22 800 v česko-norské části. Kromě spisovné slovní zásoby a frazeologie je v něm do určité míry zastoupena též slovní zásoba hovorová a základní terminologie z řady oborů, v nichž nastaly v poslední době velké změny: z obchodu, ekonomie, financí, práva, výpočetní techniky apod. Součástí slovníku jsou základní pravidla norské výslovnosti, stručný přehled norské mluvnice a pro norské uživatele základní poučení o českých podstatných jménech a slovesech zpracované do přehledných tabulek. Slovník je určen nejen širokému okruhu českých uživatelů se zájmem o norštinu, ale také Norům se zájmem o češtinu.

Objev podobné jako Norsko-český a česko-norský slovník (978-80-7335-365-0)

Česko-islandský slovník (978-80-7335-629-3)

Kniha - autor Helgi Haraldsson, 432 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá První slovník svého druhu na českém knižním trhu přináší na více než 400 stranách 53 200 českých výrazů a 72 600 islandských ekvivalentů současnou slovní zásobu včetně hovorových výrazů četné příklady a bohatou frazeologii vysvětlivky a charakteristiky usnadňující českým mluvčím aktivní ústní i písemné vyjadřování v islandštině a islandským mluvčím porozumění češtině přehled islandské výslovnosti a stručnou gramatiku islandštiny pro české mluvčí přehled české výslovnosti a stručnou gramatiku češtiny pro islandské mluvčí přehled časování islandských nepravidelných sloves Slovník je určen studentům, pedagogům, překladatelům a všem českým zájemcům o islandštinu, stejně jako islandským zájemcům o češtinu.

Objev podobné jako Česko-islandský slovník (978-80-7335-629-3)

Ilustrovaný česko-ukrajinský slovník / I??c???????? ?e???o-???a??????? ???????

Tento ilustrovaný slovník je určený všem, jejichž rodným jazykem je ukrajinština a chtějí se naučit základní česká slovíčka. Slovník je uspořádaný do 23 kapitol, ve kterých se čtenáři v obou jazycích seznámí se slovy z každodenního života. K dispozici je zdarma ke stažení nahrávka českých slov pro nácvik správné výslovnosti.

Objev podobné jako Ilustrovaný česko-ukrajinský slovník / I??c???????? ?e???o-???a??????? ???????

Tematický česko-anglický a anglicko-český soudnělékařský slovník (9788024637389)

Elektronická kniha - autor Michal Beran, Petra Dohnalová a Klára Neureutterová, 124 stran, česky Zcela jedinečná odborná publikace na poli soudního lékařství. Jejím účelem je sloužit jako originální a nepostradatelná pomůcka při studiu, překladu odborných textů či přípravě přednášek a různých písemných sdělení pro odbornou i laickou veřejnost. lt;br gt; lt;br gt; Slovník je rozdělen do 2 hlavních částí – česko-anglická a anglicko-česká část, ze kterých každá obsahuje 11 kapitol. Jednotlivé kapitoly pokrývají terminologii 11 základních tematických okruhů, se kterými se uživatel může v soudním lékařství setkat – Tanatologie, Dušení, Forenzní traumatologie, Dopravní úrazy, Porušení zdraví změnou teploty, Poranění elektrickým proudem a bleskem, Porušení zdraví ionizujícím zářením, Porušení zdraví změnou tlaku okolního prostředí, Forenzní antropologie, stomatologie, biologie a genetika – Forenzní vědy, Forenzní toxikologie a Základní právní terminologie v soudním...

Objev podobné jako Tematický česko-anglický a anglicko-český soudnělékařský slovník (9788024637389)

Velký anglicko-český/ česko-anglický slovník (999-00-001-2061-1)

Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 1308 stran Tento VELKÝ ANGLICKO-ČESKÝ/ ČESKO ANGLICKÝ SLOVNÍK je určen širokému okruhu uživatel, především však těm, kteří již anglický jazyk na jisté úrovni ovládají. Obsahuje cca 100.000 hesel a 300.000 jejich ekvivalentů. Slovní zásoba byla vybírána tak, aby respektovala frekvenci užití. Ve slovníku najdete kromě výrazů spisovného jazyka též výrazy hovorové, slangové, nevhodné či vulgární, se kterými se při běžné mluvě může uživatel setkat. Heslář se neomezuje pouze na všeobecnou slovní zásobu, ale zároveň obsahuje i v menší míře terminologii odbornou z oblasti vědy (např. matematiky, chemie, medicíny), techniky (strojírenství, stavebnictví, architektury, elektrotechniky, výpočetní techniky atd.) a ekonomiky. Základní frazeologie je doplněna o fráze, konkrétní spojení, významové charakteristiky a příklady, jakožto i o expresivní výrazy, přísloví a v části česko-anglické též tematické okruhy k vybraným...

Objev podobné jako Velký anglicko-český/ česko-anglický slovník (999-00-001-2061-1)

Česko-ukrajinský ukrajinsko-český kapesní slovník: S gramatikou a barevnou přílohou (80-7182-158-6)

Kniha - autor Jaroslav Ornst, 368 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Oboustranný slovník obsahuje v části česko-ukrajinské 9650 českých slov a 17080 ukrajinských ekvivalentů. V ukrajinsko-české části 9100 ukrajinských slov a 17050 českých ekvivalentů. Součástí je 39 celostránkových barevných příloh a 35 černobílých obrázků v textové části. U všech podstatných jmen je uvedena stručná gramatická charakteristika. Obsahuje nejvíce frekventovaná slova a slovní spojení současného hovorového jazyka, ale i běžně používané vědecko-technické termíny. Byl vytvořen na základě posledních změn a podle normy ukrajinského pravopisu.

Objev podobné jako Česko-ukrajinský ukrajinsko-český kapesní slovník: S gramatikou a barevnou přílohou (80-7182-158-6)

Stomatologie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková

Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 11 500 abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, Mezinárodní abeceda pro výslovnost, kterou běžně obsahují zahraniční prameny. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou experty v oboru stomatologie. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Manuál stomatologie, jež byla publikována v roce 2019.

Objev podobné jako Stomatologie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková

Ošetřovatelství - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková

Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 10 tisíc abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, International pronunciation alphabet. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou experty v oboru ošetřovatelství. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Angličtina v ošetřovatelství, jež byla publikována v roce 2018.

Objev podobné jako Ošetřovatelství - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková

Pediatrie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková

Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 13 tisíc abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, Mezinárodní abeceda pro výslovnost, kterou běžně obsahují zahraniční prameny. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou experty v oboru pediatrie. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Angličtina v pediatrii 1 a 2, jež byla publikována v roce 2021.

Objev podobné jako Pediatrie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková

Urgentní medicína - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková

Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 12 tisíc abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, International pronunciation alphabet, kterou běžně obsahují zahraniční prameny. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou odborníky v urgentní medicíně. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Angličtina v urgentní medicíně 1 až 3, jež byla publikována v roce 2015.

Objev podobné jako Urgentní medicína - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková

Nutriční terapie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková

Předkládaný anglicko-český a česko-anglický slovník zahrnuje přibližně 10 tisíc abecedně řazených hesel. Pro přepis výslovnosti je použita IPA, International pronunciation alphabet, kterou běžně obsahují zahraniční prameny. Důležité a/nebo méně běžné pojmy jsou stručně vysvětleny, což usnadňuje základní orientaci studentům a učitelům angličtiny, kteří nejsou experty v oboru nutriční terapie. Odborné texty, praktická cvičení a užitečné překlady lze najít v učebnici Angličtina pro nutriční terapeuty, která byla publikována v roce 2016 a jejíž upravené druhé vydání se objeví do roku 2023.

Objev podobné jako Nutriční terapie - Anglicko-český a česko-anglický slovník - Irena Baumruková

Kapesní anglicko-český medicínský slovník: s výkladem klíčových slov (978-80-247-5591-5)

Kniha - 400 stran, česky nglicko-česká část moderního medicínského slovníku Stephana Dresslera, který vydalo nakladatelství Urban a Fischer (Elsevier) pod názvem Elsevier’s Wörterbuch Medizin. Důležité pojmy (většinou se jedná o tzv. klíčová slova) jsou doplněny výkladem v angličtině i českým překladem. Slovník obsahuje téměř 15 tisíc pojmů.

Objev podobné jako Kapesní anglicko-český medicínský slovník: s výkladem klíčových slov (978-80-247-5591-5)

Kapesní anglicko-český medicínský slovník (978-80-247-5591-5)

Elektronická kniha - autor Stephan Dressler, 400 stran, česky Anglicko-česká část moderního medicínského slovníku Stephana Dresslera, který vydalo nakladatelství Urban a Fischer (Elsevier) pod názvem Elsevier rsquo;s Wörterbuch Medizin. Důležité pojmy (většinou se jedná o tzv. klíčová slova) jsou doplněny výkladem v angličtině i českým překladem. Slovník obsahuje téměř 15 tisíc pojmů.

Objev podobné jako Kapesní anglicko-český medicínský slovník (978-80-247-5591-5)

Česko-francouzský, francouzsko český kapesní slovník: s výslovností (80-7182-220-5)

Kniha - 784 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Přehledně zpracovaný oboustranný slovník určený nejen studentům středních škol, ale nejširšímu okruhu zájemců o francouštinu. Je vhodný pro studium na středních a jazykových školách. V části francouzsko-české lze využít přepisu francouzské výslovnosti. Slovní zásobu doprovází stručné poznámky upřesňující význam, zájmenné i slovesné vazby, hovorová spojení včetně nejběžnějších frází a odvozených slov. Základní terminologie je rozšířena o některé další odborné výrazivo pomocí názorných černobílých i barevných příloh. Ve slovníku naleznete stručnou gramatiku, přehled nepravidelných sloves, velmi popisné reálie všech francouzsko mluvících zemí, nejčastější konverzační obraty atd.

Objev podobné jako Česko-francouzský, francouzsko český kapesní slovník: s výslovností (80-7182-220-5)

Česko-italský italsko-český kapesní slovník s frazeologií (978-80-7182-281-3)

Kniha - autor Zdeněk Papoušek, 904 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Dílo emeritního profesora Z. Papouška využívá nejen celoživotních praktických zkušeností, ale dalších inspirací, kterými ho zásobila jeho žena Italka i desítky přátel hovořících tímto jazykem. Vytříbený výběr ekvivalentů i nejčastěji používaných frázových spojení umožňuje uživateli se snadno orientovat v různých situacích. K přednostem slovníku patří i zjednodušené vyznačování výslovnosti slov, která se vymykají pravidlům. Slovník doplňují přílohy stručné mluvnice, rejstříky nepravidelných sloves, barevné i černobílé obrazové přílohy.

Objev podobné jako Česko-italský italsko-český kapesní slovník s frazeologií (978-80-7182-281-3)

Kompaktní slovník anglicko-český/česko-anglický (80-7238-541-0)

Kniha - 1200 stran, česky Obecný slovník praktického formátu je určený pro všechny uživatele angličtiny, studenty i dospělé. Obsahuje gramaticko-lexikální a frazeologické bloky speciálně pro potřeby studenta angličtiny.

Objev podobné jako Kompaktní slovník anglicko-český/česko-anglický (80-7238-541-0)

Srbsko-český a česko-srbský slovník (978-80-7335-347-6)

Kniha - autor Anna Jeníková, 592 stran, brožovaná bez přebalu lesklá Obsahuje více než 19 300 srbských výrazů a 26 900 českých ekvivalentů v srbsko-české části, 19 800 českých výrazů a 29 000 srbských ekvivalentů v česko-srbské části. Je určen širokému okruhu uživatelů k běžné konverzaci, například na dovolené, stane se nepostradatelnou pomůckou i pro studenty, ekonomy, komerční pracovníky a mnohé další.. Jelikož jsou v něm zachovány i některé vžité pojmy ostatních jazyků národů původní federace, může být využíván pro potřeby základního dorozumívání i v jiných republikách bývalé SFRJ. S ohledem na potřeby českého uživatele obsahuje slovník přílohu s podrobným přehledem srbské gramatiky včetně pravidel týkajících se výslovnosti a pravopisu.

Objev podobné jako Srbsko-český a česko-srbský slovník (978-80-7335-347-6)