bohuslav reynek preklady vydane vlastimilem vokolkem 978 80 7530 025 6

Bohuslav Reynek: překlady vydané Vlastimilem Vokolkem (978-80-7530-025-6)

Kniha - 456 stran, pevná bez přebalu lesklá Svazek obsahuje vše, co básník a grafik B. Reynek vytvořil pro nakladatelství Vlastimila Vokolka; Reynkovy rozsáhlejší překlady i drobnější básně vycházely často také ve formě příležitostných tisků, z nichž většina je dnes nedostupná a málo známá. Knihy graficky vypravoval Vojmír Vokolek. Svazek edičně připravil Jan Šulc a provází jej studie Jiřího Pelána. Obsahuje např. dílo J. Giona: Vysočiny či Obranu Tartuffovu od Maxe Jacoba; dále jsou obsaženy sbírky či drobnější tisky autorů jako je R. M. Rilke, P. Valéry, F. Jammes, G. Bernanos, S. Renaud, J- Lebrau, Ch. d´Orléans a další...

Objev podobné jako Bohuslav Reynek: překlady vydané Vlastimilem Vokolkem (978-80-7530-025-6)

Mistr Jan Hus v polemice a v žaláři: Překlady, komentáře a poznámky (978-80-210-9323-2)

Kniha - autor Jana Malá; Jana Nechutová, 184 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Nová překladová publikace přináší další české překlady latinských spisů Jana Husa a navazuje tak na předchozí svazek (M. Jan Hus v polemice a za katedrou, 2015). Přináší české znění dvou dalších polemických spisů českého reformátora a drobné spisky, které Hus sepsal v kostnickém vězení; dva z nich byly převedeny do raně novověké češtiny, i tyto starší překlady podává kniha v podobě čtenářské edice. Dále je zde kritický traktát (Husovo autorství je nejisté) proti vícehlasu v církevním zpěvu, svazek uzavírají překlady básnických skladeb k Husově poctě ze 16. století.

Objev podobné jako Mistr Jan Hus v polemice a v žaláři: Překlady, komentáře a poznámky (978-80-210-9323-2)

Víla Dita (978-80-7530-077-5)

Kniha - autor Petr Měrka, 80 stran, česky, kroužková Ve Víle Ditě a dalších komixově provedených pohádkách (např. O zkaženém princi, O nosní dírce a vesmíru...) se setkáváme s bizarními a bláznivými příběhy, určenými dětem i dospělým, jež se sice odklánějí od klasického pojetí pohádek, přesto v nich nechybí konfrontace dobra a zla. "V pohádce totiž nejde o majetek a peníze, ale o dobro a lásku, hodnoty, jež dávají lidskému životu smysl. A smysl, to je asi ten nejcennější poklad v bytí. Neb není nic horšího, než promarnit svůj úděl.“

Objev podobné jako Víla Dita (978-80-7530-077-5)

Arvův klavír (978-80-7530-318-9)

Kniha - autor Martin Švanda, 80 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Básnická sbírka Martina Švandy. Poslyšte příběh o domově, kde z všedních předmětů vyskakují báje. Příběh o dvou lidech, kteří plynou vedle sebe, aby lépe vzdorovali tmě. Lahodné kouzlo Švandova vyprávění zůstalo, ale světlo vržené na děj teď víc řeže. Klávesy jsou bílé i černé a toto střídání je třeba přijmout. Síla tvoření. Síla ničení. Je možné tíseň vany zahnat smíchem houpaček? Básnický návrat, ale nikoliv na stejné místo.

Objev podobné jako Arvův klavír (978-80-7530-318-9)

Parsifal: příběh rytíře Kulatého stolu (978-80-7530-089-8)

Kniha – autor Tomáš Vondrovic, 80 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Legenda o rytíři Parsifalovi a hledání sv. Grálu, která spadá do okruhu pověstí o králi Artušovi, patří k právem k pokladům evropské literatury. Zpracování Tomáše Vondrovice vycházející převážně z pramenů Wolframa z Eschenbachu je určené zejména pro srdce a představivost dětských čtenářů; kromě etického významu zachovává i rozměr poetický a hlubinně archetypální.

Objev podobné jako Parsifal: příběh rytíře Kulatého stolu (978-80-7530-089-8)

Listy trávy (978-80-7530-107-9)

Kniha – autor Walt Whitman, 32 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá - autor Walt Whitman, 32 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Kniha Listy trávy je první český překlad původního vydání Leaves of Grass (1855) Walta Whitmana. Obsahuje i pasáže, které v pozdějších vydáních sám básník vyškrtal nebo poupravil. Vůbec poprvé si tu český čtenář může přečíst i Whitmanovu rozsáhlou předmluvu, proslulý a vlivný poetický manifest. Samotnou básnickou sumu otevírá rozsáhlá skladba ve vydání poslední ruky pojmenovaná jako Zpěv o mně (Song of Myself), nejpoetičtější, nejpropracovanější a zároveň nejaktuálnější text Listů trávy. Následuje jedenáct dalších skladeb. Silně humanistický a všeobjímající Whitmanův étos vstupuje v době narůstající xenofobie do nových souvislostí. Současný překlad amerikanisty a písňového folkloristy Ondřeje Skovajsy a spisovatelky a muzikantky Hany Lundiakové hledá adekvátní protějšek k Whitmanovu hlasu. Snaží se zachytit lahodnost...

Objev podobné jako Listy trávy (978-80-7530-107-9)

Nejkrásnější sbírka: Krajiny České a Slovenské republiky (978-80-7530-407-0)

Kniha - autor Miloslav Nevrlý, 178 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Přírodovědec, poutník a vypravěč Miloslav Nevrlý, autor Knihy o Jizerských horách a Karpatských her v Nejkrásnější sbírce ukazuje, že milovník a znalec přírody nemusí sbírat jen motýly napíchané špendlíky do krabice, třídit kameny do škatulek nebo lisovat květiny do herbáře. Mnohem cennější je mu sbírka zážitků, dojmů a vzpomínek z nejkrásnějších míst dnešní České a Slovenské republiky, která jsou národními parky nebo chráněnými krajinnými oblastmi. Kniha vznikla jako poděkování za možnost toulat se kouzelnými krajinami Československa v dobách, kdy jsme o výpravách do jiných zemí mohli jen snít. Její už čtvrté vydání připomíná, že si lze podobnou “sbírku” vytvořit i v dnešním přetechnizovaném světě. Vychází v 90. roce autorovy pozemské pouti.

Objev podobné jako Nejkrásnější sbírka: Krajiny České a Slovenské republiky (978-80-7530-407-0)

Všelijaká koukátka (978-80-7530-290-8)

Kniha - autor Alois Mikulka, 68 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Nové vydání jedné z prvních a dávno nedostupných knížek žijícího klasika dětské ilustrované tvorby Aloise Mikulky s plným názvem: "Všelijaká koukátka malých a velkých uchechtánků aby neměli dlouhou chvilku", je plná něžného humoru a absurdit, mikropříběhů, hravých básní, slovních hříček a hlavně krásných a poťouchlých obrázků.

Objev podobné jako Všelijaká koukátka (978-80-7530-290-8)

Cava’at Ha-RIBaŠ: Odkaz zakladatele chasidismu rabiho Jisra’ela Ba’al Šem Tova (978-80-7530-205-2)

Kniha - 264 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Kniha představuje čtenářům chasidismus, podnětné lidové hnutí, které vzniklo v rámci východoevropského judaismu osmnáctého století, na příkladu jednoho z prvních chasidských spisů. Kromě prvního českého překladu Cava’at Ha-RIBaŠ obsahuje kniha také originální hebrejský text, komentář osvětlující obsah jednotlivých textů, odborný úvod zasvěcující do problematiky a glosář použitých hebrejských termínů. Cava’at Ha-RIBaŠ ve-hanhagot ješarot (1793) odkazuje svým názvem na zakladatele chasidismu rabiho Jisra’ela ben Eli’ezera zvaného Ba’al Šem Tov. V celkem 144 textech je zachyceno učení prvních tří generací chasidského hnutí zaměřené na etiku každodenního života. Texty jsou obsahově rozmanité, spojuje je téma rezonující celým spisem, jímž je správná a úplná služba Hospodinu. Tento překlad dává českým čtenářům jedinečnou možnost nahlédnout do myšlení raného chasidismu prostřednictvím pramenného textu.

Objev podobné jako Cava’at Ha-RIBaŠ: Odkaz zakladatele chasidismu rabiho Jisra’ela Ba’al Šem Tova (978-80-7530-205-2)

Mysterium Coniunctionis III: Aurora consurgens – doplňkový svazek od M. L. von Franz (978-80-7530-323-3)

Kniha - autor Carl Gustav Jung; Marie-Louise Franz, 480 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Marie-Louise von Franz (1915–1998), odbornice nejen v oblasti psychologie, ale i klasické filologie, se společně s Jungem od 30. let minulého století zabývala hlubinně psychologickým výkladem pohádek a alchymických spisů, pracovala jako psychoterapeutka a v r. 1956 se stala pedagožkou Institutu C. G. Junga v Küsnachtu u Curychu. Poté, co ji Jung seznámil s dílem Aurora consurgens (řazeného do křesťanské alchymie a její tradicí připisovaného Tomáši Akvinskému), připravila jej k novému vydání, přeložila a okomentovala, přičemž si po podrobné psychologické analýze textu v závěrečné studii položila také v badatelských kruzích hodně diskutovanou otázku ohledně jeho autorství. Třetí díl studie rozdělování a spojování duševních protikladů v alchymii tak charakterizuje hermeneutická práce přibližující současnému člověku symboliku, jejíž pomocí chtěl autor „popsat či...

Objev podobné jako Mysterium Coniunctionis III: Aurora consurgens – doplňkový svazek od M. L. von Franz (978-80-7530-323-3)

Šťastné a hrůzostrašnější: Druhá antologie vánočních hororů (978-80-7530-424-7)

Kniha - 138 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Druhá antologie štědrovečerních hororů přináší sedm hrůzostrašných, v českém překladu povětšinou dosud nevydaných vánočních příběhů anglosaských autorů druhé poloviny 19. a počátku 20. století. Opět nechybí mistr duchařské povídky Algernon Blackwood, jehož zdatně doplňují Edward Frederic Benson, Edith Nesbitová či tuzemským čtenářům zatím pohříchu neznámý Grant Allen. Nebude nouze o stará panská sídla, tmavá zákoutí či vítr bezútěšně dující za okny. Vedle starých dobrých strašidel se však ke slovu dostanou i bytosti mnohem zlověstnější. Pakliže si troufáte, račte vstoupit. Duchové už čekají!

Objev podobné jako Šťastné a hrůzostrašnější: Druhá antologie vánočních hororů (978-80-7530-424-7)

Chymická svatba Christiana Rosenkreutze a rosenkruciánské manifesty: Prameny a studie (978-80-7530-165-9)

Kniha - autor Johann Valentin Andreae, 206 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Sborník obsahuje nové překlady Chymické svatby i slavných rosenkruciánských manifestů ze 17. století a tři novodobé vědecké studie (R. Edighoffera, C. Gillyho a J. Ritmana) zabývající se nejen problémem jejich autorství, nýbrž i širším kontextem historického dění, všudypřítomnou symbolikou a vkladem či inspirací jednotlivých osobností, které se snažily, jak říká R. Edighoffer, o „přemostění propasti zející mezi biblickými pojmy a vědou, o nalezení konsensu křesťanského, hermetického a vědeckého myšlení... Byl to vlastně ideál philosophia perennis“. Čtenář tak má příležitost znovu si uvědomit iniciační a myšlenkovou hodnotu ústředního Andreaeho spisu a zároveň nahlédnout do možná doposud nepovšimnutých vztahů života a díla jak samotného J. V. Andreae či zásadního inspirátora, jímž byl Paracelsus, tak i učenců, kteří zůstávali v pozadí – Tobiase Hesse, Adama Haselmeyera,...

Objev podobné jako Chymická svatba Christiana Rosenkreutze a rosenkruciánské manifesty: Prameny a studie (978-80-7530-165-9)

Zašlá chuť morušek Cestovní zpráva čarodějova učně (978-80-7530-295-3)

Kniha - autor Miloslav Nevrlý, 100 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Nové vydání dvou nedostupných textů autora Karpatských her a Knihy o Jizerských horách. Zašlá chuť morušek je barvitou vzpomínkou na mládí stráveném v divokém kraji Krkonoš. Odráží autorův niterný vztah k těmto horám, na které vzpomíná tak, jak je poznal v dobách svého mládí jako mimořádně půvabný kout, plný vznešenosti, pohody a harmonie. Cestovní zpráva čarodějova učně - autorova prvotina - je pak záznamem putování po východním a jižním Slovensku s Marcelem Safírem. Jemu je věnován i poslední text knihy: Marcel Safír - člověk odsouzený k životu.

Objev podobné jako Zašlá chuť morušek Cestovní zpráva čarodějova učně (978-80-7530-295-3)

Původ německé truchlohry (978-80-7530-058-4)

Kniha - autor Walter Benjamin, 272 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Původ německé truchlohry (tiskem 1928), nejrozsáhlejší souvislý text Waltera Benjamina (1892–1940), podává unikátní výklad barokní jevištní i výtvarné alegorie – a činí tak jazykem plným aluzí, vnitřní dynamiky a neočekávaných obratů, nutících čtenáře nahlédnout hloubku povrchu a umění neumělosti. Walter Benjamin dnes bývá nejčastěji označován za filosofa kultury či teoretika médií; sám se ale možná chápal především jako teolog obrazu a jazyka, teolog, který poznává různá náboženství, ale k žádnému nepatří jednoznačně, a hovoří o božském, ale nekáže je. Vedle nového překladu tohoto klíčového textu moderního myšlení svazek obsahuje také dějová shrnutí hlavních barokních truchloher a medailony autorů, rukopisné materiály a dokumenty k Benjaminově neúspěšné habilitaci, jmenný i věcný rejstřík a reprodukce barokních grafik, na které Benjamin v textu odkazuje.

Objev podobné jako Původ německé truchlohry (978-80-7530-058-4)

Traumonium (978-80-7530-369-1)

Kniha - autor Ewald Murrer, 82 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Co je Traumonium? Snad příloha groteskního snáře? Nebo rukověť užitečných rad a herních plánků, jejichž znalost zažene všechny vaše nejistoty, špatné nálady a traumatická zranění? Odpovědi můžeme s klidem ponechat na čtenáři. Od vydání Noční četby, za kterou v roce 2020 obdržel Magnesii Literu za poezii, zůstává Ewald Murrer ve znamenité formě. Se suverenitou servíruje fantastično jako přirozenou skutečnost. Vyvádí nás do světa imaginace, již nejde ani trochu mírnit. Nechcete-li zešílet, buďte perlou v břiše ryby! Potřebujete se dozvědět pravdu? Stačí se vplížit do božího ucha jako jantarový škvor! Pokud se zvládnete při kremaci nehýbat, vyniknete ve hře na mrtvého! A kdyby vás snad tato hra netěšila, zahrajte si podle návodu jinou. Básnická příručka jich obsahuje pětadvacet.

Objev podobné jako Traumonium (978-80-7530-369-1)

Šibeniční písně, Jdujen a t. d. (978-80-7530-400-1)

Kniha - autor Christian Morgenstern, 320 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá První díl nového překladu proslulé groteskní lyriky německého spisovatele Christiana Morgensterna (1871–1914) představuje zároveň vůbec první překlad do češtiny, který vychází z Morgensternových sebraných spisů, a reflektuje tak poznatky a souvislosti, jež kritické vydání přináší. K těm patří uveřejnění mnoha dosud neznámých textů či rozptýlení „zamlžujícího oparu“ kolem básníkova díla. To bylo po desítky let vnímáno výhradně perspektivou knih uspořádaných po jeho smrti. Edice kombinovaly texty autorských sbírek s texty pozůstalostními, docházelo k neorganickém řazení básní a někdy i k zásahům do původních rukopisů. Nový překlad tak čtenářům nabízí dosud nejucelenější český pohled na Morgensternovu groteskní poezii. Především ale přináší pokus o zprostředkování světa básníka, jehož inspirativnost se s časovým odstupem prakticky neztrácí, ba naopak se i dnes mnohdy ukazuje jako...

Objev podobné jako Šibeniční písně, Jdujen a t. d. (978-80-7530-400-1)

Tajné ohně: (tři knihy básní) (978-80-7530-273-1)

Kniha - autor Sylvie Richterová, 240 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Kniha Tajné ohně (Tři knihy básní) přináší v jednom svazku téměř souborné vydání básnického díla známé autorky. Kromě již vydaných, nedostupných a nyní nově revidovaných sbírek Neviditelné jistoty a Čas věčnost, přináší ve třetí sbírce Důkazy duše také nejnovější básně Sylvie Richterové.

Objev podobné jako Tajné ohně: (tři knihy básní) (978-80-7530-273-1)

Sága o Lundirovi: Synu zimy, hvězdopravci a staviteli (978-80-7530-411-7)

Kniha - autor Jan A. Kozák, 260 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Sága (nebo chcete-li příběh) se odehrává v Siranii, fantasy universu plné mýtů, legend a kouzel, kde se odehrávají rozličné příběhy, ať už psané v podobě ság, povídek či komiksu, hrané formou RPG či deskové hry, nebo jen vyprávěné. Sága o Lundirovi, přeložená z uldarštiny a vyzdobená dobovými iluminacemi z uldarských a altamoarských rukopisů, je vzácným prvním kouskem qurandské kultury v českém překladu. Sága vypráví o životě Lundira, stavitele a hvězdopravce, jehož rodina je stižena vyhnanstvím a pronásledována zlým osudem. Lundir se nechvalně proslaví stavbou Horologia, chrámu v podobě hodinového stroje, jenž má uspíšit návrat temného Stvořitele bloudícího mezi hvězdami.

Objev podobné jako Sága o Lundirovi: Synu zimy, hvězdopravci a staviteli (978-80-7530-411-7)

Kabalistické motivy ve spise Heptaplus Pika della Mirandola (978-80-7530-373-8)

Kniha - autor Jan Herůfek, 260 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Monografie Kabalistické motivy ve spise Heptaplus Pika della Mirandola se zaměřuje na vybrané aspekty z Pikových „kabalistických tezí“ (Conclusiones, 1486) zejména s ohledem na to, jak byly následně transponovány a recipovány v Heptaplu (1489). Protože samotný spis Heptaplus následuje po sérii děl obsahujících podobné motivy (Oratio, 1486, Commento, 1486 a Apologia, 1487), tato kniha zkoumá jak se jednotlivé kabalistické prvky obsažené v tezích a v Heptaplu vzájemně propojují a shodují, a v čem se liší. V prvních dvou kapitolách se soustřeďuje na Pikovo pojetí křesťanské kabalistické exegeze v kontextu tradice prisca theologia (například aspekt konkordační nebo aspekt apologeticko-kontemplativní). Třetí a čtvrtou kapitolu pak tvoří jednak překlad Pikových „Kabalistických tezí“, jednak překlady vybraných částí z Heptaplu („Předmluva“; „Předmluva ke čtenáři“; „Slova Mojžíšova, která se...

Objev podobné jako Kabalistické motivy ve spise Heptaplus Pika della Mirandola (978-80-7530-373-8)

Alchymie jako hieratické umění (978-80-7530-087-4)

Kniha - autor Henry Corbin, 166 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Tato kniha je souborem tří studií, které vynikající znalec islámské kultury a mystiky Henry Corbin věnoval alchymii. Jde o komentované překlady krátkých, ale klíčových textů, které se neomezují na pouhý popis jednotlivých operací, ale zároveň se otevřeně potýkají s otázkou dosahu Velkého Díla v rámci muslimského duchovního hledání. Těmito třemi texty jsou: Komentář esoterika Ajdamura Džaldakího (14. stol.) k jednomu výroku Imáma ?Alího ibn Abí Táliba týkajícího se alchymie. Džaldakí zde jasně vykresluje paralelu mezi úlohou proroctví a alchymie, čímž naznačuje plný rozsah náboženského a metafyzického významu Velkého Díla. Druhým textem je Džaldakího komentář ke spisu Apollónia z Tyany (Balínás) o symbolismu alchymického Díla, a konečně třetí část této knihy je představením a komentovaným překladem spisu alchymisty Džábira ibn Hajjána, Kniha Slovutného (Kitáb al-Madžíd), věnovaného...

Objev podobné jako Alchymie jako hieratické umění (978-80-7530-087-4)

Dar od moře (978-80-7530-397-4)

Kniha - autor Anne Morrow Lindberghová, 110 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Anne Morrow Lindberghová (1906–2001), matka početné rodiny, uznávaná spisovatelka a – podobně jako její slavnější manžel – pilotka, si dovolila na pár týdnů uniknout ze své každodenní reality a o samotě pobýt na floridském ostrově Captiva. Získala tak nadhled k sepsání úvah, které jsou dnes snad ještě aktuálnější než v době svého vzniku. Prostřednictvím zamyšlení nad otázkami jako je celistvost člověka, umění oprostit se od zbytečností, význam samoty či proměnlivost vztahů v průběhu života se dílo poprvé vydané v roce 1955 odvážně vydává na pole inspirační a motivační literatury. Lyrický projev a upřímná touha jít po podstatě věcí mu mezi dalšími pracemi z tohoto dnes už silného, samostatného proudu zaručují čestné místo. Lindberghová si pohrává s metaforami a přirovnává jednotlivé fáze života ženy k různým mušlím z ostrovní pláže. Poctivým tříbením vlastních myšlenek nabízí...

Objev podobné jako Dar od moře (978-80-7530-397-4)

Význam Číny pro evropskou vzdělanost: Leibniz, Wolff, Bilfinger, Justi, Goethe, Konfuciánství (978-80-7530-353-0)

Kniha - autor Břetislav Horyna, 264 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Kniha popisuje intelektuální aktivity myslitelů raného německého osvícenství (Leibniz, Wolff, Bilfinger a další) při filosofické recepci kulturních výkonů staré Číny, která probíhala na podkladě jezuitských překladů hlavních děl čínské intelektuální tradice. Tato první systematická reflexe zcela odlišného čínského světa probíhala v historických kontextech, jejichž souvislostmi se tato knížka zabývá. Pozoruhodná je otevřenost vůči mnoha nosným představám čínského myšlení, s níž němečtí osvícenci vyzývali ke kulturní směně s Čínou. Rozpoznali ohromný potenciál Číny a zasazovali se všemi dostupnými prostředky o transkulturní kontakt, aniž by předem zkoumali, kdo bude nebo nebude jeho hegemonem. Vycházeli z předpokladu rovnoprávnosti obou civilizací, jejž dosud nikdo nevyvrátil. Dnes, kdy trpíce syndromem planetárního šíření vzájemné nenávisti odbýváme Čínu nejapnou žurnalistikou, by...

Objev podobné jako Význam Číny pro evropskou vzdělanost: Leibniz, Wolff, Bilfinger, Justi, Goethe, Konfuciánství (978-80-7530-353-0)

Co se vyjevuje: Eseje o Adrieně Šimotové (978-80-7530-016-4)

Kniha - autor Daniela Hodrová, 99 stran, česky, Pevná bez přebalu lesklá - autor Daniela Hodrová, 99 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Knížka Co se vyjevuje s podtitulem Eseje o Adrieně Šimotové zahrnuje pět esejů Daniely Hodrové (Vyjevování a vytrácení, Blízké vzdálené věci, Nohy, Torzo – k poetice neúplnosti a Sňaté tváře). Hodrová, která není kunsthistorička (výtvarným dílům se však čas od času věnuje, např. předmluva k Sudkovým Labyrintům), ale spisovatelka, se v ní věnuje několika tématům, která v tvorbě Adrieny Šimotové patří k nejdůležitějším, ale zároveň jsou blízká jí samotné. O tom svědčí jak její předchozí esejistická kniha Chvála schoulení, tak její romány, zejména Vyvolávání a nedávno vydané Točité věty. S nimi eseje vlastně bezprostředně souvisejí, a to nejen svou poetikou, ale třeba i tím, že v nich Adriena Šimotová jako postava vystupuje – romány a eseje tvoří svébytný celek.

Objev podobné jako Co se vyjevuje: Eseje o Adrieně Šimotové (978-80-7530-016-4)

O zachování dobrého zdraví (978-80-7530-083-6)

Kniha - autor Adam Huber z Riesenpachu, 274 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Zdravovědný spis O zachování dobrého zdraví (De conservanda valetudine) z roku 1576 je dílem severoněmeckého šlechtice, politika, humanisty a mecenáše Heinricha Rantzaua (Rantzovia, 1526–1598), autora řady děl a muže s hlubokým zájmem o vědy, jenž se přátelil s významnými učenci své doby, mj. s dánským astronomem Tychonem Brahe. Svou záhy proslavenou, opakovaně vydávanou a překládanou zdravovědu sepsal původně pro své syny jako prakticky zaměřený návod, v němž kladl důraz na vlastní zkušenost. Pozoruhodným způsobem zde poodhaluje nejen stav a povahu lékařské vědy raného novověku, ale též intimní aspekty tehdejšího každodenního života. České vydání spisu z roku 1587 je dílem lékaře a profesora pražské Karlovy univerzity Adama Hubera z Riesenpachu (1545–1616), překladatele, jenž o necelé desetiletí později připravil také nový, rozšířený překlad slavného Mattioliho herbáře,...

Objev podobné jako O zachování dobrého zdraví (978-80-7530-083-6)

Vysoká hra Mýtus nenávratného (978-80-7530-135-2)

Kniha - 360 stran, česky Kniha Vysoká hra – mýtus nenávratného, jejímiž editory jsou Jakub Hlaváček a Miloslav Topinka, navazuje na předchozí kompletní knižní vydání všech čtyř čísel časopisu Le Grand Jeu / Vysoká hra v českém překladu (Malvern, 2017). Zahrnuje texty Rogera Gilbert-Lecomta, Reného Daumala a Rollanda de Renéville, účastníků skupiny Vysoká hra, jež nebyly publikovány ve stejnojmenné revue, texty věnované jednomu z největších malířů dvacátého století Josefu Šímovi, zakládajícímu členu Vysoké hry (zejména texty Rogera Gilbert-Lecomta a Věry Linhartové), dále eseje, vzpomínky, svědectví a studie o Vysoké hře, jejím významu, myšlenkové a básnické síle, od P. Mineta, L. Pierre-Quinta, A. Pravdové a B. Schmitta, Rollanda de Renéville a M. Thivoleta, text Věry Linhartové o vztahu Vysoké hry a Richarda Weinera, dopisy či úryvky z korespondence mezi R. Gilbert-Lecomtem, R. Daumalem, M. Henrym, R. Weinerem, R. Vaillandem a P. Minetem. Publikaci doprovázejí...

Objev podobné jako Vysoká hra Mýtus nenávratného (978-80-7530-135-2)

Náměsíčník (978-80-7530-342-4)

Kniha - autor Margarita Karapanou, 164 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Na počátku románu Margarity Karapanou, Bůh znechucen lidstvem, zvrací na řecký ostrov nového Mesiáše. Tento ostrov je obýván vesničany, umělci a spisovateli a je Babylonskou věží, místem, kde se shromažďují jazyky a jednotlivci, aby čekali na něco tak děsivého a komického, jako je tento druhý příchod. Náměsíčník se obratně a závratně pohybuje mezi žánry jako jsou satira, magický realismus, absurdní drama. V této dechberoucí a surrealisticky opojné knize vytvořila Karapanou nezapomenutelné vyobrazení zpustlého světa, zoufale komického a plného soucitu, světa, ve kterém nepokojně sídlí noční můra i zázrak. V době svého vydání obdržel tento román ve Francii prestižní ocenění za nejlepší zahraniční román.

Objev podobné jako Náměsíčník (978-80-7530-342-4)

Saturn a Melancholie (978-80-7530-415-5)

Kniha - autor Raymond Klibansky; Erwin Panofsky; Fritz Saxl, 712 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Kniha Saturn a melancholie je dnes již kultovním textem propojujícím dějiny umění, duchovní dějiny a dějiny kultury. Tato kniha, která se zrodila z tradice založené německým historikem umění Aby Warburgem, od svého prvního vydání v angličtině v roce 1964 hluboce ovlivnila chápání vzájemných vztahů mezi humanitními obory. Trojice autorů – Ryamond Klibansky, Erwin Panofsky a Fritz Saxl – zde překládá jedinečné zkoumání původu a vývoje filosofických a lékařských teorií, na nichž se zakládalo antické pojetí lidských temperamentů, a rozebírá jejich souvislosti s astrologickými a náboženskými představami. Sleduje také zobrazení melancholie v literatuře a umění až do 16. století a vrcholí přelomovou analýzou Dürerovy nejslavnější rytiny Melencolia I. České vydání vychází z nové, rozšířené anglické edice z roku 2019. Obsahuje mj. úvod Raymonda Klibanského k...

Objev podobné jako Saturn a Melancholie (978-80-7530-415-5)

Jak sbalit ženu 2.0: Praktická příručka technologie lovu - aktualizované a doplněné vydání s cvičebn (978-80-87270-05-9)

Kniha – autor Tomáš Baránek, 360 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Jste nešťastně zamilovaní? Chcete se konečně seznámit s dívkou? Chcete se zbavit nesmělosti? Chcete získat ženu, která vás ignoruje (anebo nazpět tu, která vás opustila)? Nové, masivně přepracované a o 144 stran rozšířené vydání českého bestselleru, vám změní život. Autor se po vydání první verze příručky věnoval pět let poradenství a sbírání nových poznatků o mužských stereotypech, chybách a slabinách v předvztahové komunikaci, aby vše zapracoval do jedinečné, 360stránkové bible nesmělých naplněné novými fintami, koncepty, cvičeními a ilustracemi. Jak sbalit ženu 2.0 je nejlepší kniha pro všechny muže, kteří mají potíže s navazováním a rozvíjením partnerských vztahů.

Objev podobné jako Jak sbalit ženu 2.0: Praktická příručka technologie lovu - aktualizované a doplněné vydání s cvičebn (978-80-87270-05-9)

Láska a krev 1.díl: První vydání dle originálu (978-80-7268-380-2)

Kniha - autor Vlasta Javořická, 172 stran, česky, pevná s přebalem lesklá Román Láska a krev vyšel v roce 1993 v nakladatelství ROAD pod názvem Hlas krve zcela převyprávěný, pozměněný a výrazně zkrácený. Naše vydání se přidržuje původního autorčina textu a má třikrát větší rozsah. Jedná se tedy prakticky o vydání první. Vřele ho doporučujeme čtenářům, protože se jedná o jeden z nejlepších románů Vlasty Javořické, jehož děj je mimořádně strhující a čtivý.

Objev podobné jako Láska a krev 1.díl: První vydání dle originálu (978-80-7268-380-2)

Marie Stuartovna: svazek 117 (978-80-7483-025-9)

Kniha - česky Vzrušující příběh tragického sporu dvou královen, skotské Marie Stuartovny a anglické královny Alžběty, ve vrcholném básnickém zpracování klasika německého romantismu, vychází v překladu Jaroslava Bílého jako 117. svazek edice D.

Objev podobné jako Marie Stuartovna: svazek 117 (978-80-7483-025-9)

Neboj se vrátit domů: Jindřích Štreit fotografuje hospice v druhém vydání úspěšné knihy (978-80-7017-278-0)

Kniha - autor Aleš Palán; Marie Svatošová, 224 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Co se stane, pokud pacientovi o jeho zdravotním stavu dlouhodobě lžeme? Má vážná choroba nějaký smysl? A proč umírající nezabíjet, jak si přejí zastánci eutanázie, ale naopak respektovat jejich život až do přirozeného konce a být jim nablízku? Druhé vydání úspěšné knihy rozhovorů zakladatelky hospicového hnutí v České republice Marie Svatošové se spisovatelem Alešem Palánem doplnil jeden z nejuznávanějších současných českých fotografů Jindřich Štreit desítkami svých fotografií hospiců. „Chodím tu pokoj od pokoje. Hospic je klidové zařízení. Povětšinou pokoje po jednom člověku. Všichni jsou velice milí, přátelští. Co člověk, to příběh. Rád si povídám s klientem, ale i s personálem. Z obou stran slyším jen chválu. Žádné napětí, klid, pohoda, řád. Za klienty přijíždí pan farář. Areál je na kraji města. Součástí je tu krásná zahrada. Klienti mají volný pohyb. Co víc si v tomto...

Objev podobné jako Neboj se vrátit domů: Jindřích Štreit fotografuje hospice v druhém vydání úspěšné knihy (978-80-7017-278-0)

Sám sobě doktorem: Nové vydání oblíbené knihy! (978-80-86231-67-9)

Kniha - autor Jiří Cingroš, 272 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Mimořádně úspěšná kniha založená na principu celostní medicíny léčící organismus jako celek. Autor čtenáři nic nezakazuje, pouze radí a doporučuje. Jeho metody a recepty vycházejí ze zkušeností lidového léčitelství, ověřených desítkami generací. Základem je sedm očistných kroků, během nichž jednoduchými a zcela přirozenými prostředky zbavíte své orgány letitých nánosů a vytvoříte předpoklady pro jejich úspěšnou léčbu. Kniha vyšla poprvé v roce 1995 a byla neustále dotiskována. I dnes má čtenářům co nabídnout, vychází tedy v nové, přehlednější a modernější úpravě, ale s původní obálkou. Nyní se vám dostává do rukou její nové vydání.

Objev podobné jako Sám sobě doktorem: Nové vydání oblíbené knihy! (978-80-86231-67-9)

O čem sní ženy 1 (80-866-3103-6)

Elektronická kniha - autor Olga Sommerová, 210 stran Tato knížka není pouhým přepisem úspěšného dokumentu O čem sní ženy, který byl natočen v roce 1999 pro Českou televizi ve filmové společnosti FEBIO. Je záznamem celých rozhovorů z natáčení, z nichž byla do filmu zakomponována jenom část. Autorka poprvé vstupuje na literární pole s dokumentárním textem, ale bez nástrojů své profese - obrazu, zvuku, střihu a hudby. A opět s invencí, pochopením a láskou. výsledkem jsou autentické - někdy dojemné, jindy drsné příběhy žen, které otevřeně svěřují svůj intimní životní příběh. V každém sděleném osudu (včetně osudu autorky) můžeme rozpoznat vlastní prožitou zkušenost, objevit sounáležitost s jinými lidskými příběhy a dobrat se v osobní katarzi k dalšímu poznání sebe sama. Detaily knihy: Autor: Olga Sommerová Rok vydání: 0 ISBN: 978-80-866-3103-5 Počet stran: 210

Objev podobné jako O čem sní ženy 1 (80-866-3103-6)

O čem ženy nesní 3 (80-866-3113-3)

Elektronická kniha - autor Olga Sommerová, 394 stran Soubor čtrnácti otevřených, důvěrných a hluboce jímavých příběhů. Autorce se opět podařilo dohlédnout do překvapivě temných hlubin lásky - a na základě inspirativních otázek a upřímných odpovědí zmapovat jednotlivé osudy současných žen. Detaily knihy: Autor: Olga Sommerová Rok vydání: 0 ISBN: 978-80-866-3113-4 Počet stran: 394

Objev podobné jako O čem ženy nesní 3 (80-866-3113-3)

Od Elišky k Alence: Čtyři české překlady Alenky v říši divů Lewise Carrolla (978-80-7485-226-8)

Kniha - 184 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Carrollova Alenka v říši divů, fenomén světové literatury, vyšla anglicky poprvé v roce 1865, česky v letech 1902 a 1904. To se však Alenka ještě nejmenovala Alenka. V překladech Jana Váni a Jaroslava Houdka to byly Eliška a Evička. Obě tyto české verze víceméně zapadly. Opravdu dobře známá tak u nás byla kniha až od roku 1931 v novém překladu Jaroslava Císaře, který hlavní postavu pojmenoval Alenka. Od té doby se vydávala ve verzi Císařově, posléze, od roku 1961, také v překladu manželů Aloyse a Hany Skoumalových. Nyní vůbec poprvé vychází ojedinělá paralelní edice původní Carrollovy Alenky v říši divů (Alice in Wonderland) a čtyř tradičních českých překladů (Váňa, Houdek, Císař, Skoumalovi). Komparaci originálu s českými překlady doprovází zasvěcený podrobný komentář k vybraným místům v textu, a to jak samotného originálu (významy, dobové kulturní a literární souvislosti), tak jednotlivých překladů...

Objev podobné jako Od Elišky k Alence: Čtyři české překlady Alenky v říši divů Lewise Carrolla (978-80-7485-226-8)

Antonín Brousek Básnické dílo: Překlady (978-80-7215-514-9)

Kniha - autor Antonín Brousek, Druhý svazek Básnického díla Antonína Brouska (1941–2013) shrnuje všechny Brouskovy básnické překlady. Vedle souboru veršů německého básníka Manfreda Petera Heina a několika souborů překladů drobnějších (Sebastian Brant) jde zejména o dosud nevydaný obsáhlý svazek Brouskových překladů básní Friedricha Hölderlina. Brouskovy překlady Hölderlinovy poezie se objevily v několika časopiseckých otiscích v 60. letech a byly přijaty k vydání ve velké řadě Klubu přátel poezie nakladatelství Československý spisovatel v roce 1969. Již časopisecké ukázky naznačily, že jde o Brouskův básnický překlad životní. Kniha byla redaktorem Josefem Bruknerem dovedena do stránkových korektur, vydání se však po Brouskově odchodu do exilu nakonec neuskutečnilo. V 90. letech, kdy se objevily snahy Brouskovy překlady Hölderlina konečně po více než dvaceti letech vydat, byla jak stránková korektura knihy, tak překladatelovy rukopisy považovány za ztracené, a...

Objev podobné jako Antonín Brousek Básnické dílo: Překlady (978-80-7215-514-9)

Dílo III: překlady (978-80-7438-487-5)

Kniha - 392 stran, česky Třetí svazek Díla Ladislava Nováka představuje zejména soubor jeho básnických překladů. Tyto překlady, parafráze a volná přetlumočení vznikaly od poloviny padesátých let. Svazek poprvé shrnuje do jednoho celku překlady básní tzv. primitivních národů, které Novák publikoval knižně (Písně Vrbovýho proutku a Zrození duhy) nebo časopisecky. V řadě případů jsme tyto texty doplnili podle zachovalých rukopisů a vrátili se k původní Novákově koncepci sbírek. Zároveň z rukopisů doplňujeme některé dosud netištěné texty. Další část svazku tvoří překlady z francouzštiny (A. Césaire, E. Jauger, P. Éluard), němčiny (R. Hausmann) a výjimečně z maďarštiny (S. Weöres) či španělštiny (C. Casey).

Objev podobné jako Dílo III: překlady (978-80-7438-487-5)

Překlady (978-80-7474-158-6)

Kniha - autor Jaromír Zelenka, 120 stran, brožovaná bez přebalu lesklá Básnické překlady Jaromíra Zelenky tvoří sice nerozsáhlý, nicméně pozoruhodně soustředěný celek. Vznikaly převážně v 90. letech a jsou pendantem k Zelenkovu vlastnímu básnickému dílu, jehož jedno těžiště leží právě v této době. Edice obsahuje jednačtyřicet básní a uvádí překlady děl Johanna Wolfganga von Goetha, Justina Kernera, Friedricha Rückerta, Georga Trakla, Huga von Hofmannsthala a Rainera Marii Rilka. Těžiště pak tvoří šestadvacet překladů básní Hermanna Hesseho (které původně vyšly v soukromé edici Turské pole, vydávané od počátku 90. let Václavem Vokolkem a Petrem Borkovcem). Uspořádání vychází z relativní chronologie vzniku jednotlivých děl, tj. od nejstaršího (Goethe) po nejmladší (Hesse). Básně vycházejí zrcadlově v originálním znění a převodu.

Objev podobné jako Překlady (978-80-7474-158-6)

Němčina - 500 vět k překladu (978-80-271-0666-0)

Elektronická kniha - autor Eva Podhajská, 224 stran V první části najdete více než 500 vět v české variantě. Jsou utříděny nikoli dle obtížnosti, nýbrž podle gramatických jevů v nich obsažených. Jak víte, překlad je záležitost syntetická, a čisté třídění proto není možné. V každé větě se objevuje více jazykových prostředků. Věty jsme proto roztřídili podle jevů, které v dané větě dominují, nebo jsou pro daný jev typické. Třídění je tak především příspěvkem k přehlednosti, a tudíž pomůckou ke snadnější orientaci. U vět máte dostatek prostoru, do kterému můžete vepsat svůj překlad.Stupeň obtížnosti je různý, většinou však vyšší. Proto publikaci doporučujeme spíše zájemcům pokročilejším, na úrovni B2–C1. V druhé části se nachází klíč, který obsahuje překlady českých vět do němčiny. Jde především o překlady s největší frekvencí. Někdy zde objevíte i několik variant překladu, pokud jsou možné. Dvě varianty uvádíme zejména...

Objev podobné jako Němčina - 500 vět k překladu (978-80-271-0666-0)

Už se na to nechce dívat: Nejen o lidech, kterými se Bohuslav Sobotka obklopoval (978-80-7229-660-6)

Kniha - autor Václav Miko, 148 stran, česky, Pevná bez přebalu lesklá - autor Václav Miko, 148 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Bohuslav Sobotka patřil dlouhodobě k nejpopulárnějším politikům v České republice. Schopný vrcholný politik se přesto v závěru svého působení stal pro část lidí neoblíbeným. Byť se mnohým jeho kariéra jevila jako nudná a nezáživná, skutečnost byla opačná - napínavá i dramatická, jak kniha popisuje. Jeho cesta do čela ČSSD a k postu premiéra nebyla jednoduchá. Ačkoliv jeho začátky a následující kariérní postup byl z pohledu diváka pohádkový, jeho konec byl spíše hororový. V důsledku politického přetlaku a debaklu v osobním životě se Bohuslavu Sobotkovi v krátkém časovém úseku téměř zhroutilo vše, co v průběhu svého politického působení tak pracně budoval. V roce 1989 vstoupil do ČSSD a po sedmi letech zasedl do lavice v Poslanecké sněmovně. V roce 2002 se stal nejmladším ministrem financí v české historii a za další tři roky...

Objev podobné jako Už se na to nechce dívat: Nejen o lidech, kterými se Bohuslav Sobotka obklopoval (978-80-7229-660-6)

Vlastimil Petržela: Vzlety a pády (978-80-750-5663-4)

Elektronická kniha - autor Roman Smutný, Vlastimil Petržela, 304 stran Byl feťák a gambler. Ještě předtím byl však Vlastimil Petržela nadějným fotbalovým talentem. Slibnou kariéru zbrzdil úraz, který ho poslal do invalidního důchodu. Začal se věnovat trenérské práci, v níž byl světovou špičkou. Pak začal padat ke dnu. Obří výdělky ho nahnaly do kasina. Bral prášky na uklidnění a ztrácel kontakt s realitou i milovanou manželkou. Přišel o všechno – o slávu, úspěch, peníze, manželku. Přesto nakonec našel sílu bojovat!

Objev podobné jako Vlastimil Petržela: Vzlety a pády (978-80-750-5663-4)

Prózy a překlady (978-80-872-5667-1)

Elektronická kniha - autor Zbyněk Hejda, 224 stran Svazek obsahuje prózy Nikoho tam nepotkám (1960–1961) a Cesta k Cerekvi (1960–1962, respektive 1963), překlady básní Arthura Rimbauda, Emily Dickinsonové, Georga Trakla a Gottfrieda Benna a publikované, avšak do knižně vydaných celků nezařazené básně. Soubor překladů je v tomto vydání rozšířen a jejich znění kriticky revidováno. Součástí knihy je ediční poznámka a Abecední soupis všech básní Zbyňka Hejdy podle názvů a incipitů.

Objev podobné jako Prózy a překlady (978-80-872-5667-1)

Po Bábelu: Otázky jazyka a překladu (978-80-87256-38-1)

Kniha - autor George Steiner, 464 stran, česky, pevná s přebalem matná Stěžejní dílo jednoho z nejvýraznějších žijících literárních a kulturních kritiků anglicky mluvícího světa. G. Steiner v něm zkoumá fenomén překladu. Vychází z židovské kabaly a jazykové mystiky stejně jako z moderní hermeneutiky a v protestu proti úzké specializaci uvažuje o překladu jako základním prvku všeho rozumění, interpretace a komunikace, vlastně celých kulturních dějin. Z anglického originálu přeložila Šárka Grauová.

Objev podobné jako Po Bábelu: Otázky jazyka a překladu (978-80-87256-38-1)

Prózy a překlady (978-80-87256-67-1)

Kniha - autor Zbyněk Hejda, 224 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Svazek obsahuje prózy Nikoho tam nepotkám (1960–1961) a Cesta k Cerekvi (1960–1962, respektive 1963), překlady básní Arthura Rimbauda, Emily Dickinsonové, Georga Trakla a Gottfrieda Benna a publikované, avšak do knižně vydaných celků nezařazené básně. Soubor překladů je v tomto vydání rozšířen a jejich znění kriticky revidováno. Součástí knihy je ediční poznámka a Abecední soupis všech básní Zbyňka Hejdy podle názvů a incipitů.

Objev podobné jako Prózy a překlady (978-80-87256-67-1)

Překlady a adaptace: Dílo Jiřího Gruši svazek VII (978-80-7364-100-9)

Kniha - autor Jiří Gruša; Karel Kraus; Josef Balvín, 664 stran, česky Svazek představuje překlady a adaptace, které Jiří Gruša připravil sám či ve spolupráci s Karlem Krausem a Josefem Balvínem. Tato zčásti známá, zčásti nově zpřístupňovaná zpracování děl Franze Kafky, R. M. Rilka, Paula Celana, Ericha Frieda, Sofokla, Emanuela Schikanedera a W. A. Mozarta, J. N. Nestroye, Petra Hackse a dalších autorů představují nejen pozoruhodnou kapitolu z dějin českého překladu druhé poloviny 20. století, ale také jedinečný vhled do formování Grušova vlastního literárního díla. "Především jsem se až do té doby nesetkal s tak skvostným překladem operního textu do češtiny. Když jsem se divil, jak tak snadno najde české ekvivalenty…, Gruša zamumlal něco, jako že ,když si člověk jazyka trochu všímá a má ho rád, tak to přece musí jít'." -Jan Klusák

Objev podobné jako Překlady a adaptace: Dílo Jiřího Gruši svazek VII (978-80-7364-100-9)

Nová společnost s ručením omezeným - aktualizované vydání (978-80-247-5837-4)

Elektronická kniha - autor Lucie Josková, 232 stran V publikaci je vysvětlena zcela nová úprava plynoucí z nového občanského zákoníku a zákona o obchodních korporacích. Součástí jsou i možné formulace společenské smlouvy, příklady z oblasti účetnictví a daní a rovněž vzorová zakladatelská listina. Aktualizované vydání zohledňuje judikaturu soudů i názorový posun, ke kterému od posledního vydání této knihy došlo. Detaily knihy: Autor: Lucie Josková Rok vydání: 2015 ISBN: 978-80-247-5837-4 Počet stran: 232

Objev podobné jako Nová společnost s ručením omezeným - aktualizované vydání (978-80-247-5837-4)

Díla pro děti. Dodatky, dramata a překlady: Dílo Jiřího Gruši, svazek IX. (978-80-7364-133-7)

Kniha - autor Jiří Gruša, 880 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Odkrývání světa očima dítěte stálo v počátcích Grušovy básnické dráhy a připomnělo se i v jeho románu Dotazník aneb Modlitba za jedno město a přítele. Jak se toto zaujetí dětstvím, v konfliktu s často ustrnulým jazykem dospělých, projevuje přímo v jeho pohádkách a básních pro děti? Devátý svazek Díla Jiřího Gruši představuje vedle textů tištěných (Kudláskovy příhody, slabikář pro děti českého exilu Máma, táta, já a Eda. Česká abeceda) také jeho tiskem nevydané rozhlasové pohádky z šedesátých let a díla, která dosud zůstávala v rukopise. Zároveň jsou sem zařazeny dodatky ke spisům: aktovka Elsa a další Grušovy dramatické a prozaické překlady.

Objev podobné jako Díla pro děti. Dodatky, dramata a překlady: Dílo Jiřího Gruši, svazek IX. (978-80-7364-133-7)

730; Válečné povídky z mírové doby (2. rozšířené vydání) (978-80-905-3664-7)

Elektronická kniha - autor Martin Hobrland, 57 stran Bizarní zpráva o stavu Československé lidové armády na konci 80. let minulého století. V padesátých letech šlo v lidové armádě o život. V šedesátých a sedmdesátých tam šlo o kriminál. A v osmdesátých letech šlo už jen (s odpuštěním) o hovno. A o tom jsou tyto krátké povídky. Inspirované skutečnými údálostmi a skutečnými postavami. Seznamte se s tehdejšími zaměstnanci Československé lidové armády. Se zvrácenými politruky. Ambiciózními praporčíky. S opilci, straníky, důstojníky bez důstojnosti a veliteli bez rozumu. Zrezivělou bojovou technikou a Základními řády. Přiopilým vojskem a především s do nebe (a snad i do pekla) volající absurditou zvanou ČSLA. Toto je 2. vydání rozšířené o několik dříve nepublikovaných částí. Detaily knihy: Autor: Martin Hobrland Rok vydání: 2014 ISBN: 978-80-905-3664-7 Počet stran: 57

Objev podobné jako 730; Válečné povídky z mírové doby (2. rozšířené vydání) (978-80-905-3664-7)

Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu (978-80-210-8004-1)

Elektronická kniha - ze série Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, autor Pavel Krejčí, 195 stran, česky Předkládaná monografie kontrastivním způsobem analyzuje české a bulharské překlady frazeologických jednotek ze dvou srbských prozaických děl: Mostu na Drině Iva Andriće (1945) a Chazarského slovníku Milorada Paviće (1984). Sleduje a popisuje případné formální, sémantické a stylistické odchylky českých a bulharských překladových řešení a zároveň se snaží odpovědět na otázku, do jaké míry hraje při přesnosti překládání frazeologie roli větší jazyková blízkost typologická (čeština je takto srbštině blíže než bulharština) a do jaké míry genetická a kulturně-historická (bulharština je takto srbštině blíže než čeština).

Objev podobné jako Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu (978-80-210-8004-1)

Básně, prózy, překlady (978-80-7474-293-4)

Kniha - autor Josef Frič, česky, pevná bez přebalu lesklá Třetí, závěrečný svazek souborného vydání obsahuje básně z let 1931–1973, které autor nezahrnul do svých sbírek, překlady a prózy. Josef FRIČ (8. 1. 1900 v Praze – 11. 1. 1973 v Praze), básník, jeden ze zakladatelů Devětsilu. Mezi lety 1918 až 1922 uveřejňoval básně a krátké prózy v denících Národní listy či Tribuna a v časopisech Cesta, Červen, Kmen, Lumír, Orfeus a Republika, ve třicátých letech pak ve Volných směrech. Knižně vydal sbírku Umělé květiny (S. V. U. Mánes 1937; 2. vydání – rozšířené o básně tištěné časopisecky i o texty z rukopisů – spolu se sbírkou Večerní světlo, Mladá fronta 1965, ed. Jiří Brabec) a odlišnou verzi sbírky Večerní světlo pod názvem Poslední milá (VŠUP 1967). Po autorově smrti vyšel výbor Ubohá slova (soukromý tisk, 1980, ed. Václav Sokol), vzpomínková próza Jak se kluk-dědeček flákal po Francii (Hrnčířství a nakladatelství Michal Jůza & Eva Jůzová 1995), časopisecký...

Objev podobné jako Básně, prózy, překlady (978-80-7474-293-4)