Česko-slovenský a slovensko-český slovník - táňa balcová, štefan greňa

Produkt Česko-slovenský a slovensko-český slovník - táňa balcová, štefan greňa sme našli 50+x, pokiaľ to nie je to čo hľadáte, skúste frázu Česko-slovenský a slovensko-český slovník - táňa balcová, štefan greňa upraviť a produkt hľadať znova.

Česko-slovenský a slovensko-český slovník - Táňa Balcová, Štefan Greňa

Detail

Kde bolo, tam bolo, raňajkovali raz vedno uprostred zakvitnutej lúky, v tôni košatého brestu, korytnačka, ťava a bocian. Pochutnávali si na ďatelinovej torte s čučoriedkami a černicami, ktorú zapíjali sladučkou malinovkou... Viacerí, najmä tí skôr narodení, si azda položia otázku, NAČO a KOMU poslúži česko-slovenský a slovensko-český slovník... Odpoveďou im môže byť aj tento - na slovník netradičný – „rozprávkový” úvod. A vlastne samotná historická, kultúrna a čisto ľudská spätosť Čechov a Slovákov. Dnes, navyše i zrejmá potreba, v rámci zjednocujúcej sa Európy vrátiť sa aj cez jazyk späť k sebe, k všetkému pozitívnemu, čo nás neodškriepiteľne spája. Takže, PRETO takýto slovník. A vari práve preto, aby tradičná a celkom prirodzená vzájomnosť našich dvoch národov nedopadla podobne tragikomicky - nedorozumením, či nebodaj neporozumením si - ako v ostatnom čase v obľúbených anketách medzi školskou mládežou pri rovnakých ,,chytákoch”, akým je i zámerný začiatok tohto textu. Ide o najnovší slovník tohto typu vydaný na Slovensku a Českej republike. Obsahuje približne 30 000 hesiel. Keďže oba jazyky sú si veľmi podobné, autori sa zamerali najmä na odlišnosti, či už v samotných slovách alebo v gramatike. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Česko-slovenský a slovensko-český slovník - Táňa Balcová, Štefan Greňa , Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník jazykové rozdiely: jazykové rozdiely (978-80-88814-93-1)

Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník - Táňa Balcová, Štefan Greňa

Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník - Táňa Balcová, Štefan Greňa
Detail

Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník je práve ten, ktorého potreba s pribúdajúcim časom od rozdelenia Česko-Slovenska neustále narastá. Zameriava sa teda na rozdiely, odlišnosti či slovotvorné odchýlky v slovnej zásobe češtiny a slovenčiny. Vydanie takéhoto typu slovníka si vyžiadalo viacero skutočností. Na jednej strane ide o tie objektívne, súvisiace predovšetkým s rozdelením bývalého spoločného štátu a s tým spojený istý spoločensko-komunikačný odstup, ktorý pociťujú hlavne nové generácie Čechov a Slovákov a na druhej strane potrebu takéhoto slovníka podnietilo aj úsilie o aktívne priateľské udržiavanie výnimočne blízkych vzťahov medzi našimi dvomi národmi.Slovník ponúka širokej českej a slovenskej verejnosti vítanú možnosť lepšie sa zorientovať v živej dynamike rečí našich národov a aj prostredníctvom formálneho porozumenia toho druhého jazyka podporiť porozumenie na ľudskej a národnej úrovni. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník - Táňa Balcová, Štefan Greňa , Německo-český a česko-německý sportovní slovník (9788024638607)

Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník - Táňa Balcová - Greňa Štefan

Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník - Táňa Balcová - Greňa Štefan
Detail

Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník je práve ten, ktorého potreba s pribúdajúcim časom od rozdelenia Česko-Slovenska neustále narastá. Zameriava sa teda na rozdiely, odlišnosti či slovotvorné odchýlky v slovnej zásobe češtiny a slovenčiny. Vydanie takéhoto typu slovníka si vyžiadalo viacero skutočností. Na jednej strane ide o tie objektívne, súvisiace predovšetkým s rozdelením bývalého spoločného štátu a s tým spojený istý spoločensko-komunikačný odstup, ktorý pociťujú hlavne nové generácie Čechov a Slovákov a na druhej strane potrebu takéhoto slovníka podnietilo aj úsilie o aktívne priateľské udržiavanie výnimočne blízkych vzťahov medzi našimi dvomi národmi. Slovník ponúka širokej českej a slovenskej verejnosti vítanú možnosť lepšie sa zorientovať v živej dynamike rečí našich národov a aj prostredníctvom formálneho porozumenia toho druhého jazyka podporiť porozumenie na ľudskej a národnej úrovni. (patro.cz)

Podobné produkty ako Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník - Táňa Balcová - Greňa Štefan , Anglicko slovenský slovensko anglický slovník (80-7360-379-9)

Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník jazykové rozdiely: Jazykové rozdiely (978-80-88814-93-1)

Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník jazykové rozdiely: Jazykové rozdiely (978-80-88814-93-1)
Detail

Kniha - autor Táňa Balcová; Štefan Greňa, 436 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník je práve ten, ktorého potreba s pribúdajúcim časom od rozdelenia Česko-Slovenska neustále narastá. Zameriava sa teda na rozdiely, odlišnosti či slovotvorné odchýlky v slovnej zásobe češtiny a slovenčiny. Vydanie takéhoto typu slovníka si vyžiadalo viacero skutočností. Na jednej strane ide o tie objektívne, súvisiace predovšetkým s rozdelením bývalého spoločného štátu a s tým spojený istý spoločensko-komunikačný odstup, ktorý pociťujú hlavne nové generácie Čechov a Slovákov a na druhej strane potrebu takéhoto slovníka podnietilo aj úsilie o aktívne priateľské udržiavanie výnimočne blízkych vzťahov medzi našimi dvomi národmi. Slovník ponúka širokej českej a slovenskej verejnosti vítanú možnosť lepšie sa zorientovať v živej dynamike rečí našich národov a aj prostredníctvom formálneho porozumenia toho druhého jazyka podporiť... (alza.cz)

Podobné produkty ako Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník jazykové rozdiely: Jazykové rozdiely (978-80-88814-93-1) , Nemecko slovenský slovensko nemecký slovník (80-7360-369-1)

Moderný Nemecko slovenský Slovensko nemecký slovník - Táňa Balcová

Moderný Nemecko slovenský Slovensko nemecký slovník - Táňa Balcová
Detail

Moderný nemecko-slovenský a slovensko-nemecký stredný slovník je určený širokej verejnosti a jeho cieľom je poskytnúť kvalitnú pomôcku pri štúdiu nemeckého jazyka a pri komunikácií v tomto jazyku.Slovník obsahuje asi 45 000 hesiel, pri zostavovaní ktorých bola použitá nová nemecká gramatika. Slovná zásoba je obohatená o súčasné výrazy, s ktorými sa užívateľ stretne pri rozhovoroch,pri čítaní dennej tlače a učebných textov.Veľkou prednosťou slovníka je, že obsahuje aj označenie rodov slovenských podstatných mien, čo výrazne pomôže nemecky hovoriacim používateľom pri prekladoch do slovenského jazyka. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Moderný Nemecko slovenský Slovensko nemecký slovník - Táňa Balcová , Tematický česko-anglický a anglicko-český soudnělékařský slovník (9788024637389)

Česko slovenský Slovensko český slovník (80-88814-57-X)

Česko slovenský Slovensko český slovník (80-88814-57-X)
Detail

Kniha - autor Táňa Balcová; Štefan Greňa, 1032 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Viacerí, najmä tí skôr narodení, si azda položia otázku, NAČO a KOMU poslúži česko-slovenský a slovensko-český slovník... Odpoveďou im môže byť aj tento - na slovník netradičný - "rozprávkový" úvod. A vlastne samotná historická, kultúrna a čisto ľudská spätosť Čechov a Slovákov. Dnes, navyše i zrejmá potreba, v rámci zjednocujúcej sa Európy vrátiť sa aj cez jazyk späť k sebe, k všetkému pozitívnemu, čo nás neodškriepiteľne spája. Takže, PRETO takýto slovník. A vari práve preto, aby tradičná a celkom prirodzená vzájomnosť našich dvoch národov nedopadla podobne tragikomicky - nedorozumením, či nebodaj neporozumením si - ako v ostatnom čase v obľúbených anketách medzi školskou mládežou pri rovnakých ,,chytákoch", akým je i zámerný začiatok tohto textu. (alza.cz)

Podobné produkty ako Česko slovenský Slovensko český slovník (80-88814-57-X) , Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník (978-80-88814-95-5)

Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník - Petra Stejskalová

Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník - Petra Stejskalová
Detail

- živá slovní zásoba- praktické využití- více než 12 000 hesel v každé části- stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu Praktický slovensko-český a česko-slovenský slovník náleží k řadě malých praktických slovníků nakladatelství LEDA a zároveň z této řady určitým způsobem vybočuje. Je to dáno specifickým vztahem slovenštiny a češtiny, jazyků vzájemně si blízkých, se společnou kulturní tradicí a s více než sedmdesátiletou koexistencí v bývalém Československu. Výběr výrazů a koncepce slovníkových hesel vychází právě z této specifické jazykověhistorické situace a odráží současný stav, kdy slovenští a zejména čeští mluvčí narození po vzniku samostatných republik ztrácejí, nebo dokonce již ztratili schopnost pasivní bilingvní percepce.Slovník je určen především pro českého uživatele, proto je slovensko-česká část, obsahující 12 161 slovníkových hesel, rozpracována podrobněji a vedle vlastního překladu jednotlivých výrazů zahrnuje i některé gramatické, stylistické či idiomatické informace. Oddíl česko-slovenský, v rozsahu 12 237 hesel, se soustřeďuje převážně na překlad. Součástí slovníku je i stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník - Petra Stejskalová , Francúzsko-slovenský, slovensko-francúzsky slovník (978-80-88814-68-9)

Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník - Stejskalová Petra

Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník - Stejskalová Petra
Detail

živá slovní zásoba praktické využití více než 12 000 hesel v každé části stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu Praktický slovensko-český a česko-slovenský slovník náleží k řadě malých praktických slovníků nakladatelství LEDA a zároveň z této řady určitým způsobem vybočuje. Je to dáno specifickým vztahem slovenštiny a češtiny, jazyků vzájemně si blízkých, se společnou kulturní tradicí a s více než sedmdesátiletou koexistencí v bývalém Československu. Výběr výrazů a koncepce slovníkových hesel vychází právě z této specifické jazykověhistorické situace a odráží současný stav, kdy slovenští a zejména čeští mluvčí narození po vzniku samostatných republik ztrácejí, nebo dokonce již ztratili schopnost pasivní bilingvní percepce. Slovník je určen především pro českého uživatele, proto je slovensko-česká část, obsahující 12 161 slovníkových hesel, rozpracována podrobněji a vedle vlastního překladu jednotlivých výrazů zahrnuje i některé gramatické, stylistické či idiomatické informace. Oddíl česko-slovenský, v rozsahu 12 237 hesel, se soustřeďuje převážně na překlad. Součástí slovníku je i stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu. (patro.cz)

Podobné produkty ako Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník - Stejskalová Petra , Francúzsko-slovenský slovensko-francúzsky slovník (978-80-89153-56-5)

Slovensko-český a česko-slovenský slovník na cesty - Vladimír Němec, Magdaléna Feifičová

Detail

Oblíbený slovník rozdílných slov a frází, který umožní zamezit zbytečným jazykovým nedorozuměním. Uvedením pouze rozdílných výrazů bylo možno zachovat kapesní formát slovníku, praktický na cesty. Neocenitelná pomůcka pro všechny, kdo se pohybují v druhé části naší kdysi společné republiky. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Slovensko-český a česko-slovenský slovník na cesty - Vladimír Němec, Magdaléna Feifičová , Španělsko-český a česko-španělský slovník (80-7335-085-8)

Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník (978-80-7335-470-1)

Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník (978-80-7335-470-1)
Detail

Kniha - autor Petra Stejskalová, česky živá slovní zásoba praktické využití více než 12 000 hesel v každé části stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu Praktický slovensko-český a česko-slovenský slovník náleží k řadě malých praktických slovníků nakladatelství LEDA a zároveň z této řady určitým způsobem vybočuje. Je to dáno specifickým vztahem slovenštiny a češtiny, jazyků vzájemně si blízkých, se společnou kulturní tradicí a s více než sedmdesátiletou koexistencí v bývalém Československu. Výběr výrazů a koncepce slovníkových hesel vychází právě z této specifické jazykověhistorické situace a odráží současný stav, kdy slovenští a zejména čeští mluvčí narození po vzniku samostatných republik ztrácejí, nebo dokonce již ztratili schopnost pasivní bilingvní percepce. Slovník je určen především pro českého uživatele, proto je slovensko-česká část, obsahující 12 161 slovníkových hesel, rozpracována podrobněji a vedle vlastního překladu... (alza.cz)

Podobné produkty ako Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník (978-80-7335-470-1) , Čínsko-český a česko-čínský slovník (80-7335-011-4)

Taliansko - slovenský a slovensko - taliansky vreckový slovník - Passerini Milada

Taliansko - slovenský a slovensko - taliansky vreckový slovník - Passerini Milada
Detail

Nový moderný vreckový slovník je určený študentom všetkých typov škôl, ako aj širokej verejnosti. Môže slúžiť pri štúdiu taliančiny, ale aj ako praktická pomôcka na cestách do Talianska. Slovník obsahuje vyše 25 000 hesiel najfrekventovanejšej slovnej zásoby v oboch jazykoch. V prílohách slovník ponúka základy talianskej gramatiky, najbežnejšie skratky, ako aj názvy krajín. Veľmi praktická je konverzačná časť s množstvom výrazov, s ktorými sa stretávame pri každodennej komunikácii. (patro.cz)

Podobné produkty ako Taliansko - slovenský a slovensko - taliansky vreckový slovník - Passerini Milada , Hornický slovník - anglicko-český a česko-anglický (80-85920-64-6)

Francúzsko-slovenský a slovensko-francúzsky vreckový slovník - Liščáková Irena

Francúzsko-slovenský a slovensko-francúzsky vreckový slovník - Liščáková Irena
Detail

Vreckový slovník je spracovaný podľa moderných lexikografických zásad. Okrem základnej slovnej zásoby obsahuje najdôležitejšie termíny z oblasti finančníctva, bankovníctva, obchodu, športu a najzákladnejšie odborné a technické výrazy. V slovníku sa nachádzajú aj najbežnejšie slová z hovorového jazyka. Pozornosť sa venuje slovesným väzbám, ktoré dokumentujú typické vyjadrovacie prostriedky francúzskeho jazyka. Francúzsko-slovenská časť obsahuje vyše 13 000 hesiel a bude dobrou pomôckou pre používateľa pri čítaní a prekladaní francúzskych textov. Slovensko-francúzska časť je zameraná na aktívnu komunikáciu. Má približne 10 000 hesiel. Okrem základnej slovnej zásoby obsahuje aj najčastejšie slovné spojenia a najbežnejšiu frazeológiu. (patro.cz)

Podobné produkty ako Francúzsko-slovenský a slovensko-francúzsky vreckový slovník - Liščáková Irena , Velký anglicko-český a česko-anglický slovník (80-7335-114-5)

Taliansko - slovenský a slovensko - taliansky vreckový slovník - Milada Passerini

Detail

Nový moderný vreckový slovník je určený študentom všetkých typov škôl, ako aj širokej verejnosti. Môže slúžiť pri štúdiu taliančiny, ale aj ako praktická pomôcka na cestách do Talianska. Slovník obsahuje vyše 25 000 hesiel najfrekventovanejšej slovnej zásoby v oboch jazykoch. V prílohách slovník ponúka základy talianskej gramatiky, najbežnejšie skratky, ako aj názvy krajín. Veľmi praktická je konverzačná časť s množstvom výrazov, s ktorými sa stretávame pri každodennej komunikácii. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Taliansko - slovenský a slovensko - taliansky vreckový slovník - Milada Passerini , Anglicko-český a česko-anglický studentský slovník (80-7335-060-2)

Nemecko/slovenský a slovensko/nemecký profesný slovník gastronómia - Gubová Katarína

Nemecko/slovenský a slovensko/nemecký profesný slovník gastronómia - Gubová Katarína
Detail

Slovník je určený všetkým záujemcom o gastronómiu, najmä študentom hotelových škôl a odborných učilíšť, kuchárom a čašníkom, ktorí pracujú, či majú záujem pracovať v oblasti reštauračných služieb v nemecky hovoriacich krajinách. Nechýba ani konverzácia, do ktorej sme sústredili najčastejšie používané frázy, ktoré využije každý návštevník reštaurácie v zahraničí. Súčasťou slovníka je aj prehľad národných jedál a nápojov Nemecka, Rakúska a Švajčiarska. (patro.cz)

Podobné produkty ako Nemecko/slovenský a slovensko/nemecký profesný slovník gastronómia - Gubová Katarína , Švédsko český a česko švédský kapesní slovník (80-7235-086-2)

Pozri, ako je dnes pekne! Podívej, jak je dnes hezky!: Prvý slovensko-ceský slovník pro deti První cesko-slovenský slovník pro deti - DragošekováPajonková Tatiana

Pozri, ako je dnes pekne! Podívej, jak je dnes hezky!: Prvý slovensko-ceský slovník pro deti První cesko-slovenský slovník pro deti - DragošekováPajonková Tatiana
Detail

V otvorenej Európe vyrastá čoraz viac detí v bilingválnych rodinách. Deti sa od narodenia učia dva i viac jazykov. V našich podmienkach bývalo bežné, že deti bez problémov rozumeli po slovensky i po česky, ale po rozdelení republiky sa táto schopnosť výrazne znížila. Vzťahy medzi oboma národmi sú živé. Okrem mnohých česko-slovenských manželstiev a širších príbuzenských zväzkov je stále bežná migrácia medzi oboma krajinami za štúdiom a prácou. Cieľom knižky je od najútlejšieho veku rozvíjať schopnosť detí dohovoriť sa v oboch jazykoch, nenápadne upozorniť na bežné slová v detskej slovnej zásobe, ktoré sa v oboch jazykoch odlišujú, a ilustrovať ich krátkymi príbehmi (bábätko/miminko, čučoriedka/borůvka, gombík/knoflík, nohavice/ kalhoty, raňajky/snídaně, vedierko/kbelík ai.). Kniha má štruktúru jednoduchého slovníka. Jednotlivé písmená abecedy zastupuje vždy jedno špecifické slovo, ktoré sa v slovenčine výrazne líši od českého ekvivalentu. Slovo je potom rozvinuté v krátkom texte. Slovíčka a príbehy spája postava bilingválneho dievčatka Agátky, ktoré vyrastá v česko-slovenskej rodine - predlohou sú zážitky a skúsenosti reálneho dievčatka, ktoré žije so slovenskou maminkou a českým tatínkem v Brne a často navštevuje aj starých rodičov v Čechách i na Slovensku. Kniha je určená pre deti do 3 rokov a ich rodičov, najmä pre mladé bilingválne rodiny. (patro.cz)

Podobné produkty ako Pozri, ako je dnes pekne! Podívej, jak je dnes hezky!: Prvý slovensko-ceský slovník pro deti První cesko-slovenský slovník pro deti - DragošekováPajonková Tatiana , Chorvatsko-český, česko-chorvatský slovník (80-7225-129-5)

Moderný Nemecko slovenský Slovensko nemecký slovník - Balcová Táňa

Moderný Nemecko slovenský Slovensko nemecký slovník - Balcová Táňa
Detail

Moderný nemecko-slovenský a slovensko-nemecký stredný slovník je určený širokej verejnosti a jeho cieľom je poskytnúť kvalitnú pomôcku pri štúdiu nemeckého jazyka a pri komunikácií v tomto jazyku.Slovník obsahuje asi 45 000 hesiel, pri zostavovaní ktorých bola použitá nová nemecká gramatika. Slovná zásoba je obohatená o súčasné výrazy, s ktorými sa užívateľ stretne pri rozhovoroch,pri čítaní dennej tlače a učebných textov.Veľkou prednosťou slovníka je, že obsahuje aj označenie rodov slovenských podstatných mien, čo výrazne pomôže nemecky hovoriacim používateľom pri prekladoch do slovenského jazyka. (patro.cz)

Podobné produkty ako Moderný Nemecko slovenský Slovensko nemecký slovník - Balcová Táňa , Německo-český česko-německý ekologický a technologický slovník (80-7225-103-1)

Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník - Ladislav Trup, Jana Bakytová

Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník - Ladislav Trup, Jana Bakytová
Detail

Najväčší španielsky frazeologický slovník vydaný na Slovensku. Je určený učiteľom a všetkým študentom španielskeho jazyka, tlmočníkom a prekladateľom. Frazeologické jednotky tvoria pevnú súčasť slovnej zásoby každého jazyka. Odzrkadľujú spôsob života, práce, spôsob myslenia, postoj k životu a tvorivú schopnosť nositeľov národného jazyka, sociálne, kultúrne a spoločenské pomery vo vývine národa. Vyjadrujú bohatstvo a rozmanitosť vyjadrovacích možností najmä hovorového štýlu, vytvárajú určité špecifikum a národný kolorit. Nie je teda možné poznať a ovládať cudzí jazyk bez poznania jeho frazeológie, tento slovník je preto vynikajúcou učebnou pomôckou. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník - Ladislav Trup, Jana Bakytová , Anglicko-slovenský slovensko-anglický praktický slovník: ...pre každého (978-80-8145-205-5)

Francúzsko-slovenský a slovensko-francúzsky vreckový slovník - Irena Liščáková, Viera Gründlerová

Francúzsko-slovenský a slovensko-francúzsky vreckový slovník - Irena Liščáková, Viera Gründlerová
Detail

Vreckový slovník je spracovaný podľa moderných lexikografických zásad. Okrem základnej slovnej zásoby obsahuje najdôležitejšie termíny z oblasti finančníctva, bankovníctva, obchodu, športu a najzákladnejšie odborné a technické výrazy. V slovníku sa nachádzajú aj najbežnejšie slová z hovorového jazyka. Pozornosť sa venuje slovesným väzbám, ktoré dokumentujú typické vyjadrovacie prostriedky francúzskeho jazyka. Francúzsko-slovenská časť obsahuje vyše 13 000 hesiel a bude dobrou pomôckou pre používateľa pri čítaní a prekladaní francúzskych textov. Slovensko-francúzska časť je zameraná na aktívnu komunikáciu. Má približne 10 000 hesiel. Okrem základnej slovnej zásoby obsahuje aj najčastejšie slovné spojenia a najbežnejšiu frazeológiu. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Francúzsko-slovenský a slovensko-francúzsky vreckový slovník - Irena Liščáková, Viera Gründlerová , Anglicko-český a česko-anglický slovník: architektura a stavitelství (978-80-247-5035-4)

Kuriatko v kastrůlku: Česko-slovenský slovensko-český (občas aj výkladový) slovník gastronómie (978-80-971059-0-7)

Kuriatko v kastrůlku: Česko-slovenský slovensko-český (občas aj výkladový) slovník gastronómie (978-80-971059-0-7)
Detail

Kniha - autor Soňa Hudecová-Podhorná, 208 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Slovník prináša 5 200 slov z oblasti špecializovanej slovnej zásoby, ktorá súvisí s potravinami, nápojmi a kulinárskymi špecialitami slovenskej a českej národnej kuchyne. Gastronomické služby na Slovensku i v Čechách dobiehajú zameškané, zo šéfkuchárov sa utvára profesionálna špička a o kulinárske umenie, či už o oprášenú kuchyňu starých mám, trendové fusion, alebo spoznávanie neznámych etnických kuchýň, sa zaujíma čoraz viac amatérov. Rodia sa ďalšie a ďalšie relácie o varení, vychádzajú desiatky kuchárskych knižiek a časopisov pre laikov aj profesionálov. No prax ukazuje, že aj keď sú naše jazyky príbuzné, pri užšie špecializovanej slovnej zásobe z gastronómie už priemerná znalosť jedného či druhého jazyka nestačí. Profesionáli majú čoraz viac možností stretávať sa na školeniach a odborných súťažiach (kuchárskych, barmanských, baristických, carvingových), pretože ich spoločné... (alza.cz)

Podobné produkty ako Kuriatko v kastrůlku: Česko-slovenský slovensko-český (občas aj výkladový) slovník gastronómie (978-80-971059-0-7) , Německo-český česko-německý slovník (978-80-86523-50-7)

Nemecko/slovenský a slovensko/nemecký profesný slovník gastronómia - Katarína Gubová, Gabriela Križanová

Nemecko/slovenský a slovensko/nemecký profesný slovník gastronómia - Katarína Gubová, Gabriela Križanová
Detail

Slovník je určený všetkým záujemcom o gastronómiu, najmäštudentom hotelových škôl a odborných učilíšť, kuchárom ačašníkom, ktorí pracujú, či majú záujem pracovať v oblastireštauračných služieb v nemecky hovoriacich krajinách.Nechýba ani konverzácia, do ktorej sme sústredili najčastejšiepoužívané frázy, ktoré využije každý návštevník reštaurácie vzahraničí.Súčasťou slovníka je aj prehľad národných jedál a nápojovNemecka, Rakúska a Švajčiarska. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Nemecko/slovenský a slovensko/nemecký profesný slovník gastronómia - Katarína Gubová, Gabriela Križanová , Česko-ruský a rusko-český potravinářsko-kuchařský slovník (978-80-878-7311-3)

Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník (978-80-88814-95-5)

Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník (978-80-88814-95-5)
Detail

Kniha - autor Ladislav Trup; Jana Bakytová, 840 stran, španělsky, pevná bez přebalu lesklá Najväčší španielsky frazeologický slovník vydaný na Slovensku. Je určený učiteľom a všetkým študentom španielskeho jazyka, tlmočníkom a prekladateľom. Frazeologické jednotky tvoria pevnú súčasť slovnej zásoby každého jazyka. Odzrkadľujú spôsob života, práce, spôsob myslenia, postoj k životu a tvorivú schopnosť nositeľov národného jazyka, sociálne, kultúrne a spoločenské pomery vo vývine národa. Vyjadrujú bohatstvo a rozmanitosť vyjadrovacích možností najmä hovorového štýlu, vytvárajú určité špecifikum a národný kolorit. Nie je teda možné poznať a ovládať cudzí jazyk bez poznania jeho frazeológie, tento slovník je preto vynikajúcou učebnou pomôckou. (alza.cz)

Podobné produkty ako Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník (978-80-88814-95-5) , Vojensko-technický slovník: anglicko-český a česko-anglický (978-80-87057-17-9)

Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník - Jana Bakytová, Ladislav Trup - Trup Ladislav

Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník - Jana Bakytová, Ladislav Trup - Trup Ladislav
Detail

Najväčší španielsky frazeologický slovník vydaný na Slovensku. Je určený učiteľom a všetkým študentom španielskeho jazyka, tlmočníkom a prekladateľom. Frazeologické jednotky tvoria pevnú súčasť slovnej zásoby každého jazyka. Odzrkadľujú spôsob života, práce, spôsob myslenia, postoj k životu a tvorivú schopnosť nositeľov národného jazyka, sociálne, kultúrne a spoločenské pomery vo vývine národa. Vyjadrujú bohatstvo a rozmanitosť vyjadrovacích možností najmä hovorového štýlu, vytvárajú určité špecifikum a národný kolorit. Nie je teda možné poznať a ovládať cudzí jazyk bez poznania jeho frazeológie, tento slovník je preto vynikajúcou učebnou pomôckou. (patro.cz)

Podobné produkty ako Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník - Jana Bakytová, Ladislav Trup - Trup Ladislav , Velký česko-německý a německo-český slovník: 4 svazky (80-7335-078-5)

Slovensko/anglický anglicko/slovenský technický slovník - Kličimunka Štefan

Slovensko/anglický anglicko/slovenský technický slovník - Kličimunka Štefan
Detail

Druhé rozšírené vydanie dvojjazyčného technického slovníka. Obsahuje 25 tisíc slovenských a 23 tisíc anglických hesiel z oblasti strojárstva, hutníctva, výpočtovej techniky, poľnohospodárstva, chémie, stavebníctva a mnohých iných technických odborov. Je určený inžinierom, technikom, ako aj tlmočníkom a prekladateľom technickej literatúry, vysokokvalifikovaným robotníkom, študentom a širokej odbornej verejnosti. (patro.cz)

Podobné produkty ako Slovensko/anglický anglicko/slovenský technický slovník - Kličimunka Štefan , Maďarsko-slovenský slovensko-maďarský šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-227-7)

Česko-slovenská / Slovensko-česká výstava

Detail

Výpravný celobarevný katalog vydávaný u příležitosti výstavy Národního muzea a Slovenského národního múzea, pořádané ke 100. výročí Československa. Knihu uvádějí čtivě napsané studie Jana Rychlík a Dušana Kováče, reflektující soužití Čechů a Slováků z pohledu obou národů, po kterých následuje komentovaný katalog předmětů z oblastí politiky, umění, architektury, volného času, armády a mnoha dalších. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Česko-slovenská / Slovensko-česká výstava , Rusko-slovenský slovensko-ruský šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-197-3)

ČESKO a SLOVENSKO - Pafko Pavel

ČESKO a SLOVENSKO - Pafko Pavel
Detail

Žijeme v nádherném koutě světa. Mnozí to víme, mnozí si to ani neuvědomujeme. Laskavý dárek přibližující krásu české a slovenské krajiny, kulturního dědictví a moudrého slova. V době, kdy jsou současnému člověku více než kdy v minulosti na dosah úchvatná místa celého světa, neškodí si trochu připomenout bohatství krásy, ale i společných kořenů dvou našich zemí, které tvořily do roku 1992 jeden státní celek. Text ke knize napsaly dvě výrazné osobnosti obou zemí, profesoři Pavel Pafko a Božidara Turzonovová, předmluvu napsal Jan Graubner, arcibiskup olomoucký. (patro.cz)

Podobné produkty ako ČESKO a SLOVENSKO - Pafko Pavel , Anglicko-slovenský slovensko-anglický vreckový slovník: ...nielen na cesty (978-80-8145-299-4)

Slovensko-české, česko-slovenské NECENZUROVANÉ - Petr Žantovský, Pavol Dinka

Slovensko-české, česko-slovenské NECENZUROVANÉ - Petr Žantovský, Pavol Dinka
Detail

Eseje a úvahy slovenského a českého žurnalistu spája predovšetkým úsilie o nezávislosť a zodpovednosť publicistiky v dobových trendoch, obkružujú politické, ekonomické, morálne konzekvencie, vtláčajúce pečať súčasnej tvári mediálneho sveta, ktorý určujú sily formujúce globálny a lokálny svet.Pozadie ich analýz a syntéz je hľadanie kritérií a predpokladov kvalitného žurnalizmu, zachovania slobodného slova v službe hľadania pravdy, skúmajú stratégie mediálnej komunikácie, jej zneužívania, banalizácie, bulvarizácie v službách komercializácie a mocenských záujmov. Odvážnym nastoľovaním otázok nepochybne prispievajú ku kryštalizácii kritérií manažmentu kvalitného novinárstva, ale aj redakcií časopisov, noriem, kultúrnych cieľov mediálnej komunikácie vôbec, jej odborných a morálnych predpokladov, takých dôležitých na udržanie a rozvoj kultúry civilizácie v pôvodnom vý-zname kultivácie. K tejto životne dôležitej otázke pritom nepristupujú nijako naivne moralizátorsky, citlivo skúmajú možnosti a limity kvalitne orientovaného smerovania už samotnej redakčnej práce v područí tlakov biznisu, politiky, pritom nielen abstraktne špekulujú, ale vychádzajú z osobných skúseností, z praxe. Empíria, z ktorej P. Dinka a P. Žantovský vychádzajú, smeruje k obrazu spoločnosti, v ktorej žijeme ako občania, čo potenciálne participujú na oboch póloch mediálnej komunikácie, spoluformujúcej naše myslenie a vedomie, obraz skutočnosti. Ich kniha za spoluúčasti básní Milana Zelinku a grafík-karikatúr Michaela Marčáka a Ľubomíra Kotrhu nepochybne prispieva ku konceptuálnemu mysleniu novinárov, vydavateľov, čitateľov, ktoré si ešte vždy uvedomuje závažnosť princípu zodpovednosti, osudovosti ľudského poznávania skutočnosti, odhaľovania nielen jej detailov, ale aj celku, rastúcej komplexnosti, predlžovania konzekvencií, napríklad rozhodnutí politikov, správcov sveta na všetkých úrovniach, preferovania krátkodychého profitu, účelového prístupu k sociálnej otázke, ekologických dôsledkov drancovania prírody, životného prostredia... (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Slovensko-české, česko-slovenské NECENZUROVANÉ - Petr Žantovský, Pavol Dinka , Nemecko-slovenský slovensko-nemecký šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-226-0)

Slovensko-české, česko-slovenské Necenzurované - Pavol Dinka, Petr Žantovský - Dinka Pavol

Slovensko-české, česko-slovenské Necenzurované - Pavol Dinka, Petr Žantovský - Dinka Pavol
Detail

Eseje a úvahy slovenského a českého žurnalistu spája predovšetkým úsilie o nezávislosť a zodpovednosť publicistiky v dobových trendoch, obkružujú politické, ekonomické, morálne konzekvencie, vtláčajúce pečať súčasnej tvári mediálneho sveta, ktorý určujú sily formujúce globálny a lokálny svet. Pozadie ich analýz a syntéz je hľadanie kritérií a predpokladov kvalitného žurnalizmu, zachovania slobodného slova v službe hľadania pravdy, skúmajú stratégie mediálnej komunikácie, jej zneužívania, banalizácie, bulvarizácie v službách komercializácie a mocenských záujmov. Odvážnym nastoľovaním otázok nepochybne prispievajú ku kryštalizácii kritérií manažmentu kvalitného novinárstva, ale aj redakcií časopisov, noriem, kultúrnych cieľov mediálnej komunikácie vôbec, jej odborných a morálnych predpokladov, takých dôležitých na udržanie a rozvoj kultúry civilizácie v pôvodnom vý-zname kultivácie. K tejto životne dôležitej otázke pritom nepristupujú nijako naivne moralizátorsky, citlivo skúmajú možnosti a limity kvalitne orientovaného smerovania už samotnej redakčnej práce v područí tlakov biznisu, politiky, pritom nielen abstraktne špekulujú, ale vychádzajú z osobných skúseností, z praxe. Empíria, z ktorej P. Dinka a P. Žantovský vychádzajú, smeruje k obrazu spoločnosti, v ktorej žijeme ako občania, čo potenciálne participujú na oboch póloch mediálnej komunikácie, spoluformujúcej naše myslenie a vedomie, obraz skutočnosti. Ich kniha za spoluúčasti básní Milana Zelinku a grafík-karikatúr Michaela Marčáka a Ľubomíra Kotrhu nepochybne prispieva ku konceptuálnemu mysleniu novinárov, vydavateľov, čitateľov, ktoré si ešte vždy uvedomuje závažnosť princípu zodpovednosti, osudovosti ľudského poznávania skutočnosti, odhaľovania nielen jej detailov, ale aj celku, rastúcej komplexnosti, predlžovania konzekvencií, napríklad rozhodnutí politikov, správcov sveta na všetkých úrovniach, preferovania krátkodychého profitu, účelového prístupu k sociálnej otázke, ekologických dôsledkov drancovania prírody, životného prostredia... (patro.cz)

Podobné produkty ako Slovensko-české, česko-slovenské Necenzurované - Pavol Dinka, Petr Žantovský - Dinka Pavol , Nemecko-slovenský slovensko-nemecký vreckový slovník: ...nielen na cesty (978-80-8145-191-1)

Anglicko-slovenský slovník - Ižo Štefan

Anglicko-slovenský slovník - Ižo Štefan
Detail

Malý rozmerom, veľký obsahom. Ideálny pre potreby v škole, na cestách, zmestí sa do každého vrecka. (patro.cz)

Podobné produkty ako Anglicko-slovenský slovník - Ižo Štefan , Anglicko-slovenský slovensko-anglický šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-294-9)

Anglicko-slovenský slovník - Štefan Ižo

Anglicko-slovenský slovník - Štefan Ižo
Detail

Malý rozmerom, veľký obsahom. Ideálny pre potreby v škole,na cestách, zmestí sa do každého vrecka. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Anglicko-slovenský slovník - Štefan Ižo , Taliansko-slovenský slovensko-taliansky šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-198-0)

Česko a Slovensko 1:200 000 / autoatlas (A5, spirála)

Detail

Autoatlas ČR a SR s rejstříkem obcí s PSČ, tabulkou vzdáleností a průjezdními plány měst. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Česko a Slovensko 1:200 000 / autoatlas (A5, spirála) , Španělsko-český a česko-španělský slovník obchodního právo a finance (978-80-7335-427-5)

Slovensko-české, česko-slovenské NECENZUROVANÉ eseje a úvahy (978-80-8202-053-6)

Slovensko-české, česko-slovenské NECENZUROVANÉ eseje a úvahy (978-80-8202-053-6)
Detail

Kniha - autor Pavol Dinka; Petr Žantovský, 195 stran, slovensky, pevná bez přebalu lesklá Eseje a úvahy slovenského a českého žurnalistu spája predovšetkým úsilie o nezávislosť a zodpovednosť publicistiky v dobových trendoch, obkružujú politické, ekonomické, morálne konzekvencie, vtláčajúce pečať súčasnej tvári mediálneho sveta, ktorý určujú sily formujúce globálny a lokálny svet. Pozadie ich analýz a syntéz je hľadanie kritérií a predpokladov kvalitného žurnalizmu, zachovania slobodného slova v službe hľadania pravdy, skúmajú stratégie mediálnej komunikácie, jej zneužívania, banalizácie, bulvarizácie v službách komercializácie a mocenských záujmov. Odvážnym nastoľovaním otázok nepochybne prispievajú ku kryštalizácii kritérií manažmentu kvalitného novinárstva, ale aj redakcií časopisov, noriem, kultúrnych cieľov mediálnej komunikácie vôbec, jej odborných a morálnych predpokladov, takých dôležitých na udržanie a rozvoj kultúry civilizácie v pôvodnom vý-zname... (alza.cz)

Podobné produkty ako Slovensko-české, česko-slovenské NECENZUROVANÉ eseje a úvahy (978-80-8202-053-6)

101+101 Leteckých pohľadov na Česko a Slovensko - Schwarzbacher Bohuš

101+101 Leteckých pohľadov na Česko a Slovensko - Schwarzbacher Bohuš
Detail

Česi a Slováci žijú vedľa seba v mieri už po stáročia a aj po rozdelení spoločnej republiky k sebe majú veľmi blízko. Preto sme sa my v CBS rozhodli vyrobiť knihu, ktorá spojí najkrajšie miesta Slovenska a Češka do jednej publikácie. Spravili sme výber a popis tých najkrajších leteckých fotografií zo stoviek letov a státisícov záberov, ktoré počas niekoľkých rokov vytvorili naši letci z CBS Flying Teamu. Kniha symbolicky prepojí obe krajiny a na viac ako 300 stranách predstaví tie najkrajšie letecké pohľady na slovenské a české dominanty. Má 2 varianty - českú a slovenskú, je písaná v troch jazykoch - slovenčine, češtine a angličtine. Preto bude vhodná ako darček pre vaše zahraničných kolegov a priateľov. (patro.cz)

Podobné produkty ako 101+101 Leteckých pohľadov na Česko a Slovensko - Schwarzbacher Bohuš

101+101 leteckých pohledů na Česko a Slovensko - Schwarzbacher Bohuš

101+101 leteckých pohledů na Česko a Slovensko - Schwarzbacher Bohuš
Detail

Unikátní kniha vydávaná k 101. výročí vzniku Československa, která obsahuje výběr nejkrásnějších leteckých fotografií obou republik - 101 fotografií z Česka a 101 fotografií ze Slovenska. Češi a Slováci žijí vedle sebe v míru už po staletí a i po rozdělení společné republiky k sobě mají velmi blízko. Také CBS vydavatelství je česko-slovenské a když majitel CBS Milan Paprčka přišel s myšlenkou vydat společnou knihu, okamžitě se toho chytili redaktoři – autoři této knihy Bohuš Schwarzbacher ze Slovenska a Martina Grznárová z Česka. Udělali výběr a popis těch nejkrásnějších leteckých fotografií ze stovek letů a statisíců záběrů, které během několika let vytvořili naši letci z CBS Flying Teamu. Touto knihou chceme i my vyjádřit, že jako kolegové z obou různých států patříme k sobě. Že když se spojíme ke vzájemné spolupráci, máme dohromady mnohem větší sílu než každý zvlášť. A že se máme rádi jako možná žádné dva jiné národy na světě.. (patro.cz)

Podobné produkty ako 101+101 leteckých pohledů na Česko a Slovensko - Schwarzbacher Bohuš

Nemecko slovenský slovensko nemecký slovník

Nemecko slovenský slovensko nemecký slovník
Detail

Viac než 11000 hesiel, zákl. pravidlá výslovnosti, nové pravidlá nemeckého pravopisu. (patro.cz)

Podobné produkty ako Nemecko slovenský slovensko nemecký slovník

Anglicko slovenský slovensko anglický slovník

Anglicko slovenský slovensko anglický slovník
Detail

Slovník je koncipovaný tak, aby uľahčil prenikanie do tajomstiev jazyka, ktorý má azda najväčšiu šancu stať sa vďaka rozmachu výpočtovej techniky a automatickému spracovaniu údajov dorozumievacím jazykom ľudstva. (patro.cz)

Podobné produkty ako Anglicko slovenský slovensko anglický slovník

Anglicko slovenský slovensko anglický slovník

Anglicko slovenský slovensko anglický slovník
Detail

Slovník je koncipovaný tak, aby uľahčil prenikanie do tajomstiev jazyka, ktorý má azda najväčšiu šancu stať sa vďaka rozmachu výpočtovej techniky a automatickému spracovaniu údajov dorozumievacím jazykom ľudstva. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Anglicko slovenský slovensko anglický slovník

Nemecko slovenský slovensko nemecký slovník

Nemecko slovenský slovensko nemecký slovník
Detail

Viac než 11000 hesiel, zákl. pravidlá výslovnosti, nové pravidlá nemeckého pravopisu. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Nemecko slovenský slovensko nemecký slovník

ČESKO a SLOVENSKO: Kde domov náš… (978-80-88068-37-2)

ČESKO a SLOVENSKO: Kde domov náš… (978-80-88068-37-2)
Detail

Kniha - autor Božidara Turzonovová,; Pavel Pafko, 128 stran, česky, pevná s přebalem lesklá Žijeme v nádherném koutě světa. Mnozí to víme, mnozí si to ani neuvědomujeme. Laskavý dárek přibližující krásu české a slovenské krajiny, kulturního dědictví a moudrého slova. V době, kdy jsou současnému člověku více než kdy v minulosti na dosah úchvatná místa celého světa, neškodí si trochu připomenout bohatství krásy, ale i společných kořenů dvou našich zemí, které tvořily do roku 1992 jeden státní celek. Text ke knize napsaly dvě výrazné osobnosti obou zemí, profesoři Pavel Pafko a Božidara Turzonovová, předmluvu napsal Jan Graubner, arcibiskup olomoucký. (alza.cz)

Podobné produkty ako ČESKO a SLOVENSKO: Kde domov náš… (978-80-88068-37-2)

Podnikáme a obchodujeme po anglicky, po nemecky - Mária Hýlová, Štefan Greňa - Greňa Štefan

Anglicko-slovenský slovensko-anglický vreckový slovník

Anglicko-slovenský slovensko-anglický vreckový slovník
Detail

Slovník malý veľkosťou, ale veľký rozsahom. To je základná charakteristika slovníka, ktorý patrí medzi najrozsiahlejšie vreckové slovníky na slovenskom trhu. Heslá sú vybrané a spracované tak, aby obsahovali slovnú zásobu, ktorú môžete v bežnom živote skutočne použiť. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Anglicko-slovenský slovensko-anglický vreckový slovník

Nórsko-slovenský slovensko-nórsky šikovný slovník

Nórsko-slovenský slovensko-nórsky šikovný slovník
Detail

Slovník určený predovšetkým začínajúcim a stredne pokročilým žiakom a študentom, ktorí ho ocenia nielen v škole a pri domácej príprave, ale aj v jazykovom kurze. Heslá, významy a preklady sú starostlivo vybrané tak, aby ste v ňom našli bežne používané slová a slovné spojenia zo spisovného aj hovorového jazyka. Obsah slovníka: 34 000 hesiel 6 000 príkladov, idiómov a fráz 60 000 prekladov 72 strán konverzačných okruhov vhodných na školskú výučbu 50 študijných poznámok (patro.cz)

Podobné produkty ako Nórsko-slovenský slovensko-nórsky šikovný slovník

Holandsko-slovenský slovensko-holandský šikovný slovník

Holandsko-slovenský slovensko-holandský šikovný slovník
Detail

Slovník určený predovšetkým začínajúcim a stredne pokročilým žiakom a študentom, ktorí ho ocenia nielen v škole a pri domácej príprave, ale aj v jazykovom kurze. Heslá, významy a preklady sú starostlivo vybrané tak, aby ste v ňom našli bežne používané slová a slovné spojenia zo spisovného aj hovorového jazyka. Obsah slovníka 37 000 hesiel 5 500 príkladov, idiómov a fráz 64 000 prekladov 74 strán konverzačných okruhov vhodných na školskú výučbu 45 študijných poznámok (patro.cz)

Podobné produkty ako Holandsko-slovenský slovensko-holandský šikovný slovník

Taliansko-slovenský slovensko-taliansky praktický slovník

Taliansko-slovenský slovensko-taliansky praktický slovník
Detail

O B S A H S L O V N Í K A 1 248 strán 74 000 hesiel 23 000 príkladov, idiómov a fráz 222 000 prekladov • Aktuálna slovná zásoba verne odrážajúca súčasný písaný a hovorený jazyk • Odborná terminológia a ustálené slovné spojenia • Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel • Nenahraditeľný pomocník pri práci, štúdiu aj vo voľnom čase (patro.cz)

Podobné produkty ako Taliansko-slovenský slovensko-taliansky praktický slovník

Španielsko-slovenský slovensko-španielsky šikovný slovník

Španielsko-slovenský slovensko-španielsky šikovný slovník
Detail

OBSAH SLOVNÍKA: • 35 000 hesiel • 5 000 príkladov, idiómov a fráz • 75 000 prekladov • 68 strán konverzačných okruhov vhodných na školskú výučbu • 200 študijných poznámok • Starostlivo vybraná aktuálna slovná zásoba • Prehľad gramatiky s príkladmi • Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel (patro.cz)

Podobné produkty ako Španielsko-slovenský slovensko-španielsky šikovný slovník

Nemecko-slovenský slovensko-nemecký vreckový slovník

Nemecko-slovenský slovensko-nemecký vreckový slovník
Detail

Slovník malý veľkosťou, no veľký rozsahom. To je základná charakteristika slovníka, ktorý patrí medzi najrozsiahlejšie vreckové slovníky na slovenskom trhu. Heslá sú vybrané a spracované tak, aby obsahovali slovnú zásobu, ktorú môžete v bežnom živote skutočne použiť. (patro.cz)

Podobné produkty ako Nemecko-slovenský slovensko-nemecký vreckový slovník

Francúzsko-slovenský slovensko-francúzsky vreckový slovník

Francúzsko-slovenský slovensko-francúzsky vreckový slovník
Detail

Slovník malý veľkosťou, ale veľký rozsahom. To je základná charakteristika slovníka, ktorý patrí medzi najrozsiahlejšie vreckové slovníky na slovenskom trhu. Heslá sú vybrané a spracované tak, aby obsahovali slovnú zásobu, ktorú môžete v bežnom živote skutočne použiť. V prílohách nájdete okrem stručného prehľadu gramatiky aj niekoľko desiatok strán konverzačných fráz z rôznych oblastí. Na cestách určite oceníte tematické okruhy zamerané na cestovanie autom, hromadnou dopravou či lietadlom, hľadanie ubytovania, vyplňovanie dotazníkov alebo napríklad časté verejné nápisy. (patro.cz)

Podobné produkty ako Francúzsko-slovenský slovensko-francúzsky vreckový slovník

Francúzsko-slovenský slovensko-francúzsky šikovný slovník

Francúzsko-slovenský slovensko-francúzsky šikovný slovník
Detail

Obsah slovníka: • 33 000 hesiel • 3 000 príkladov, idiómov a fráz • 68 000 prekladov • 75 strán konverzačných okruhov vhodných na školskú výučbu • 200 študijných poznámok • Starostlivo vybraná aktuálna slovná zásoba • Prehľad gramatiky s príkladmi • Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel (patro.cz)

Podobné produkty ako Francúzsko-slovenský slovensko-francúzsky šikovný slovník

Anglicko-slovenský slovensko-anglický praktický slovník

Anglicko-slovenský slovensko-anglický praktický slovník
Detail

Obsah slovníka 1 248 strán 70 000 hesiel 14 000 príkladov, idiómov a fráz 220 000 prekladov Aktuálna slovná zásoba verne odrážajúca súčasný písaný a hovorený jazyk Odborná terminológia a ustálené slovné spojenia Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel Nenahraditeľný pomocník pri práci, štúdiu aj vo voľnom čase (patro.cz)

Podobné produkty ako Anglicko-slovenský slovensko-anglický praktický slovník

Španielsko-slovenský slovensko-španielský vreckový slovník

Španielsko-slovenský slovensko-španielský vreckový slovník
Detail

Slovník malý veľkosťou, no veľký rozsahom. To je základná charakteristika slovníka, ktorý patrí medzi najrozsiahlejšie vreckové slovníky na slovenskom trhu. Heslá sú vybrané a spracované tak, aby obsahovali slovnú zásobu, ktorú môžete v bežnom živote skutočne použiť. Obsah 34 000 hesiel 42 000 významov 3000 fráz Súčasná slovná zásoba Prehľad gramatiky Konverzácia a frázy Orientačné mapy (patro.cz)

Podobné produkty ako Španielsko-slovenský slovensko-španielský vreckový slovník

Maďarsko-slovenský slovensko-maďarský šikovný slovník

Maďarsko-slovenský slovensko-maďarský šikovný slovník
Detail

Nové vydanie slovníka určeného hlavne začínajúcim a stredne pokročilým žiakom a študentom, ktorí ho ocenia nielen v škole, ale aj pri domácej príprave či v jazykovom kurze. Obsah 37 000 hesiel 5 000 príkladov, idiómov a fráz 60 000 prekladov 67 strán konverzačných okruhov vhodných na školskú výučbu 220 študijných poznámok Hlavné vlastnosti Starostlivo vybraná aktuálna slovná zásoba Prehľad gramatiky s príkladmi Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel (patro.cz)

Podobné produkty ako Maďarsko-slovenský slovensko-maďarský šikovný slovník
Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník jazykové rozdiely: Jazykové rozdiely (978-80-88814-93-1), Německo-český a česko-německý sportovní slovník (9788024638607), Anglicko slovenský slovensko anglický slovník (80-7360-379-9), Nemecko slovenský slovensko nemecký slovník (80-7360-369-1), Tematický česko-anglický a anglicko-český soudnělékařský slovník (9788024637389), Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník (978-80-88814-95-5), Francúzsko-slovenský, slovensko-francúzsky slovník (978-80-88814-68-9), Francúzsko-slovenský slovensko-francúzsky slovník (978-80-89153-56-5), Španělsko-český a česko-španělský slovník (80-7335-085-8), Čínsko-český a česko-čínský slovník (80-7335-011-4), Hornický slovník - Anglicko-Český a Česko-Anglický (80-85920-64-6), Velký anglicko-český a česko-anglický slovník (80-7335-114-5), Anglicko-český a česko-anglický studentský slovník (80-7335-060-2), Švédsko český a česko švédský kapesní slovník (80-7235-086-2), Chorvatsko-český, česko-chorvatský slovník (80-7225-129-5), Německo-český česko-německý ekologický a technologický slovník (80-7225-103-1), Anglicko-slovenský slovensko-anglický praktický slovník: ...pre každého (978-80-8145-205-5), Anglicko-český a česko-anglický slovník: architektura a stavitelství (978-80-247-5035-4), Německo-český česko-německý slovník (978-80-86523-50-7), Česko-ruský a rusko-český potravinářsko-kuchařský slovník (978-80-878-7311-3), Vojensko-technický slovník: anglicko-český a česko-anglický (978-80-87057-17-9), Velký česko-německý a německo-český slovník: 4 svazky (80-7335-078-5), Maďarsko-slovenský slovensko-maďarský šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-227-7), Rusko-slovenský slovensko-ruský šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-197-3), Anglicko-slovenský slovensko-anglický vreckový slovník: ...nielen na cesty (978-80-8145-299-4), Nemecko-slovenský slovensko-nemecký šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-226-0), Nemecko-slovenský slovensko-nemecký vreckový slovník: ...nielen na cesty (978-80-8145-191-1), Anglicko-slovenský slovensko-anglický šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-294-9), Taliansko-slovenský slovensko-taliansky šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-198-0), Španělsko-český a česko-španělský slovník obchodního právo a finance (978-80-7335-427-5)