vykladovy slovnik olga stehlikova

Výkladový slovník - Olga Stehlíková

Někdy jedna věta vydá za víc než celá kapitola. Máma, plyšák, míč, sníh, doma… Kterými slovy lze zachytit a popsat dětský svět? Co je pro malého člověka důležité, když jsou mu třeba čtyři? Co z toho, co ho obklopuje, se propíše do jeho paměti jako klíčová vzpomínka? A jakou bude mít barvu a náladu? Básnířka a prozaička Olga Stehlíková sestavila poetický Výkladový slovník určený dětem a jejich dospělým. Jedna dvoustrana, jedno heslo, jedna ilustrace. A za nimi celý svět emocí, detailů, vzpomínek a asociací. Nad některými hesly se plácnete do čela: Jak to, že mě to nenapadlo dřív?! Jiná vás zahřejí milou vzpomínkou. Všechna vám ale poskytnou náměty k přemýšlení a společnému povídání. Nehledě na to, že se vy i vaše děti možná začnete na obyčejné věci dívat trochu jinak. Akvarelové koláže Michaely Caskové dodávají knížce další rozměr. Někde jsou úsporné a minimalistické, jinde překypují životem a detaily, protože přece "všechny poklady jsou v hlíně". Pro děti od tří let.

Objev podobné jako Výkladový slovník - Olga Stehlíková

Výkladový slovník (poškozená) - Olga Stehlíková

Někdy jedna věta vydá za víc než celá kapitola. Máma, plyšák, míč, sníh, doma… Kterými slovy lze zachytit a popsat dětský svět? Co je pro malého člověka důležité, když jsou mu třeba čtyři? Co z toho, co ho obklopuje, se propíše do jeho paměti jako klíčová vzpomínka? A jakou bude mít barvu a náladu? Básnířka a prozaička Olga Stehlíková sestavila poetický Výkladový slovník určený dětem a jejich dospělým. Jedna dvoustrana, jedno heslo, jedna ilustrace. A za nimi celý svět emocí, detailů, vzpomínek a asociací. Nad některými hesly se plácnete do čela: Jak to, že mě to nenapadlo dřív?! Jiná vás zahřejí milou vzpomínkou. Všechna vám ale poskytnou náměty k přemýšlení a společnému povídání. Nehledě na to, že se vy i vaše děti možná začnete na obyčejné věci dívat trochu jinak. Akvarelové koláže Michaely Caskové dodávají knížce další rozměr. Někde jsou úsporné a minimalistické, jinde překypují životem a detaily, protože přece "všechny poklady jsou v hlíně". Pro děti od tří let.

Objev podobné jako Výkladový slovník (poškozená) - Olga Stehlíková

Velký výkladový slovník soudnělékařské terminologie - Miroslav Hirt, Petr Hejna, František Vorel

Výkladový slovník soudního lékařství je určen všem, kteří se pohybují v oblasti lékařských forenzních věd. Více než 3 200 hesel využijí nejen lékaři, kteří se ve své praxi setkávají s násilnou trestnou činností (soudní lékaři, chirurgové, traumatologové, ortopedi, psychiatři), ale i další odborníci: z lékařských a přírodních věd především toxikologové a genetici, z právních věd policisté, soudci, státní zástupci i obhájci a z technických věd zejména balistici a znalci z oboru silniční dopravy. Slovník přináší všem zájemcům orientaci v terminologii lékařských forenzních věd se zárukou odbornosti, přesnosti a srozumitelnosti svých výkladů. Na sestavení slovníku se podíleli přední čeští a slovenští odborníci z daných oborů. Jednotlivá hesla doplňují odkazy na korespondující odborné pojmy v celostátní oborové učebnici Soudní lékařství I. a II. díl (hlavního autora), v nichž se čtenář může zpravidla seznámit s bližšími podrobnostmi a souvislostmi pojícími se s konkrétním heslem. V České republice dílo obdobného charakteru vychází jako samostatná knižní publikace vůbec poprvé. Slovník recenzoval význačný soudní lékař evropského formátu a emeritní přednosta Ústavu soudního lékařství v Ženevě prof. MUDr. Oldřich Fryc.

Objev podobné jako Velký výkladový slovník soudnělékařské terminologie - Miroslav Hirt, Petr Hejna, František Vorel

Velký výkladový slovník soudnělékařské terminologie (978-80-247-1979-5)

Kniha - autor Miroslav Hirt; František Vorel; Petr Hejna, 168 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Výkladový slovník soudního lékařství je určen všem, kteří se pohybují v oblasti lékařských forenzních věd. Více než 3 200 hesel využijí nejen lékaři, kteří se ve své praxi setkávají s násilnou trestnou činností (soudní lékaři, chirurgové, traumatologové, ortopedi, psychiatři), ale i další odborníci: z lékařských a přírodních věd především toxikologové a genetici, z právních věd policisté, soudci, státní zástupci i obhájci a z technických věd zejména balistici a znalci z oboru silniční dopravy. Slovník přináší všem zájemcům orientaci v terminologii lékařských forenzních věd se zárukou odbornosti, přesnosti a srozumitelnosti svých výkladů. Na sestavení slovníku se podíleli přední čeští a slovenští odborníci z daných oborů. Jednotlivá hesla doplňují odkazy na korespondující odborné pojmy v celostátní oborové učebnici Soudní lékařství I. a II. díl (hlavního...

Objev podobné jako Velký výkladový slovník soudnělékařské terminologie (978-80-247-1979-5)

Velký výkladový slovník soudnělékařské terminologie (978-80-247-1979-5)

Elektronická kniha - autor Miroslav Hirt, 168 stran, česky Výkladový slovník soudního lékařství je určen všem, kteří se pohybují v oblasti lékařských forenzních věd. Více než 3 200 hesel využijí nejen lékaři, kteří se ve své praxi setkávají s násilnou trestnou činností (soudní lékaři, chirurgové, traumatologové, ortopedi, psychiatři), ale i další odborníci: z lékařských a přírodních věd především toxikologové a genetici, z právních věd policisté, soudci, státní zástupci i obhájci a z technických věd zejména balistici a znalci z oboru silniční dopravy. Slovník přináší všem zájemcům orientaci v terminologii lékařských forenzních věd se zárukou odbornosti, přesnosti a srozumitelnosti svých výkladů. Na sestavení slovníku se podíleli přední čeští a slovenští odborníci z daných oborů. Jednotlivá hesla doplňují odkazy na korespondující odborné pojmy v celostátní oborové učebnici Soudní lékařství I. a II. díl (hlavního autora), v nichž se čtenář může zpravidla...

Objev podobné jako Velký výkladový slovník soudnělékařské terminologie (978-80-247-1979-5)

Výkladový slovník z pedagogiky (978-80-247-3710-2)

Elektronická kniha - autor Zdeněk Kolář, 192 stran Vývoj pedagogiky, pedagogické psychologie a dalších vědních oborů, ale i systémové změny školství, školské politiky, státní správy a samosprávy ve školství přinášejí nové odborné pojmy a mění obsah a pojetí termínů tradičních. Tento terminologický pohyb spolu se základními pojmy věd o vzdělání zachycuje Výkladový slovník z pedagogiky, který je určen především studentům pedagogických oborů, jimž může posloužit jako vhodný doplněk základních učebních textů a učebnic z oblasti věd o výchově. Hesla byla zvolena tak, aby v základních charakteristikách představila pedagogiku v její teoretické bohatosti a v rozsáhlé praktické využitelnosti - v textu jsou zahrnuty i vybrané termíny z aplikovaných pedagogických věd. Autoři doufají, že jejich slovník bude dobrým východiskem pro hlubší studium pedagogické literatury.

Objev podobné jako Výkladový slovník z pedagogiky (978-80-247-3710-2)

Mojenka - Olga Stehlíková

Všichni jsme propojení - stromy, houby, zvířata i lidé. Magdaléna má ráda les, mech, kapradiny, různé odstíny zelené barvy, zvířecí stopy a parůžky. Nesnáší svoje nemožné jméno, chovatelský kroužek, kde "vězní" zvířata, a učitelku přírodopisu, protože ta její nadstandardní zájem o určité oblasti přírodopisu považuje za provokaci. Ale hlavně Magdaléna nenávidí parazity, hálky na listech stromů a raky. Proč? Protože její maminka je nemocná. Silný příběh dívky, která se musí vyrovnávat se situací, kdy do úzkého rodinného kruhu zasáhne nemoc a otřese zdánlivými jistotami jako zemětřesení. Díky vřelému humoru a pevným vztahům mezi nejbližšími se podaří vyžehlit i Mojenčiny hodně "telecí" nápady. Olga Stehlíková má cit pro přesné odměření emocí, její příběh své čtenáře pevně lapí, citově zaangažuje, ale nevydírá. Navíc je tak nabitý zajímavostmi z říše zvířat, rostlin a stromů, že zatoužíte listovat encyklopediemi a bloumat lesem s očima navrch hlavy.

Objev podobné jako Mojenka - Olga Stehlíková

Mehlo, Šika, Kňuba a Motora - Olga Stehlíková

Mehlo, Šika, Kňuba a Motora mají zvláštní potíž. Jsou to totiž úplně dokonalí a bezchybní sourozenci: nikdy nic nepokazí ani nerozbijí, zaručeně si neublíží a vždycky pozdraví a přiskočí na pomoc. Jsou to ty nejšikovnější a nejuspořádanější děti. Kdo to má vydržet? Budou muset do učení k poťouchlému Zbedovi Japnému, který má k dokonalosti daleko. Dokáže na sobě čtveřice z Nenic najít aspoň malou chybičku? A jak dopadne narozeninová oslava paní Japné, kterou mají sourozenci na starost?Příběh pro děti od 4 let o tom, že být dokonalý je otrava. Nešikovnost dá někdy pořádnou práci!Olga Stehlíková vystudovala bohemistiku a lingvistiku na FF UK v Praze. Působí jako nakladatelská i časopisecká redaktorka, editorka a literární publicistka. Napsala čtyři básnické sbírky a čtyři knihy pro děti a mládež. V Portále jí vyšla kniha Kluci netančej! (2019).Galina Miklínová je česká režisérka, výtvarnice animovaných filmů a ilustrátorka. Je držitelkou několika tuzemských i mezinárodních ocenění (např. za celovečerní film Lichožrouti, animovaný seriál O Kanafáskovi, nebo za knihy na kterých spolupracuje s předními českými autory.) Knihy s jejími ilustracemi vycházejí po celém světě.

Objev podobné jako Mehlo, Šika, Kňuba a Motora - Olga Stehlíková

Kluci netančej! - Olga Stehlíková

Děj příběhu je situovaný do současné Prahy, vystupují v něm obyčejní školáci s láskou k baletu – tanci a hudbě, kteří jsou pro svou vášeň ochotni leccos obětovat. Malí tanečníci z uměleckého baletního souboru se chystají na baletní soutěž. Během třítýdenní přípravy na soutěž poznávají jeden druhého, ostatní děti a vedoucí v souboru i ve škole, a hlavně sami sebe, svůj vlastní charakter. Do příběhu se zapojuje také trenérka Saša a Tomášova maminka, obě bývalé tanečnice. Příběh vrcholí napínavou scénou na baletní soutěži. Kniha přináší příběh z neobvyklého tanečního prostředí, které kombinuje vrcholový sport s uměním a hudbou, je to také vyprávění o tom, jak bojovat s genderovými předsudky, zorientovat se sám v sobě a přijmout svou i cizí jinakost. Kniha je určena dětem ve věku 10–14 let.Olga Stehlíková vystudovala bohemistiku a lingvistiku na FFUK v Praze. Působí jako nakladatelská i časopisecká redaktorka, editorka a literární publicistka.

Objev podobné jako Kluci netančej! - Olga Stehlíková

O čem mluví Matka, když mlčí - Olga Stehlíková

Básnířka, redaktorka a literární publicistka Olga Stehlíková, která za svůj debut Týdny získala cenu Magnesia Litera za poezii, přichází v roce 2019 s provokativní básnickou skladbou, která je osobitým příspěvkem k diskusím týkajícím se tématu celosvětové environmentální krize, kolapsu biodiverzity a klimatické změny. Slovo si jejím prostřednictvím bere sama Matka, planeta Země.

Objev podobné jako O čem mluví Matka, když mlčí - Olga Stehlíková

Anglicko-český ekonomický výkladový slovník (80-86817-05-9)

Kniha – autor Jiří Elman, 632 stran, anglicky, pevná bez přebalu matná Unikátní slovník zpracovávající moderní ekonomickou terminologii, jejíž znalost je nezbytným předpokladem pro připravované začlenění naší republiky do Evropské unie. Tento slovník obsahuje přes 65 000 britských a amerických termínů, hovorových výrazů a profesionálního slangu z oblasti ekonomiky, práva a výpočetní techniky. Zejména zahrnuje termíny týkající se bankovnictví, burzy, daní, dopravy, financí, marketingu, obchodu, pojišťovnictví, účetnictví a platebního styku. V právnické terminologii je věnována pozornost především hospodářskému právu. Slovník je určen pro manažery, ekonomy, bankéře, právníky, uživatele osobních počítačů, překladatele odborných textů, pedagogy a studenty středních a vysokých škol, kteří si chtějí osvojit britskou a americkou ekonomickou a právní terminologii.

Objev podobné jako Anglicko-český ekonomický výkladový slovník (80-86817-05-9)

Pracovno-právny výkladový slovník (978-80-8162-032-4)

Kniha - 320 stran, slovensky, brožovaná bez přebalu lesklá Slovník je určený nielen zamestnávateľom, zamestnancom, podnikateľom, živnostníkom, pracovníkom verejného sektoru, mzdovým účtovníčkam, ale aj audítorom, daňovým poradcom, študentom stredných a vysokých škôl, širokej verejnosti. Slovník obsahuje viac ako 2000 pojmov súvisiacich s pracovnoprávnou problematikou. Vychádzali sme z najdôležitejších zákonov, ktoré s touto problematikou súvisia - Zákonník práce, zákon o zdravotnom a sociálnom poistení, autorský zákon, zákon o pedagogických pracovníkoch a iné.

Objev podobné jako Pracovno-právny výkladový slovník (978-80-8162-032-4)

Utopený Archimedes: Malý alternativní výkladový slovník (978-80-903320-0-3)

Kniha - autor Vojtěch Mornstein; Alois Mikulka, 140 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Malý alternativní slovník Utopený Archimedes, sepsal prof. RNDr. Vojtěch Mornstein, vedoucí Ústavu biofyziky Lékařské fakulty Masarykovy univerzity v Brně. Knížka mapuje slovník esoteriky, léčitelství, okultismu i dalších fenoménů. Je vtipná, provokativní, lze se při ní zasmát i poučit. Potěší srdce každého muže a ženy střízlivé mysli, který je trápen přívaly okultních blábolů a komerční mystiky.

Objev podobné jako Utopený Archimedes: Malý alternativní výkladový slovník (978-80-903320-0-3)

Politológia: Terminologický a výkladový slovník (978-80-85717-35-8)

Kniha - autor Jaroslav Chovanec; Viliam S. Hotár, 440 stran, slovensky, pevná bez přebalu lesklá Druhé, upravené a doplnené vydanie terminologického a výkladového slovníka Politológia zahŕňa viac ako tisíc hesiel - pojmov a mien, ktoré sú významné vo vzťahu k politike, politológii a ďalším spoločenským vedám. Obsahuje etymológiu pojmov, ich významové škály v rôznych súvislostiach, preklady pojmov do svetových jazykov i do jazykov štátov susediacich so Slovenskou republikou. Jedným z cieľov publikácie je, aby sa pojmy významné v politickom kontexte používali korektne, bez nevedomých či zámerných skreslení a deformácií. Slovník je praktickou a prehľadnou pomôckou pre študentov politológie a príbuzných spoločenských vied, politikov, žurnalistov, predstaviteľov štátnej správy, samospráv a pre všetkých, ktorí majú záujem bližšie porozumieť pojmovému aparátu používanému v súvislosti s organizáciou a riadením spoločnosti. Dielo, ktoré v prvom vydaní vyšlo v roku...

Objev podobné jako Politológia: Terminologický a výkladový slovník (978-80-85717-35-8)

Revmatologický výkladový slovník (80-247-1614-3)

Elektronická kniha - autor Jozef Rovenský, kolektiv a, 280 stran Publikace obsahuje přehled termínů a definic v klinické revmatologii. Jedná se o abecední uspořádání vybraných nozologických jednotek ze skupiny nemocí pohybového aparátu, důležitých laboratorních údajů se zvláštním zřetelem na imunologické parametry, které jsou důležité při nozografickém ohraničení vybraných revmatických nemocí. Uvedené jsou i všeobecné principy farmakologické léčby při těchto nemocech. Ve slovníku nalezneme i jednotlivé nemoci z oblasti minerálního metabolizmu a metabolických osteopatií, základní problematiku revmatochirurgie a všeobecná hesla z oblasti fyzikální medicíny a rehabilitace včetně systémů funkčního hodnocení.Slovník předních slovenských odborníků, který v této podobě v naší ani slovenské literatuře zatím nenaleznete, obsahuje téměř 900 odborných hesel. Je určen lékařům prvního kontaktu, revmatologům, ortopedům, fyziatrům.Recenzoval prof. MUDr. Zbyněk Hrnčíř, DrSc.,...

Objev podobné jako Revmatologický výkladový slovník (80-247-1614-3)

Výkladový slovník Veřejný sektor (978-80-7365-406-1)

Kniha - 288 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Ve slovníku najdete hesla ze všech odvětví veřejného sektoru se souvisejícími zákony. Přidali jse také cizí slova, ktorá jsou již běžnou součástí komunikace široké veřejnosti. Slovník je určen nejen pracovníkům ve veřejné a státní správě, obecním úřadům, příspěvkovým organizacím a neziskovým organizacím, školám, studentům středních a vysokých škol, ale také široké veřejnosti a potencionálním klientům různých úřadů.

Objev podobné jako Výkladový slovník Veřejný sektor (978-80-7365-406-1)

Kuriatko v kastrůlku: Česko-slovenský slovensko-český (občas aj výkladový) slovník gastronómie (978-80-971059-0-7)

Kniha - autor Soňa Hudecová-Podhorná, 208 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Slovník prináša 5 200 slov z oblasti špecializovanej slovnej zásoby, ktorá súvisí s potravinami, nápojmi a kulinárskymi špecialitami slovenskej a českej národnej kuchyne. Gastronomické služby na Slovensku i v Čechách dobiehajú zameškané, zo šéfkuchárov sa utvára profesionálna špička a o kulinárske umenie, či už o oprášenú kuchyňu starých mám, trendové fusion, alebo spoznávanie neznámych etnických kuchýň, sa zaujíma čoraz viac amatérov. Rodia sa ďalšie a ďalšie relácie o varení, vychádzajú desiatky kuchárskych knižiek a časopisov pre laikov aj profesionálov. No prax ukazuje, že aj keď sú naše jazyky príbuzné, pri užšie špecializovanej slovnej zásobe z gastronómie už priemerná znalosť jedného či druhého jazyka nestačí. Profesionáli majú čoraz viac možností stretávať sa na školeniach a odborných súťažiach (kuchárskych, barmanských, baristických, carvingových), pretože ich spoločné...

Objev podobné jako Kuriatko v kastrůlku: Česko-slovenský slovensko-český (občas aj výkladový) slovník gastronómie (978-80-971059-0-7)

Terminologický a výkladový slovník šikany - Michal Zvírotský

Porozumět světu školní šikany a kyberšikany předpokládá dobrou orientaci ve stále bohatší odborné terminologii, která zasahuje do mnoha oborů – psychologie, pedagogiky, sociologie, kriminologie, právní vědy, sociální práce a dalších.Tato publikace obsahuje více než čtyři stovky hesel, včetně jejich anglických ekvivalentů, a je vůbec prvním specializovaným šikanologickým slovníkem tohoto druhu. Kniha je určena především odborníkům, kteří se ve školách a školských zařízeních podílejí na prevenci a řešení šikany – třídním učitelům, výchovným poradcům, metodikům prevence, školním psychologům a speciálním pedagogům. Jako přehledný zdroj základních informací o šikaně však poslouží i širší veřejnosti.

Objev podobné jako Terminologický a výkladový slovník šikany - Michal Zvírotský

Kapesní slovník medicíny (978-80-7345-634-4)

Kniha - autor Martin Vokurka; Jan Hugo, 192 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Tento výkladový slovník je určen laické veřejnosti, přičemž analýza prodeje předchozích třech vydání ukázala, že hlavními uživateli tohoto slovníku jsou především lidé (resp. rodiny) zodpovědně pečující o své zdraví. Slovník obsahuje 3600 nejdůležitějších hesel ze všech oblastí medicíny. Slovník je praktickou a jednoduchou pomůckou pro každého, je zdrojem základních informací o zdraví, chorobách a jejich příznacích, vysvětluje termíny užívané v lékařských zprávách a seznamuje s klíčovými léky dostupnými na českém trhu.

Objev podobné jako Kapesní slovník medicíny (978-80-7345-634-4)

Slovník moderního manažera - Jaroslav Beneš

Marketing a management jsou vědy, které se neustále vyvíjejí a mění se i jejich terminologie. Zde autor vychází ze současného moderního poznání. Slovní zásoba specifických anglických pojmů usnadňující komunikaci vede k větší efektivitě, upřesnění významu a porozumění manažerů po celém světě. Základní slovíčka v publikaci uvedená by měla patřit k mentální výbavě každého studenta a absolventa vyšší odborné školy a vysoké školy bez ohledu na studovaný obor. Je třeba si uvědomit, že jasná, odborná terminologie nevznikla a nepoužívá se proto, aby zmátla, či zkomplikovala rétoriku lidí prostřednictvím použití komplikovaného jazyka, nýbrž aby usnadnila jeho komunikaci. Čtenáře musím upozornit, že se nejedná o klasický překladový slovník, ale slovník, kde se kombinují české a anglické pojmy, a tím se vytváří pojmový a výkladový slovník. Cílovou skupinou jsou všichni, kteří mají zájem vědět, znát a poznat něco nového a v moderních pojmech se dynamicky orientovat. Pro zábavu v závěru autor uvádí několik slovíček, které dnešní manažeři při běžném styku používají, a tím je vidět, že i management je bohatý na parodie, slangy i žargony, a tím slouží k pobavení čtenáře.

Objev podobné jako Slovník moderního manažera - Jaroslav Beneš

Slovník současné češtiny, 2. vydání

Podrobný výkladový slovník popisuje aktuální českou slovní zásobu, pravopis, výslovnost, tvarosloví a další.

Objev podobné jako Slovník současné češtiny, 2. vydání

Ekologický slovník terminologický a výkladový - Jaroslav Pelikan, Jana Jakrlová

Slovník obsahuje reprezentativní soubor ekologických termínů včetně pojmů, které se díky rozvoji vědy nově objevily v posledních letech.

Objev podobné jako Ekologický slovník terminologický a výkladový - Jaroslav Pelikan, Jana Jakrlová

Život s vysokou inteligencí - Monika Stehlíková - audiokniha

Audiokniha: Vysoká inteligence je v povědomí lidí automaticky spojovaná s úspěchem a skvělým životem. Málokoho napadne, že to ale může být přesně naopak, že spousta nadaných lidí, pokud správně neporozumí své odlišnosti, může prožít nenaplněný život plný utrpení, problémů, nepochopení, odmítání a předstírání. Velmi chytří lidé se často cítí osaměle, trpí nedostatkem sebedůvěry a až přílišnou citlivostí a zranitelností. Mívají pocit, jako by byli z jiné planety. Tím, že mají odlišný způsob myšlení a prožívání, bývají mnohdy nepochopeni, což vede k ještě většímu uzavírání se do sebe. Tato výjimečná audiokniha jim odhalí cesty k nalezení štěstí, seberealizaci a plně prožitému životu. Čím dříve je poznají, a to nejlépe už v dětském věku, tím méně času v životě promarní zbytečnými pokusy být jako ostatní, přizpůsobit se. Autorka, zkušená lektorka a terapeutka, velmi empaticky a s osobní zkušeností přináší poprvé na český trh komplexně zpracovanou problematiku nadaných dospělých a dětí. Monika Stehlíková Monika Stehlíková je lektorka a terapeutka. Vede kurz určený pro učitele s názvem „Rozvoj pozornosti a všímavosti žáků“ byl akreditován MŠMT ČR. Monika Stehlíková se ve své práci také hodně věnuje dětem a dospívajícím, a to v rámci workshopů a kroužků Sociálního a emočního učení a všímavosti. S nadanými dětmi pracuje individuálně formou koučinku nebo terapie. Autorka je také mentorkou a příležitostně publikuje a přednáší. Původně vystudovala bohemistiku, francouzštinu, pedagogiku a pedagogickou psychologii na Pedagogické fakultě UK a postgraduálně Řízení podniku na IFTG/IAE při Univerzitě Jean Moulin III. v Lyonu. Pracovala ve školství a ve firemním prostředí. Posléze se zaměřila na studium mindfulness a psychoterapie ACT a především na téma nadaných a nadání. S tématem nadaných jedinců, osobnostním rozvojem a meditací má dnes dvacetiletou osobní zkušenost. Vendula Fialová Vendula má herecké angažmá v Divadle pod Palmovkou. V ostravském studiu České televize působila jako “rosnička” moderátorka zpráv o počasí. Mohli jste ji vidět v seriálech jako Ordinace v Růžové zahradě a Policie Modrava. Profesionálně tančila, zpívá a nyní nově moderuje na Hitrádiu City.

Objev podobné jako Život s vysokou inteligencí - Monika Stehlíková - audiokniha

Ukrajinsko-český konverzační slovník v obrázcích/??????????--??????? ??????? ? ????????+ ????????? - Andrij Anatolijovyč Ševčenko

Slovník, který pomáhá občanům Ukrajiny v integraci do české společnosti! Slovník obsahuje více než 600 barevných obrázků a přes 5000 položek ukrajinského a českého jazyka. Slovník zahrnuje českou abecedu, která odpovídá fonetickému přepisu českých písmen. Poskytuje správnou a srozumitelnou ukrajinskou transkripci slov a frází, která koreluje s českou výslovností. Konverzační slovník je přístupný i pro seniory - nevyžaduje používání technologických zařízení. Mimo běžných témat vám konverzační slovník pomůže i v nouzových situacích, abyste byli schopni vyjádřit srozumitelné fráze! Díky struktuře a obsahu slovníku budou moci komunikovat okamžitě i ti, kteří neovládají český jazyk. Konverzační slovník za cenu jedné hodiny v komerční škole češtiny! Slovník, který obsahuje obrázky, významy, fráze a správné přepisy, je "kouzelnou hůlkou" pro ukrajinské žáky českých základních škol a jejich rodiče a příbuzné, kteří vůbec neovládají český jazyk. Buďte první, kdo bude vlastnit první frázový sešit!

Objev podobné jako Ukrajinsko-český konverzační slovník v obrázcích/??????????--??????? ??????? ? ????????+ ????????? - Andrij Anatolijovyč Ševčenko

Slovník investora - Michal Stupavský

"Přehledný, fundamentálně vyčerpávající, vysvětlující hojně používané poměrové ukazatele a benchmarky ve finanční branži. Slovník je psaný s důrazem na faktičnost, popsané termíny jsou srozumitelné i pro laickou veřejnost." Pavel Muchna, investor spolupracující s J & T "Michal stvořil velmi užitečný nástroj jak pro začátečníky v oboru financí, tak i pro zkušené profesionály." Lukáš Brych, CFA, FCCA, specialista na oblast oceňování a finančního modelování, Deloitte "Vytvořit slovník odborných finančních pojmů v češtině je velká výzva. Je velmi nelehké skloubit českou terminologii s anglickou, která je používaná po celém světě, zároveň s významnými odbornými zkratkami." Jaroslav Šura, PhD, investor "Slovník investora je užitečným souborem definic nejrůznějších pojmů z oblasti investování. Je moc dobře, že takový typ slovníku máme i v českém jazyce." Karel Tregler, PhD, CFA, ředitel divize finanční trhy, PPF Banka "Jsem přesvědčený, že Slovník investora bude nápomocný nejen profesionálním, poloprofesionálním a začínajícím investorům, ale také studentům studijních programů zaměřených na finance, investování a oceňování podniku." Michal Mešťan, PhD, odborný asistent, Ekonomická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici "Tento Slovník investora by měl být součástí každé domácí knihovny. Oceňuji přehlednost, stručnost a jednoduchost, s jakou Michal dokáže vysvětlit podstatu jednotlivých pojmů." Martin Pavlík, portfolio manažer, Conseq Investment Management "Slovník obsahuje vše, co by měl vědět každý začínající investor nebo zájemce o svět financí, a pro ty zkušenější je to dobrá pomůcka oživit si pojmy, které jsme už ze školy dávno zapomněli." Kirill Slobolinsky, specialista na oblast korporátních financí, Deloitte

Objev podobné jako Slovník investora - Michal Stupavský

Sada 2x7ks olympijských pogumovaných kotoučů inSPORTline Herk OL 2x 1,25-25 kg

Sada obsahuje 2x kotouče o hmotnosti 1,25; 2,5; 5; 10; 15; 20 a 25 kg.. Sada pogumovaných kotoučů inSPORTline Herk OL 2x 1,25-25 kg s otvorem 50 mm, se skládá z 14 kotoučů o celkové hmotnosti 157,5 kg. Jednotlivé kotouče jsou obsaženy vždy v páru a tvoří je hmotnosti 1,25; 2,5; 5; 10; 15; 20 a 25 kg. Olympijské kotouče inSPORTline Herk OL jsou z vnější části vyrobeny z odolného polyuretanu, jejichž vnitřní část tvoří ocel. Hlavní předností kombinace polyuretan/ocel je poměrně malá velikost, což umožňuje naložit na hřídel více kotoučů. Polyuretan slouží zároveň jako ochranná složka kotoučů, zabraňuje výskytu škrábanců či odřenin a celkově zvyšuje životnost. Mezi další přednost patří ergonomicky tvarované výřezy, které umožňují snadnou manipulaci s kotouči. Olympijské pogumované kotouče inSPORTline Herk OL jsou vhodné pro všechny typy posilovacích činek s průměrem osy 50 mm. Díky těmto vlastnostem a především olympijskému průměru jsou kotouče inSPORTline Herk oblíbeným posilovacím vybavením především v komerčních posilovnách. Technický popis: cenově zvýhodněná sada zvýšena odolnost proti opotřebení počet závaží: 14 ks průměr otvoru pro hřídel: 50 mm ergonomický tvar otvorů atraktivní design tenké tělo materiál výplně: ocel materiál potvrchu: polyuretan celková hmotnost: 157,5 kg určené pro domácí i komerční využití Sada obsahuje: 2x 1,25 kg olympijský pogumovaný kotouč inSPORTline Herk OL (náhled) 2x 2,5 kg olympijský pogumovaný kotouč inSPORTline Herk OL (náhled) 2x 5,0 kg olympijský pogumovaný kotouč inSPORTline Herk OL (náhled) 2x 10,0 kg olympijský pogumovaný kotouč inSPORTline Herk OL (náhled) 2x 15,0 kg olympijský pogumovaný kotouč inSPORTline Herk OL (náhled) 2x 20,0 kg olympijský pogumovaný kotouč inSPORTline Herk OL (náhled) 2x 25,0 kg olympijský pogumovaný kotouč inSPORTline Herk OL (náhled)

Objev podobné jako Sada 2x7ks olympijských pogumovaných kotoučů inSPORTline Herk OL 2x 1,25-25 kg

Velký anglicko-český, česko anglický slovník

Představujeme vám třetí, rozšířené vydání velkého anglicko-českého a česko-anglického slovníku. Jde o zcela původní, autorské dílo, jehož hlavním cílem je co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření slovník pokrývá i odbornou terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak angličtiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Díky tomuto průběžnému snažení tak základní část slovníku narostla o několik desítek stran a nyní v něm opět najdete další, nová a zcela akutální hesla a obraty. Na české straně např. elektroodpad, babybox, štěpkovač, sběrný dvůr, insolvenční správce, zadávací dokumentace, pěstírna marihuany, prozvonit, samovybíjení, zmatňující, montážní pěna, úsporná žárovka, hagusy atd. Na anglické straně pak např. boardshorts, bycatch, sheeple, deleverage, double dip, mockumentary, residential care, non-issue atd. Navíc ve slovníku přibyl ve formě příloh seznam několika tisíc frekventovaných anglických zkratek, přehled světových měst s jejich anglickými výslovnostmi a rozsáhlá srovnávací tabulka rozdílů mezi britskou a americkou angličtinou. Při práci na anglické straně slovníku jsme vycházeli hlavně ze současných anglických výkladových slovníků renomovaných zahraničních nakladatelství, jako jsou Collins, Oxford, Cambridge, Longman, Cassel, Merriam Webster, Chambers, Random House, Bloomsbury, z řady specializovaných slovníků frázových sloves, idiomů a slangu, odborných slovníků a encyklopedií, ale v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Česká část je založena na vlastním rozsáhlém výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již od roku 2001. Tento živý, průběžně aktualizovaný a neustále rozšiřovaný slovník tvoří jednotící základ všech našich překladových slovníků, které postupně vydáváme v knižní i elektronické podobě od roku 2005. Kromě psaného jazyka jsme se snažili postihnout i běžně mluvený jazyk. Ve slovníku proto najdete i celou škálu výrazů a obratů hovorových, slangových i vulgárních. Nemalé úsilí jsme věnovali přípravě nástrojů, které umožňují pracovat s různými lexikálními zdroji včetně korpusů či kontrolovat obsahovou i formální konzistenci zpracovaných hesel. Přestože se na tvorbě slovníku podílelo více než dvacet autorů, všechna hesla jsou zpracována podle stejných zásad a dodržují stejnou strukturu. Při korekturách nám velmi pomohly vlastní morfologické slovníky, oproti běžným korektorům překlepů obohacené o slova odborná, hovorová i nespisovná. Věříme, že výsledkem naší práce je skutečně praktický slovník, jehož kvality ocení všichni, kdo pracují s cizím jazykem a chtějí mít k dispozici aktuální slovní zásobu v co nejširším rozsahu. Obsah slovníku 1 680 stran 108 000 hesel 90 000 příkladů, idiomů a frází 445 000 překladů Hlavní vlastnosti Největší jednosvazkový oboustranný slovník Aktuální slovní zásoba věrně odrážející současný psaný i mluvený jazyk Množství termínů z ekonomiky, práva, vědy a techniky Dvoubarevný tisk pro lepší přehlednost hesel Určen všem vážným zájemcům o cizí jazyk - od studentů po učitele a překladatele V knize vložené DVD obsahuje plné verze pěti anglicko-českých slovníků Lexicon 5, které můžete používat měsíc zdarma

Objev podobné jako Velký anglicko-český, česko anglický slovník

Slovník české frazeologie a idiomatiky 5 - František Čermák

Onomaziologický slovník zásadním způsobem doplňuje a sjednocuje dříve vydané čtyři díly Slovníku české frazeologie a idiomatiky. Zahrnuje frazémy a idiomy všech čtyř vydaných svazků, které změněnou organizací a způsobem prezentace spojuje dohromady podle jednotného hlediska, a to významu. Většina tradičních slovníků nabízí svá hesla tak, že v nich hledáme abecedně podle výchozího hesla, resp. jeho formy. Tento slovník, který je onomaziologický a je vlastně tezaurem české frazeologie, vychází naopak od významu hesel a způsob hledání tedy převrací (místo od výchozí formy začíná od výchozího významu frazému a idiomu). Podle zvoleného konkrétního významu uvádí všechna hesla pro něj relevantní, která jsou uvnitř tříděná mj. podle toho, zda jde o přirovnání, výrazy neslovesné, výrazy slovesné anebo větné (což odpovídá uspořádání vydaných a abecedně uspořádaných čtyř svazků). Použité výchozí významy, podle kterých je tu vše uspořádáno, jsou jednoslovné, podle potřeby jsou ale doplněné o potřebné kombinace pokrývající významové jádro hledaného výrazu. Takto se tu pro výchozí význam "bojovat" objevuje množství hesel různého typu z jednotlivých svazků slovníku, která sémanticky spojuje tento výchozí význam "bojovat" a jeho podtypy, a najde se tu pak např. bojovat jako lev, nenechat něco (jen) tak (tj. bojovat proti něčemu), hájit svou existenci (tj. bojovat o svou existenci), hájit čest praporu (tj. v podtypu bojovat za ideál společný), bojovat na život a na smrt (tj. bojovat do konce), rvát se s osudem (tj. bojovat s vývojem nepříznivým), bojovat za čest a slávu (tj. bojovat nezištně), ale i Přeskoč, přelez, jenom nepodlez. (tj. bojuj vynalézavě, ne však nečestně!) a mnoho dalších. Tímto způsobem podle podobnosti seřazená a do podtypů a podle původních svazků hierarchizovaná a uspořádaná data jsou tu sesbírána a představena poprvé a jinde k dispozici nejsou; svým způsobem tvoří protiklad k onomaziologickému slovníku obecnému (např. Rogetovu, který pro češtinu nově existuje také), který je však založený pouze na jednotlivých slovech (pojmech) a frazémy neobsahuje. Princip, který se tu užívá jako výchozí, je široce pojímaná podobnost, ale i obdobnost a další významové souvislosti (včetně opozitnosti). Je třeba zdůraznit, že frazémy zde prezentované jsou přebírány z předchozích čtyř formálně orientovaných, tj. alfabetických svazků frazeologického slovníku, kde jsou však roztříštěné podle tematiky těchto svazků a nedávají představu celku frazeologie národního jazyka ani jejího složení. Pro velký rozsah dat (výchozí čtyři slovníky tvoří téměř 4000 stran) tento tezaurus tedy postupuje nutně úsporně a upouští od podrobného popisu významu (kromě stručných glos jako výše), který si lze podle potřeby ověřit pamětí či hledáním v uvedených čtyřech slovnících; slovník je tedy primárně určen pro kompetentní rodilé mluvčí češtiny. V tomto smyslu představuje vůbec první onomaziologický slovník národního jazyka tohoto druhu, který jiné jazyky postrádají. Uživateli odbornému i laickému nabízí tento slovník první ucelené pokrytí a zpracování české frazeologie a idiomatiky ve smyslu onomaziologickém, tezaurovitém. Zároveň se tu v praktické rovině nabízí i nejbohatší zdroj poznání jazyka a možnost výběru výrazů pro vytříbeného autora, autora učebnic a slovníků, překladatele, studenta, ale i lingvistu a další zájemce. Je to poutavé čtení upozorňující především na bohatost českého pojmenovávacího aparátu na úrovni frazémů a idiomů, jehož popis dosud nebyl k dispozici, ale specificky i na to, že se dá psát i mluvit vybraněji a jemněji, pro leckoho rafinovaněji, než jen pouhým řazením jednoduchých běžných slov do jednoduchých vět.

Objev podobné jako Slovník české frazeologie a idiomatiky 5 - František Čermák

Rozhovory s Lubošem Plným - Hana Stehlíková Babyrádová

Kniha dialogů Rozhovory s Lubošem Plným (Antropologie výtvarné tvorby v reálných a virtuálních světech) iniciovaná Hanou Stehlíkovou Babyrádovou je autentickou výpovědí o osobním zázemí pozoruhodné tvorby světově proslulého umělce art brut Luboše Plného. Autorka mu v letech 2020-2022 pravidelně pokládala otázky týkající se nejen jeho tvorby, ale hlavně jeho života. Její zájem o vnitřní svět tohoto pozoruhodného autora vyplynul z dlouhodobého zkoumání umění art brut a zejména individuálních světů jeho tvůrců. Jde zde o nahlédnutí do souvislostí vytváření jednotlivých děl umělcem a sledování osobních příběhů, událostí soukromých i veřejných a také o spontánní komentáře toho, co každodenní život přináší člověku, jenž se rozhodne zasvětit svůj čas umění.

Objev podobné jako Rozhovory s Lubošem Plným - Hana Stehlíková Babyrádová

Vetera et nova - Eva Stehlíková

O vlivu, jaký má dílo naší přední znalkyně antické kultury Evy Stehlíkové na českou kulturu napříč obory a na mladší akademickou generaci, svědčí nedávno vydaný sborník Ad honorem Eva Stehlíková o téměř šesti stech stranách a několika desítkách přispěvatelů. Evě Stehlíkové nejde nikdy o "antiku pro antiku", ale o to, jak dnes působí. Proto se ve svých textech shrnutých do této knihy zabývá nejčastěji texty divadelními, v nichž je tato "kontaktnost" největší. Z literárních textů volí ty, které mají podle jejího názoru tuto "kontaktní" potenci, tuto "nadčasovost". Proto je v knize prezentován Catullus coby milostný lyrik a polemik, Martialis coby ironický epigramatik, Ovidius coby hravý erotik, pozdní básníci coby autoři literárních hříček, ale i "opovrhovaný" a "otravný" Horatius jako živý komentátor své doby a vypravěč příběhů.

Objev podobné jako Vetera et nova - Eva Stehlíková

Amputace - Boris Chersonskij, Ljudmila Chersonskaja, Igor Pomerancev, Lydia Starodubceva, Džamila Stehlíková

Amputace je literárně-vizuální dokument pěti autorů o současné válce na východní Ukrajině. Od března roku 2014, kdy Rusko bez vyhlášení války vtrhlo na území Ukrajiny, přišlo o život více než 13 tisíc lidí a 30 tisíc jich bylo zraněno. Kniha přibližuje osudy dvanácti z nich - vojáků-dobrovolníků, kteří se vrátili z rusko-ukrajinské války bez končetin. Jak žít? Smířit se s tím, nebo se bránit? Vzdát se nebo bojovat dál? Odpovědi na tyto otázky společně hledají spisovatel, rozhlasový dramatik, publicista BBC a Rádia Svoboda Igor Pomerancev a ukrajinská filmařka Lydie Starodubceva. Amputace je víceúčelová metafora pro odříznuté části těla, pro území státu i lidské vědomí. Válka ponechává jizvy na těle i na duši. Obrazový přepis jejich filmového dokumentu "Šev" přibližuje českému čtenáři příběh ukrajinského válečného psychologa, který pomáhá lidem, prožívajícím bolest a utrpení v době rusko-ukrajinské války. Kromě bojišť, tanků a vojáků kniha líčí také situaci manželek, matek a dětí zraněných bojovníků a válečných přesídlenců, kteří přišli o domov a také těch, kteří jim pomáhají - lékařů i dobrovolníků. "Války nám rozšiřují obzory", píše ironicky básník Pomerancev. A nynější válku popisuje v surových miniaturách, naplněných detaily každodennosti: protézy, misky s vodou, bajonety… A taková je dobrá válečná poezie od Homérových dob. Zůstane tu, až se běsy uklidní a válčení ustane. Jako memento, jako drásavá vzpomínka, jako umění," - napsal o básnické válečné tvorbě Igora Pomeranceva Jáchym Tool. Dále kniha obsahuje básnickou sbírku spisovatele Borise Chersonského Mše za časů války (2014), která byla první reakcí na šok z ruské anexe Krymu a nevyhlášené války v Donbasu. Tématu rusko-ukrajinské války se věnuje i ukrajinská básnířka Ljudmila Chersonskaja. Český čtenář se s její tvorbou v českém překladu setká poprvé, jde o výběr básní ze sbírky Přeskočit příkop (2018). Svými dojmy z cesty na východní Ukrajinu v roce 2014 přispěla do knihy také překladatelka a psychiatrička Džamila Stehlíková.

Objev podobné jako Amputace - Boris Chersonskij, Ljudmila Chersonskaja, Igor Pomerancev, Lydia Starodubceva, Džamila Stehlíková

Olga da Polga - Michael Bond

Olga da Polga has left the pet shop to start a new life with her owners. Her home is now a large and airy hutch and it''s not long before she meets Noel the cat, Fangio the hedgehog, and Graham the tortoise. Her garden companions soon discover that Olga loves an audience and from the moment she arrives she tells them stories about her wild and exciting adventures. Although they are not always sure whether to believe everything Olga says, one thing is certain-since Olga moved in, life is never dull! Whether she''s Olga the explorer, Olga the prizewinner, or Olga the storyteller, she is always Olga da Polga! Written by national treasure Michael Bond, with wonderful colour illustrations by Catherine Rayner and a dazzling design, this small format gift edition is perfect for young readers.

Objev podobné jako Olga da Polga - Michael Bond

Tales of Olga da Polga - Michael Bond

One little guinea-pig and a whole lot of mischief! From the author of Paddington Bear, Michael Bond''s loveable guinea-pig has been charming readers for over 50 years. Olga da Polga has left the pet shop to start a new life with her owners. Her home is now a large and airy hutch and it''s not long before she meets Noel the cat, Fangio the hedgehog, and Graham the tortoise. Her garden companions soon discover that Olga loves an audience and from the moment she arrives she tells them stories about her wild and exciting adventures. Although they are not always sure whether to believe everything Olga says, one thing is certain-since Olga moved in, life is never dull! Whether she''s Olga the explorer, Olga the prizewinner, or Olga the storyteller, she is always Olga da Polga!

Objev podobné jako Tales of Olga da Polga - Michael Bond

GILLETTE Venus ComfortGlide Olay, dámské náhradní hlavice, 4 ks (7702018267651)

Dámské náhradní hlavice s 5 břity pro dokonalé oholení, součástí strojku jsou i zvlhčující pásky, které usnadní holení, s výkyvnou hlavou, která se přizpůsobí vašim křivkám GILLETTE Venus ComfortGlide Olay 4 ksGillette Venus Olay pomáhá udržet vlhkost pokožky během holení. Zvlhčovací pásky Olay pomáhají uzamknout vlhkost v pokožce, čímž nedochází k jejímu vysušení. 5 břitů Venus pokožku hladce oholí každým tahem. Výsledkem je nádherně hladká a krásná pokožka. nbsp;Integrované pásky Olay Venus ComfortGlideNemusíte ani používat gel na holení - holicí strojek stačí navlhčit, tím aktivujete integrované pásky Olay, které začnou uvolňovat jemnou pěnu s obsahem zvlhčujících látek. Odhalte v sobě bohyni.;Klíčové vlastnosti nbsp; GILLETTE Venus ComfortGlide Olay bull; nbsp;Součástí strojku jsou i zvlhčující pásky nbsp; bull; nbsp; Hlavice Gillette Venus Olay jsou kompatibilní se všemi strojky řady Venus nbsp; bull; nbsp; 5 břitů pro dokonalé...

Objev podobné jako GILLETTE Venus ComfortGlide Olay, dámské náhradní hlavice, 4 ks (7702018267651)

Anglicko-český česko-anglický kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-770-6)

Kniha - 848 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Nový kapesní slovník s konverzací a gramatikou nabízí aktuální slovní zásobu pro studium i na cesty. V knize tak máte na 848 stranách k dispozici vše, co potřebujete pro běžnou komunikaci v angličtině. Slovník můžete mít stále po ruce, hodí se i do aktovky. Slovník malý velikostí, ale velký rozsahem. To je základní charakteristika anglického kapesního slovníku. Hesla jsou vybrána a zpracována tak, aby obsahovala slovní zásobu, kterou skutečně můžete v běžném životě použít. Slovník na 848 stranách obsahuje nejčastěji užívaná slova a obraty ze spisovné i hovorové současné angličtiny. Jedná se o opravdu aktuální slovník, najdete v něm i nejnovější slovní zásobu například z oblasti internetu a digitálních technologií. V přílohách najdete kromě stručného přehledu gramatiky i několik desítek stran konverzačních obratů z mnoha různých oblastí. Na cestách určitě oceníte tematické okruhy zaměřené na cestování...

Objev podobné jako Anglicko-český česko-anglický kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-770-6)

Slovník stratených slov - Pip Williams

Esme sa narodila do sveta slov. Svoje detstvo trávi v Skriptóriu, záhradnom domčeku v Oxforde, kde jej otec a tím zanietených lexikografov zbierajú slová pre prvý Oxfordský slovník anglického jazyka.Počas dospievania si Esme uvedomí, že niektoré slová a ich významy, hlavne tie týkajúce sa žien a skúseností obyčajných ľudí, sú podľa lexikografov menej dôležité ako iné, a preto ich do Oxfordského slovníka anglického jazyka nezaznamenajú. Esme sa tak dáva do vyhľadávania slov pre svoj vlastný slovník: Slovník stratených slov. Aby sa jej to podarilo, musí opustiť bezpečný svet univerzity a vydať sa za bežnými ľuďmi, ktorí jej chýbajúce slovíčka doplnia.Príbeh sa začína na konci viktoriánskej éry, pokračuje snahami hnutia sufražetiek o volebné právo žien až k prvej svetovej vojne. Slovník stratených slov ponúka jedinečný rozprávačský talent a skryté riadky stratené z histórie, ktorú napísali muži. Autorka Pip Williamsová sa inšpirovala skutočnými udalosťami, vyhľadávanými v archívoch Oxfordského anglického slovníka, aby prerozprávala provokujúci a originálny príbeh. Slovník stratených slov je nádherná, lyrická a hlboko podnetná oslava slov a sily jazyka formovať svet.

Objev podobné jako Slovník stratených slov - Pip Williams

Portugalsko-český a česko-portugalský slovník

Slovník je určený všem zájemcům o portugalštinu, začínajícím i pokročilým žákům a studentům. Zahrnuje tu nejaktuálnější slovní zásobu, tak jak ji spatříte v portugalském či brazilském denním tisku či uslyšíte v běžné komunikaci včetně vulgarismů. Zpestřením jsou výrazy z africké portugalštiny (zejména mozambické a angolské). Na své si přijdou i příznivci sportu či kulinářství. Slovník zcela reflektuje nová pravidla portugalštiny, která vstoupila v platnost 1.1.2010. Ortografický systém prošel díky Dohodě o společném pravopisu poměrně značnými změnami, které vedou k postupnému sjednocování světové portugalštiny. Naše publikace je v souladu s touto dohodou a uvádí v případě potřeby všechny pravopisné varianty daných slov. Nechybí ani příklady převzaté z běžného jazyka. Praktičnost této publikace ještě umocní evropská výslovnost uvedená v závorce za heslem. Specifikem jsou i nejčastěji se vyskytující tvary nepravidelných sloves, jejichž přehled najdete i v závěru publikace. Objevují se rovněž i nejčastější zkratky. Slovník zpestřují poznámky v rámečcích upozorňující např. na různé gramatické jevy a další jazykové zajímavosti. Všechna hesla a ustálené obraty jsou doplněny o předložkové vazby a upřesňující závorky, aby bylo docíleno maximální jednoznačnosti významu a výstižnosti překladu. Tyto doplňkové informace vám pomohou rychle a snadno najít ten správný význam slova a vybrat nejvhodnější překlad. Předložkové vazby a příklady vám napoví, jak dané slovo nebo slovní spojení správně užít ve větě. Podrobný přehled portugalské gramatiky spolu s ilustračními příklady vám umožní rychle si osvojit základy jazyka a zásady jeho užívání. Věříme, že vám slovník bude užitečným pomocníkem při studiu jazyka. Obsah slovníku: 864 stran 45 000 hesel a 55 000 významů 10 000 příkladů, idiomů a frází 90 000 překladů Hlavní vlastnosti: Největší oboustranný slovník současné portugalštiny Aktuální slovní zásoba zachycující psaný i mluvený jazyk včetně hovorových výrazů Fonetický přepis výslovnosti, gramatika Dvoubarevný tisk pro lepší přehlednost hesel Užitečný pomocník pro studenty, překladatele, obchodníky i turisty

Objev podobné jako Portugalsko-český a česko-portugalský slovník

Čínsko-český slovník - Ondřej Kučera, Vít Žuja

Slovník je výsledkem práce lexikografického kolektivu Katedry asijských studií FF UP Olomouc, který pracoval za podpory posloupných vedoucích katedry Davida Uhra, Ivony Barešové, Jiřího Lacha a Františka Kratochvíla. Slovník vychází z teoretických a praktických východisek formulovaných lexikografem a orientalistou Ladislavem Zgustou a při jeho tvorbě byl inspirován podnětnými diskusemi se sinoložkou a lexikoložkou Zdenkou Heřmanovou, která patřila k významným představitelkám autorského kolektivu Velkého česko-čínského slovníku vydaného v letech 1974 - 1984. Podněty jsme čerpali i v praktických oboustranných slovnících Jaromíra Vochaly. V neposlední řadě jsme se nechali inspirovat osobním i odborným přínosem našeho učitele a též lexikografa Oldřicha Švarného, který nás naučil, že čínština je láska na celý život. Slovník je zpracován jako dekódovací, tj. překladový pro českého mírně pokročilého uživatele, ale vzhledem k prioritě výslovnosti v řazení i vyhledávání, je použitelný i pro začátečníka. Čínský výraz je opatřen českými ekvivalenty případně glosou. Ekvivalenty samy o sobě poukazují na slovnědruhové zařazení výrazu. Slovník sestává z 65 000 databázových heslových vstupů, 200 000 ekvivalentů a řady užitečných příloh. Závěrem uvádíme kompletní seznam příloh: Písmenná slova Nejčastěji používaná měrová slova Slovesné numerativy Interpunkce Periodická soustava prvků Příbuzenské vztahy Oslovení Mapa Číny Čínské provincie a autonomní oblasti Státy, státní oblasti a jejich hlavní města a správní centra Cyklické znaky - nebeské kmeny a pozemské větve Kombinace cyklických znaků pro označení roku Solární období Dynastie Číny Použitá literatura a slovníky Seznam radikálů a znaků

Objev podobné jako Čínsko-český slovník - Ondřej Kučera, Vít Žuja

Anglicko-český česko-anglický velký slovník, 4. vydání

Největší současný slovník angličtiny pro překladatele, učitele a pokročilé studenty.Čtvrté, rozšířené vydání velkého anglicko-českého a česko-anglického slovníku. Jde o zcela původní, autorské dílo, jehož hlavním cílem je co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření slovník pokrývá i odbornou terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. 115 000 hesel, 99 000 příkladů, idiomů a frází, 480 000 překladů Kromě psaného jazyka jsme se snažili postihnout i běžně mluvený jazyk. Ve slovníku proto najdete i celou škálu výrazů a obratů hovorových, slangových i vulgárních. Nemalé úsilí jsme věnovali přípravě nástrojů, které umožňují kontrolovat obsahovou i formální konzistenci zpracovaných hesel. Přestože se na tvorbě slovníku podílelo více než dvacet autorů, všechna hesla jsou zpracována podle stejných zásad a dodržují stejnou strukturu. Při korekturách nám velmi pomohly vlastní morfologické slovníky, oproti běžným korektorům překlepů obohacené o slova odborná, hovorová i nespisovná. Při práci na anglické straně slovníku jsme vycházeli hlavně ze současných anglických výkladových slovníků renomovaných zahraničních nakladatelství, jako jsou Collins, Oxford, Cambridge, Longman, Cassel, Merriam Webster, Chambers, Random House, Bloomsbury, z řady specializovaných slovníků frázových sloves, idiomů a slangu, odborných slovníků a encyklopedií, ale v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Česká část je založena na vlastním výkladovém slovníku češtiny. Největší jednosvazkový oboustranný slovník Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak angličtiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Aktuální slovní zásoba věrně odrážející současný psaný i mluvený jazyk Díky tomuto průběžnému snažení tak základní část slovníku narostla o několik desítek stran a nyní v něm opět najdete další aktuální hesla a obraty. Na české straně např. elektroodpad, babybox, štěpkovač, sběrný dvůr, insolvenční správce, zadávací dokumentace, pěstírna marihuany, prozvonit, samovybíjení, zmatňující, montážní pěna, úsporná žárovka, hagusy atd. Na anglické straně pak např. boardshorts, bycatch, sheeple, deleverage, double dip, mockumentary, residential care, non-issue atd. Množství termínů z ekonomiky, práva, vědy a techniky Navíc ve slovníku přibyl ve formě příloh seznam několika tisíc frekventovaných anglických zkratek, přehled světových měst s jejich anglickými výslovnostmi a rozsáhlá srovnávací tabulka rozdílů mezi britskou a americkou angličtinou.

Objev podobné jako Anglicko-český česko-anglický velký slovník, 4. vydání

Všeobecný slovník právní (978-80-7357-456-7)

Kniha - 4694 stran, česky, pevná, imitace kůže Pětidílný Všeobecný slovník právní je dalším dílem vydaným v edici „Klasická právnická díla“. Ačkoliv slovník vyšel v letech 1896 až 1900 a mnohá hesla zde zpracovaná potěší spíše zájemce o právní či kulturní dějiny, obsahuje toto monumentální dílo řadu údajů a myšlenek způsobilých oslovit i současného právníka a může mu pomoci řešit teoretické i praktické problémy práva veřejného i soukromého. Odkazy a citace slovníku se objevují i v nové odborné literatuře a v judikatuře, a to navzdory tomu, že jde o dílo širší právnické veřejnosti poměrně neznámé. Vydáním díla, které se dosud netěší takovému zájmu, jaký by si vzhledem ke své kvalitě zasluhovalo, připomínáme nezaslouženě polozapomenutou osobnost jeho hlavního redaktora a vydavatele JUDr. Františka Xavera Veselého. Všeobecný slovník právní směle obstojí vedle jiných encyklopedických děl. Odborná porota soutěže Slovník roku 2010 udělila knize čestné uznání.

Objev podobné jako Všeobecný slovník právní (978-80-7357-456-7)

Slovník stratených slov (978-80-8164-286-9)

Kniha - autor Pip Williams, 432 stran, slovensky, pevná s přebalem lesklá Esme sa narodila do sveta slov. Svoje detstvo trávi v Skriptóriu, záhradnom domčeku v Oxforde, kde jej otec a tím zanietených lexikografov zbierajú slová pre prvý Oxfordský slovník anglického jazyka. Počas dospievania si Esme uvedomí, že niektoré slová a ich významy, hlavne tie týkajúce sa žien a skúseností obyčajných ľudí, sú podľa lexikografov menej dôležité ako iné, a preto ich do Oxfordského slovníka anglického jazyka nezaznamenajú. Esme sa tak dáva do vyhľadávania slov pre svoj vlastný slovník: Slovník stratených slov. Aby sa jej to podarilo, musí opustiť bezpečný svet univerzity a vydať sa za bežnými ľuďmi, ktorí jej chýbajúce slovíčka doplnia. Príbeh sa začína na konci viktoriánskej éry, pokračuje snahami hnutia sufražetiek o volebné právo žien až k prvej svetovej vojne. Slovník stratených slov ponúka jedinečný rozprávačský talent a skryté riadky stratené z histórie, ktorú napísali...

Objev podobné jako Slovník stratených slov (978-80-8164-286-9)

Německo-český česko-německý kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-771-3)

Kniha - 832 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Nové vydání kapesního slovníku s konverzací a gramatikou nabízí aktuální slovní zásobu pro studium i na cesty. V knize máte k dispozici vše, co potřebujete pro běžnou komunikaci v němčině. Je to slovník malý velikostí, ale velký rozsahem. Pomůže Vám domluvit se v každodenních situacích, přesněji se vyjadřovat a lépe komunikovat. Hesla i překlady jsme pečlivě vybírali tak, abyste v něm našli nejčastěji užívaná slova a obraty ze spisovného i hovorového jazyka. Vycházeli jsme při tom z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství (Duden, Langenscheidt, Wahrig aj.). Místo mnohých, dnes již zcela nepoužívaných či zastaralých výrazů Vám slovník nabízí naopak množství nových pojmů a termínů z poslední doby. Jedná se o opravdu aktuální slovník, najdete v něm i nejnovější slovní zásobu například z oblasti internetu a digitálních technologií. Aby se Vám se slovníkem pracovalo co...

Objev podobné jako Německo-český česko-německý kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-771-3)

Česko-německý, německo-český odborný slovník + CD - Věra Hegerová

Česko-německý / německo-český odborný slovník, který tímto již podruhé v upravené formě předkládáme, má uživatelům nabídnout rozsáhlou lexikograficky zpracovanou tematiku převážně technických, ale též vědeckých a ekonomických oborů v německém jazyce. Druhé vydání shrnuje řadu nových podnětů i kritických doporučení, které byly do díla zapracovány. Terminologie byla konzultována též s rodilými mluvčími ze SRN a Rakouska, kteří tak nemalým dílem přispěli ke konečné podobě tohoto slovníku. Díky nim a dalším lektorům byla přidána, upřesněna, případně vyřazena některá lexika. Kromě vytřídění a rozšíření slovní zásoby došlo i k zařazení nových ilustrací, které mají uživatelům slovníku názornou formou přiblížit praktické užití odborné terminologie při popisu různých předmětů, strojů, nástrojů apod., a také pomoci při vysvětlení významu určitého termínu obrazovou formou. Významným doplňkem tohoto knižního vydání je jeho elektronická podoba na CD médiu. Tímto jsme chtěli vyjít vstříc uživatelům, kteří využívají ke své práci PC a elektronická podoba slovníku by mohla jejich práci zefektivnit. Heslář zahrnuje více než 220 000 termínů ze 130 oborů. Pomíjí základní slovní zásobu a věnuje se především odborným výrazům ve stěžejních oborech. Vedle tradičních průmyslových odvětví a vybraných výrazů přírodovědeckých oborů byla též přiměřená pozornost věnována ekonomice a technické terminologii nových, progresivních odvětví, jako jsou výpočetní technika, zpracování dat, informační technika, telekomunikace a jaderná fyzika. Jako zdroje pro sestavení souboru termínů a pojmů nám posloužily terminologické prameny, vícejazyčné odborné slovníky a moderní lexikogafické příručky, uvedené v seznamu doporučené literatury, jakožto i rozsáhlá terminologie z vlastní praxe. Příprava si vyžádala spolupráci s odborníky jednotlivých oborů a provedení odpovědného výběru termínů tak, aby slovník umožnil zprostředkování poznatků technických a ekonomických oborů od základních pojmů až po nejnovější termíny. Z úsporných důvodů využívá slovník hnízdování hesel, které jsou uspořádány alfabeticky. Struktura členění slovníku nabízí přehlednou orientaci při vyhledávání hlavních i odvozených hesel s využitím různé tučnosti a řezů písma. Členění textu vychází z principu srozumitelnosti, stručnosti a přehlednosti. Doporučujeme všem, aby se před prací se slovníkem seznámili s jeho strukturou. Užívání slovníku předpokládá již jistou znalost německého jazyka. Uvědomujeme si, že rozsah odborné slovní zásoby nemůže být zdaleka vyčerpávající, proto rádi přivítáme vaše podněty a připomínky, které by mohly další upravené vydání zkvalitnit.

Objev podobné jako Česko-německý, německo-český odborný slovník + CD - Věra Hegerová

Olay Retinol 24 Night Cream hydratační a obnovující noční krém s vitamínem E 50 ml

Olay Retinol 24 Night Cream, 50 ml, Pleťové krémy pro ženy, Probuďte se s hladší, pevnější a mladistvější pletí díky Olay Retinol 24 Night Cream. Olay Retinol 24 Night Cream je hydratační a obnovující noční krém, který působí během vašeho spánku. Díky obsahu retinolu, vitaminu E a antioxidantů zajišťuje intenzivní regeneraci, zpevnění a obnovu hutnosti pleti. Vaše pokožka bude dokonale hydratovaná, zářivější a hladší na dotek již po první aplikaci. Tento krém je určen pro ženy, které uvítají efektivní řešení anti-age péče a hledají viditelné výsledky během noci. Potěšení naleznou nejen milovnice decentní a rychle vstřebatelné textury, ale i ty, které si zakládají na intenzivní péči o svou pleť. Olay Retinol 24 Night Cream pomáhá minimalizovat jemné vrásky, zlepšuje elasticitu pokožky a regeneruje její strukturu pro obnovený a svěží vzhled každé ráno. Vlastnosti: hydratuje a obnovuje pokožku během noci viditelně vyhlazuje jemné vrásky a zpevňuje pleť zlepšuje její elasticitu a regeneruje hutnost obsahuje retinol pro intenzivní anti-age péči bohaté složení s vitaminem E a antioxidanty zajišťuje svěží a mladistvý vzhled pleti rychle se vstřebává a nezanechává mastný film Složení: retinol - podporuje regeneraci buněk a redukuje známky stárnutí vitamin E - silný antioxidant, který chrání pokožku před poškozením antioxidanty - posilují obranyschopnost pleti proti volným radikálům Jak používat: Každý večer po vyčištění a tonizaci pleti naneste malé množství Olay Retinol 24 Night Cream na obličej a krk. Jemně vmasírujte krém do pleti krouživými pohyby, dokud se zcela nevstřebá. Ráno pokračujte s obvyklou denní péčí, včetně aplikace krému s SPF ochranou. Notino tip: Pro ještě intenzivnější péči doplňte svůj večerní rituál o sérum z řady Olay Retinol 24. Kombinace krému a séra zajistí vaší pleti maximální hydrataci a regeneraci během spánku.

Objev podobné jako Olay Retinol 24 Night Cream hydratační a obnovující noční krém s vitamínem E 50 ml

Velký německo-český slovník pro veřejnou správu - Fritz Schnabel

Předkládaný slovník pojímá jazyk německé veřejné správy se všemi jeho zvláštnostmi. Postihuje jak stále převládající právnickou němčinu, tak hovorový jazyk správy i pojmy ze soukromoprávní hospodářské sféry. Publikace rovněž zaznamenává specifika vycházející z federativní struktury Spolkové republiky Německo. Ať už je německá a česká správní soustava jakkoliv odlišná, lze na základě pronikání evropského správního práva do vnitrostátních systémů práva předvídat v této oblasti jazykové přizpůsobení. Evropské politické programy požadují přeshraniční spolupráci a podporují ji. Slovník by měl přispět k tomu, aby hranice příslušného jazyka nebyla hranicí limitující spolupráci. Předkládaná publikace má sloužit především tomuto účelu a umožnit lepší a přesnější komunikaci všem, kteří se touto problematikou zabývají. Slovník obsahuje více než 40 000 německých termínů a navazuje na Velký česko-německý slovník pro veřejnou správu, který vyšel v roce 2011 v nakladatelství Linde Praha.

Objev podobné jako Velký německo-český slovník pro veřejnou správu - Fritz Schnabel

Všeobecný slovník právní - F. X. Veselý

Pětidílný Všeobecný slovník právní je dalším dílem vydaným v edici „Klasická právnická díla“. Ačkoliv slovník vyšel v letech 1896 až 1900 a mnohá hesla zde zpracovaná potěší spíše zájemce o právní či kulturní dějiny, obsahuje toto monumentální dílo řadu údajů a myšlenek způsobilých oslovit i současného právníka a může mu pomoci řešit teoretické i praktické problémy práva veřejného i soukromého. Odkazy a citace slovníku se objevují i v nové odborné literatuře a v judikatuře, a to navzdory tomu, že jde o dílo širší právnické veřejnosti poměrně neznámé. Vydáním díla, které se dosud netěší takovému zájmu, jaký by si vzhledem ke své kvalitě zasluhovalo, připomínáme nezaslouženě polozapomenutou osobnost jeho hlavního redaktora a vydavatele JUDr. Františka Xavera Veselého. Všeobecný slovník právní směle obstojí vedle jiných encyklopedických děl. Odborná porota soutěže Slovník roku 2010 udělila knize čestné uznání.

Objev podobné jako Všeobecný slovník právní - F. X. Veselý

NČ-ČN velký slovník ...nejen pro překladatele

Třetí, rozšířené vydání velkého německo-českého a česko-německého slovníku. Jde o zcela původní autorské dílo snažící se co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření obsahuje i terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak němčiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Při práci na německé části slovníku jsme vycházeli z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Duden, Langenscheidt, Bertelsmann, Pons, řady speciálních slovníků idiomatických a frazeologických, odborných slovníků, a v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Díky tomuto průběžnému snažení tak základní část slovníku narostla o několik desítek stran a nyní v něm opět najdete další, nová a zcela aktuální hesla a obraty. Na české straně třeba výrazy jako babybox, bezletová zóna, dětské nosítko, esemeskovat, elektroodpad, insolvenční řízení, fulltextové vyhledávání, multifokální čočky, outdoorové aktivity nebo vygooglit, na německé straně slovníku pak například liken, lobbyieren, magersüchtig, Nabelschnurblut, Nichtregierungsorganisation, Pensionsfonds, Spielsucht, resetten, telen, zugetackert atd. Navíc ve slovníku přibyl ve formě příloh seznam několika tisíc frekventovaných německých zkratek a rozsáhlá srovnávací tabulka rozdílů mezi standardní a rakouskou němčinou. Při práci na německé části slovníku jsme vycházeli z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Duden, Langenscheidt, Pons, řady speciálních slovníků idiomatických a frazeologických, odborných slovníků a v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a z internetu. Česká část je založena na vlastním rozsáhlém výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již od roku 2001. Tento živý, průběžně aktualizovaný a neustále rozšiřovaný slovník tvoří jednotící základ všech našich překladových slovníků, které postupně vydáváme v knižní i elektronické podobě od roku 2005. Obsahuje současnou, frekvenčně uspořádanou slovní zásobu, nechybí ani nejnovější termíny technické, ekonomické a právní, odrážející technologický pokrok počátku nového tisíciletí či začlenění naší země do Evropské unie. Kromě psaného jazyka jsme se snažili postihnout i běžně mluvený jazyk. Ve slovníku proto najdete celou škálu výrazů hovorových, slangových i vulgárních. Nemalé úsilí jsme věnovali přípravě nástrojů, které umožňují pracovat s různými lexikálními zdroji včetně korpusů či kontrolovat obsahovou i formální konzistenci zpracovaných hesel. Přestože se na tvorbě slovníku podílelo více než deset autorů, všechna hesla jsou zpracována podle stejných zásad a dodržují stejnou strukturu. Při korekturách nám velmi pomohly vlastní morfologické slovníky, oproti běžným korektorům překlepů obohacené o slova odborná, hovorová i nespisovná. Věříme, že výsledkem naší práce je skutečně praktický slovník, jehož kvality ocení všichni, kdo pracují s cizím jazykem a chtějí mít k dispozici aktuální slovní zásobu v co nejširším rozsahu. 1 600 stran 120 000 hesel 80 000 příkladů, idiomů a frází 360 000 překladů

Objev podobné jako NČ-ČN velký slovník ...nejen pro překladatele

Čínsko-český česko-čínský velký slovník

Čínština je jedním z nejdůležitějších jazyků dnešního světa, a proto narůstá počet zájemců o čínštinu. Přibývá však i Číňanů toužících naučit se česky. Po velkém slovníku japonštiny jsme proto pro vás připravili obsáhlý čínsko-český a česko-čínský slovník zachycující současný oficiální psaný i mluvený jazyk. Nad rámec svého všeobecného zaměření obsahuje i terminologii z oblasti ekonomie, práva, vědy nebo techniky. Při práci na čínské části slovníku jsme vycházeli především z rozsáhlých internetových databází, studijních znakových slovníků, specializovaných slovníků a ze současných výkladových slovníků renomovaných zahraničních nakladatelství Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, The Commercial Press Beijing, Oxford University Press nebo Collins Dictionaries. Česká část slovníku je založena na vlastním výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již téměř 20 let. Jedná se o původní autorské dílo vskutku značného rozsahu. Slovník je uspořádán foneticky podle abecedy pinyin, která je mezinárodním standardem pro přepis čínských slov do jazyků užívajících latinku. Při vyhledávání slov v čínské části uživateli poslouží uvedený seznam znaků podle radikálů, na základě kterého lze dohledat výslovnost znaku a ten pak jednoduše najít ve slovníku. Slovník je obohacen také o užitečné seznamy prefixů, sufixů a měrových slov nebo o přílohy s výčtem provincií, měst a nejčastějších čínských příjmení. Slovník je určený začínajícím i středně pokročilým studentům univerzit či jazykových škol a také profesionálním uživatelům tohoto jazyka. Věříme, že bude všem užitečným pomocníkem při studiu čínštiny nebo při překládání.

Objev podobné jako Čínsko-český česko-čínský velký slovník

Německo-český česko-německý velký slovník, 4. vydání

Obsáhlý německý slovník pro překladatele, učitele a studenty zachycuje současný psaný i mluvený jazyk.Čtvrté, rozšířené vydání velkého německo-českého a česko-německého slovníku. Jde o zcela původní autorské dílo snažící se co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření obsahuje i terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. 125 000 hesel, 83 000 příkladů, idiomů a frází, 375 000 překladů Při práci na německé části slovníku jsme vycházeli z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Duden, Langenscheidt, Bertelsmann, Pons, řady speciálních slovníků idiomatických a frazeologických, odborných slovníků, a v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Největší jednosvazkový oboustranný slovník Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak němčiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Aktuální slovní zásoba věrně odrážející současný psaný i mluvený jazyk Díky tomuto průběžnému snažení tak základní část slovníku narostla o několik desítek stran a nyní v něm opět najdete další, nová a zcela aktuální hesla a obraty. Na české straně třeba výrazy jako babybox, bezletová zóna, dětské nosítko, esemeskovat, elektroodpad, insolvenční řízení, fulltextové vyhledávání, multifokální čočky, outdoorové aktivity nebo vygooglit, na německé straně slovníku pak například liken, lobbyieren, magersüchtig, Nabelschnurblut, Nichtregierungsorganisation, Pensionsfonds, Spielsucht, resetten, telen, zugetackert atd. Kromě psaného jazyka jsme se snažili postihnout i běžně mluvený jazyk. Ve slovníku proto najdete celou škálu výrazů hovorových, slangových i vulgárních. Množství termínů z ekonomiky, práva, vědy a techniky Navíc ve slovníku přibyl ve formě příloh seznam několika tisíc frekventovaných německých zkratek a rozsáhlá srovnávací tabulka rozdílů mezi standardní a rakouskou němčinou. Při práci na německé části slovníku jsme vycházeli z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Duden, Langenscheidt, Pons, řady speciálních slovníků idiomatických a frazeologických, odborných slovníků a v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a z internetu. Česká část je založena na vlastním rozsáhlém výkladovém slovníku češtiny.

Objev podobné jako Německo-český česko-německý velký slovník, 4. vydání

Veľký slovník anglicko-slovenský slovensko-anglický

Nová verzia najväčšieho súčasného jednozväzkového obojstranného slovníka. 110 000 hesiel, 440 000 prekladov, 90 000 príkladov, idiómov a fráz. Určený pre prekladateľov, učiteľov i pokročilých študentov.Ide o pôvodné, autorské dielo, ktorého hlavným cieľom je čo najvernejšie zachytiť súčasný písaný i hovorený jazyk. Napriek svojmu všeobecnému zameraniu slovník zachytáva aj odbornú terminológiu z oblasti ekonomiky, práva, vedy a techniky.V súčasnosti ide o jediný priebežne aktualizovaný prekladový slovník tohto rozsahu. Keďže vieme, ako rýchlo sa dnes mení a obohacuje slovná zásoba, považujeme za nutnosť neustále dopĺňať a aktualizovať obsah nášho slovníka, aby sme tak poskytli používateľovi čo najaktuálnejšiu a najpraktickejšiu slovnú zásobu nielen slovenčiny, ale aj angličtiny. Naším cieľom je, aby ste v slovníku našli predovšetkým heslá, významy, zvraty, frázy a idiómy, ktoré sa v súčasnosti skutočne používajú, a napriek tomu sa v iných súčasných slovníkoch často vôbec nevyskytujú.Vďaka tomuto priebežnému snaženiu základná časť slovníka narástla o niekoľko strán a teraz v ňom opäť nájdete ďalšie, nové či aktuálne heslá a zvraty. Na slovenskej strane napr. autodiagnostika, elektrokolobežka, elektromobilita, eurodotácie, fotoomladenie, mikroplatba, otoplastika, performer, tagovať, trolovať, vybrz- denie, vychystávač atď. Na anglickej strane napr. brain rot, bromance, bingeable, blorange, bucket list, C-suite, castmate, chillax, comfort eating, copypasta, ghosting, glamping, hangry, ick, kinkster, nepo baby, presstitute, range anxiety, rainbow baby, rizz, shortalls, SoH, ultra-processed, upcycling, vaxxer, wokeism, whataboutism, widowmaker, zoodles atď.Pri práci na anglickej časti slovníka sme vychádzali z najnovších anglických výkladových slovníkov renomovaných nakladateľstiev, akými sú Collins, Oxford, Cambridge, Longman, Cassell, Merriam Webster, Chambers, Random House, Bloomsbury, množstva špecializovaných slovníkov frázových slovies, idiómov a slangu, odborných slovníkov a encyklopédií, a napokon tiež z vlastných korpusových zdrojov a internetu.Slovenská časť je založená na vlastnom rozsiahlom slovníku slovenčiny. Tento živý, priebežne aktualizovaný a neustále rozširovaný slovník tvorí zjednocujúci základ všetkých našich prekladových slovníkov, ktoré postupne vydávame v knižnej aj elektronickej podobe od roku 2005.Okrem písaného jazyka sme sa snažili obsiahnuť aj bežný hovorený jazyk. V slovníku preto nájdete celú škálu hovorových, slangových aj subštandardných či vulgárnych výrazov.Nemalé úsilie sme venovali príprave nástrojov, ktoré umožňujú pracovať s rôznymi lexikálnymi zdrojmi vrátane korpusov či kontrolovať obsahovú aj formálnu konzistenciu spracovaných hesiel. Napriek tomu, že sa na tvorbe slovníka podieľalo viac než dvadsať autorov, sú všetky heslá spracované podľa rovnakých zásad a dodržujú rovnakú štruktúru. Pri korektúrach nám veľmi pomohli vlastné morfologické slovníky, v porovnaní s bežným korektorom preklepov obohatené o odborné, hovorové i nespisovné slová.Veríme, že výsledkom našej práce je skutočne praktický slovník, ktorého kvality ocenia všetci, ktorí pracujú s cudzím jazykom a chcú mať k dispozícii aktuálnu slovnú zásobu v čo najširšom rozsahu.

Objev podobné jako Veľký slovník anglicko-slovenský slovensko-anglický