Kde se rozmanitost setkává s hodnotou - Katalo.cz
Kuriatko v kastrůlku: Česko-slovenský slovensko-český (občas aj výkladový) slovník gastronómie (978-80-971059-0-7)
Kniha - autor Soňa Hudecová-Podhorná, 208 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Slovník prináša 5 200 slov z oblasti špecializovanej slovnej zásoby, ktorá súvisí s potravinami, nápojmi a kulinárskymi špecialitami slovenskej a českej národnej kuchyne. Gastronomické služby na Slovensku i v Čechách dobiehajú zameškané, zo šéfkuchárov sa utvára profesionálna špička a o kulinárske umenie, či už o oprášenú kuchyňu starých mám, trendové fusion, alebo spoznávanie neznámych etnických kuchýň, sa zaujíma čoraz viac amatérov. Rodia sa ďalšie a ďalšie relácie o varení, vychádzajú desiatky kuchárskych knižiek a časopisov pre laikov aj profesionálov. No prax ukazuje, že aj keď sú naše jazyky príbuzné, pri užšie špecializovanej slovnej zásobe z gastronómie už priemerná znalosť jedného či druhého jazyka nestačí. Profesionáli majú čoraz viac možností stretávať sa na školeniach a odborných súťažiach (kuchárskych, barmanských, baristických, carvingových), pretože ich spoločné...
Podívejte se také slovnik francuzsko slovensky
Česko slovenský Slovensko český slovník (80-88814-57-X)
Kniha - autor Táňa Balcová; Štefan Greňa, 1032 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Viacerí, najmä tí skôr narodení, si azda položia otázku, NAČO a KOMU poslúži česko-slovenský a slovensko-český slovník... Odpoveďou im môže byť aj tento - na slovník netradičný - "rozprávkový" úvod. A vlastne samotná historická, kultúrna a čisto ľudská spätosť Čechov a Slovákov. Dnes, navyše i zrejmá potreba, v rámci zjednocujúcej sa Európy vrátiť sa aj cez jazyk späť k sebe, k všetkému pozitívnemu, čo nás neodškriepiteľne spája. Takže, PRETO takýto slovník. A vari práve preto, aby tradičná a celkom prirodzená vzájomnosť našich dvoch národov nedopadla podobne tragikomicky - nedorozumením, či nebodaj neporozumením si - ako v ostatnom čase v obľúbených anketách medzi školskou mládežou pri rovnakých ,,chytákoch", akým je i zámerný začiatok tohto textu.
Podívejte se také madarsko slovensky slovnik kniha
Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník (978-80-7335-470-1)
Kniha - autor Petra Stejskalová, česky živá slovní zásoba praktické využití více než 12 000 hesel v každé části stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu Praktický slovensko-český a česko-slovenský slovník náleží k řadě malých praktických slovníků nakladatelství LEDA a zároveň z této řady určitým způsobem vybočuje. Je to dáno specifickým vztahem slovenštiny a češtiny, jazyků vzájemně si blízkých, se společnou kulturní tradicí a s více než sedmdesátiletou koexistencí v bývalém Československu. Výběr výrazů a koncepce slovníkových hesel vychází právě z této specifické jazykověhistorické situace a odráží současný stav, kdy slovenští a zejména čeští mluvčí narození po vzniku samostatných republik ztrácejí, nebo dokonce již ztratili schopnost pasivní bilingvní percepce. Slovník je určen především pro českého uživatele, proto je slovensko-česká část, obsahující 12 161 slovníkových hesel, rozpracována podrobněji a vedle vlastního překladu...
Podívejte se také Slovensko v staroveku (978-80-85501-49-0)
Podívejte se také
- Hra na skrývačku Kuriatko (978-80-567-0764-7)
- Čarovné Slovensko (978-80-89950-69-0)
- Slovensko KRIMI (978-80-566-5839-0)
- Slovensko čarovné (978-80-89850-61-7)
- Slovensko nenávidíme ťa (978-80-8079-305-0)
- Slovensko: Školský dejepisný atlas (978-80-8067-285-0)
- Ilustrovaný slovník slovensko-ukrajinský (978-80-556-5795-0)
- Nový encyklopedický slovník gastronomie, A–K: 1. díl (978-80-86351-10-0)
- Slovácko sa směje aj nesměje (978-80-88363-04-0)
- Nový encyklopedický slovník gastronomie, L–Ž: 2. díl (978-80-86351-11-7)
- krizovkarsky slovnik 978 80 7382 179 1
- Detská univerzita aj pre dospelých 2018 (978-80-559-0362-0)
- Aj ja ťa chcem|2.vydanie (978-80-569-0646-0)
- cesky jazyk 7 1 dil pracovni sesit
- Slovensko v panorámach (80-88817-91-9)
- Keď láska bolí, aj chlapi plačú (978-80-895-1570-7)
- Vlk a plch: Rozporky & rozprávky aj. (978-80-907807-7-4)
- Aj teba dostanem!: Každá to chce (978-80-8252-019-7)
- Slovensko tajuplná príroda: Slovakia mysterious nature (978-80-8136-105-0)
- Psychika Die Psyche: Slovensko - Nemecká verzia (978-80-969949-0-8)
Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník jazykové rozdiely: Jazykové rozdiely (978-80-88814-93-1)
Kniha - autor Táňa Balcová; Štefan Greňa, 436 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník je práve ten, ktorého potreba s pribúdajúcim časom od rozdelenia Česko-Slovenska neustále narastá. Zameriava sa teda na rozdiely, odlišnosti či slovotvorné odchýlky v slovnej zásobe češtiny a slovenčiny. Vydanie takéhoto typu slovníka si vyžiadalo viacero skutočností. Na jednej strane ide o tie objektívne, súvisiace predovšetkým s rozdelením bývalého spoločného štátu a s tým spojený istý spoločensko-komunikačný odstup, ktorý pociťujú hlavne nové generácie Čechov a Slovákov a na druhej strane potrebu takéhoto slovníka podnietilo aj úsilie o aktívne priateľské udržiavanie výnimočne blízkych vzťahov medzi našimi dvomi národmi. Slovník ponúka širokej českej a slovenskej verejnosti vítanú možnosť lepšie sa zorientovať v živej dynamike rečí našich národov a aj prostredníctvom formálneho porozumenia toho druhého jazyka podporiť...
Objev podobné jako Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník jazykové rozdiely: Jazykové rozdiely (978-80-88814-93-1)
Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník - Petra Stejskalová
- živá slovní zásoba- praktické využití- více než 12 000 hesel v každé části- stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu Praktický slovensko-český a česko-slovenský slovník náleží k řadě malých praktických slovníků nakladatelství LEDA a zároveň z této řady určitým způsobem vybočuje. Je to dáno specifickým vztahem slovenštiny a češtiny, jazyků vzájemně si blízkých, se společnou kulturní tradicí a s více než sedmdesátiletou koexistencí v bývalém Československu. Výběr výrazů a koncepce slovníkových hesel vychází právě z této specifické jazykověhistorické situace a odráží současný stav, kdy slovenští a zejména čeští mluvčí narození po vzniku samostatných republik ztrácejí, nebo dokonce již ztratili schopnost pasivní bilingvní percepce.Slovník je určen především pro českého uživatele, proto je slovensko-česká část, obsahující 12 161 slovníkových hesel, rozpracována podrobněji a vedle vlastního překladu jednotlivých výrazů zahrnuje i některé gramatické, stylistické či idiomatické informace. Oddíl česko-slovenský, v rozsahu 12 237 hesel, se soustřeďuje převážně na překlad. Součástí slovníku je i stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu.
Objev podobné jako Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník - Petra Stejskalová
Česko-slovenský a slovensko-český slovník - Táňa Balcová, Štefan Greňa
Kde bolo, tam bolo, raňajkovali raz vedno uprostred zakvitnutej lúky, v tôni košatého brestu, korytnačka, ťava a bocian. Pochutnávali si na ďatelinovej torte s čučoriedkami a černicami, ktorú zapíjali sladučkou malinovkou... Viacerí, najmä tí skôr narodení, si azda položia otázku, NAČO a KOMU poslúži česko-slovenský a slovensko-český slovník... Odpoveďou im môže byť aj tento - na slovník netradičný – „rozprávkový” úvod. A vlastne samotná historická, kultúrna a čisto ľudská spätosť Čechov a Slovákov. Dnes, navyše i zrejmá potreba, v rámci zjednocujúcej sa Európy vrátiť sa aj cez jazyk späť k sebe, k všetkému pozitívnemu, čo nás neodškriepiteľne spája. Takže, PRETO takýto slovník. A vari práve preto, aby tradičná a celkom prirodzená vzájomnosť našich dvoch národov nedopadla podobne tragikomicky - nedorozumením, či nebodaj neporozumením si - ako v ostatnom čase v obľúbených anketách medzi školskou mládežou pri rovnakých ,,chytákoch”, akým je i zámerný začiatok tohto textu. Ide o najnovší slovník tohto typu vydaný na Slovensku a Českej republike. Obsahuje približne 30 000 hesiel. Keďže oba jazyky sú si veľmi podobné, autori sa zamerali najmä na odlišnosti, či už v samotných slovách alebo v gramatike.
Objev podobné jako Česko-slovenský a slovensko-český slovník - Táňa Balcová, Štefan Greňa
Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník - Táňa Balcová, Štefan Greňa
Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník je práve ten, ktorého potreba s pribúdajúcim časom od rozdelenia Česko-Slovenska neustále narastá. Zameriava sa teda na rozdiely, odlišnosti či slovotvorné odchýlky v slovnej zásobe češtiny a slovenčiny. Vydanie takéhoto typu slovníka si vyžiadalo viacero skutočností. Na jednej strane ide o tie objektívne, súvisiace predovšetkým s rozdelením bývalého spoločného štátu a s tým spojený istý spoločensko-komunikačný odstup, ktorý pociťujú hlavne nové generácie Čechov a Slovákov a na druhej strane potrebu takéhoto slovníka podnietilo aj úsilie o aktívne priateľské udržiavanie výnimočne blízkych vzťahov medzi našimi dvomi národmi.Slovník ponúka širokej českej a slovenskej verejnosti vítanú možnosť lepšie sa zorientovať v živej dynamike rečí našich národov a aj prostredníctvom formálneho porozumenia toho druhého jazyka podporiť porozumenie na ľudskej a národnej úrovni.
Objev podobné jako Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník - Táňa Balcová, Štefan Greňa
Slovensko-český a česko-slovenský slovník na cesty - Vladimír Němec, Magdaléna Feifičová
Oblíbený slovník rozdílných slov a frází, který umožní zamezit zbytečným jazykovým nedorozuměním. Uvedením pouze rozdílných výrazů bylo možno zachovat kapesní formát slovníku, praktický na cesty. Neocenitelná pomůcka pro všechny, kdo se pohybují v druhé části naší kdysi společné republiky.
Objev podobné jako Slovensko-český a česko-slovenský slovník na cesty - Vladimír Němec, Magdaléna Feifičová
Rusko-slovenský slovensko-ruský praktický slovník: ...pre každého (978-80-8145-271-0)
Kniha - 1280 stran, slovensky, pevná bez přebalu lesklá Slovník obsahuje na 1 280 stranách 76 000 hesiel. Aktuálna slovná zásoba verne odráža súčasný písaný a hovorený jazyk vrátane odbornej terminológie z oblasti ekonomiky, práva, vedy a techniky. Oceníte v ňom aj dvojfarebnú tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel. O B S A H S L O V N Í K A 76 000 hesiel 18 000 príkladov, idiómov a fráz 193 000 prekladov • Aktuálna slovná zásoba verne odrážajúca súčasný písaný a hovorený jazyk • Odborná terminológia a ustálené slovné spojenia • Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehladnosť hesiel • Nenahraditeľný pomocník pri práci, štúdiu aj vo voľnom čase
Objev podobné jako Rusko-slovenský slovensko-ruský praktický slovník: ...pre každého (978-80-8145-271-0)
Taliansko-slovenský slovensko-taliansky šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-198-0)
Kniha - 704 stran, slovensky, brožovaná bez přebalu lesklá O B S A H S L O V N Í K A • 36 000 hesiel • 6 000 príkladov, idiómov a fráz • 77 000 prekladov • 67 strán konverzačných okruhov vhodných na školskú výučbu • 100 študijných poznámok • Starostlivo vybraná aktuálna slovná zásoba • Prehľad gramatiky s príkladmi • Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel
Objev podobné jako Taliansko-slovenský slovensko-taliansky šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-198-0)
Slovensko-české, česko-slovenské NECENZUROVANÉ eseje a úvahy (978-80-8202-053-6)
Kniha - autor Pavol Dinka; Petr Žantovský, 195 stran, slovensky, pevná bez přebalu lesklá Eseje a úvahy slovenského a českého žurnalistu spája predovšetkým úsilie o nezávislosť a zodpovednosť publicistiky v dobových trendoch, obkružujú politické, ekonomické, morálne konzekvencie, vtláčajúce pečať súčasnej tvári mediálneho sveta, ktorý určujú sily formujúce globálny a lokálny svet. Pozadie ich analýz a syntéz je hľadanie kritérií a predpokladov kvalitného žurnalizmu, zachovania slobodného slova v službe hľadania pravdy, skúmajú stratégie mediálnej komunikácie, jej zneužívania, banalizácie, bulvarizácie v službách komercializácie a mocenských záujmov. Odvážnym nastoľovaním otázok nepochybne prispievajú ku kryštalizácii kritérií manažmentu kvalitného novinárstva, ale aj redakcií časopisov, noriem, kultúrnych cieľov mediálnej komunikácie vôbec, jej odborných a morálnych predpokladov, takých dôležitých na udržanie a rozvoj kultúry civilizácie v pôvodnom vý-zname...
Objev podobné jako Slovensko-české, česko-slovenské NECENZUROVANÉ eseje a úvahy (978-80-8202-053-6)
Maďarsko-slovenský slovensko-maďarský šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-227-7)
Kniha - 704 stran, slovensky, brožovaná bez přebalu lesklá Nové vydanie slovníka určeného hlavne začínajúcim a stredne pokročilým žiakom a študentom, ktorí ho ocenia nielen v škole, ale aj pri domácej príprave či v jazykovom kurze. Obsah 37 000 hesiel 5 000 príkladov, idiómov a fráz 60 000 prekladov 67 strán konverzačných okruhov vhodných na školskú výučbu 220 študijných poznámok Hlavné vlastnosti Starostlivo vybraná aktuálna slovná zásoba Prehľad gramatiky s príkladmi Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel
Objev podobné jako Maďarsko-slovenský slovensko-maďarský šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-227-7)
Německo-český česko-německý slovník (978-80-86523-50-7)
Kniha - 448 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá
Objev podobné jako Německo-český česko-německý slovník (978-80-86523-50-7)
Rusko-český / česko-ruský malý slovník (978-80-878-7325-0)
Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 185 stran Tento rusko-český a česko-ruský malý slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro všechny začínající studenty, ale především pro turisty, kteří se potřebují dorozumět v nejběžnějších situacích. Slovník obsahuje cca 10.000 nejfrekventovanějších hesel, obratů a frází.
Objev podobné jako Rusko-český / česko-ruský malý slovník (978-80-878-7325-0)
Německo-český / česko-německý kapesní slovník (978-80-878-7338-0)
Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 476 stran Tento německo-český a česko-německý kapesní slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro nejširší okruh uživatelů, která upoutá především formátem vhodným pro cestování či do školy. Slouží k dorozumění v různých situacích a umožní překlady nenáročných textů. Obsahuje cca 20.000 hesel. Slovní zásoba byla vybírána tak, aby respektovala frekvenci užití. Je tedy zacílena na nejčastěji užívaná slova a obraty, a to jak ze spisovného, tak i z hovorového jazyka.
Objev podobné jako Německo-český / česko-německý kapesní slovník (978-80-878-7338-0)
Norsko-český a česko-norský slovník (978-80-7335-365-0)
Kniha - autor A. Ekeland; B. Stejskalová; I.-M. Gabrielsen; Jaroslava Vrbová, 832 stran, brožovaná bez přebalu lesklá Tento dosud největší slovník zpracovávající češtinu a norštinu obsahuje celkem více než 43 000 hesel, z toho přes 20 200 hesel v norsko-české části a více než 22 800 v česko-norské části. Kromě spisovné slovní zásoby a frazeologie je v něm do určité míry zastoupena též slovní zásoba hovorová a základní terminologie z řady oborů, v nichž nastaly v poslední době velké změny: z obchodu, ekonomie, financí, práva, výpočetní techniky apod. Součástí slovníku jsou základní pravidla norské výslovnosti, stručný přehled norské mluvnice a pro norské uživatele základní poučení o českých podstatných jménech a slovesech zpracované do přehledných tabulek. Slovník je určen nejen širokému okruhu českých uživatelů se zájmem o norštinu, ale také Norům se zájmem o češtinu.
Objev podobné jako Norsko-český a česko-norský slovník (978-80-7335-365-0)
Španělsko-český / česko-španělský kapesní slovník (978-80-878-7312-0)
Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 440 stran Tento španělsko-český a česko-španělský kapesní slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro nejširší okruh uživatelů. Slouží k dorozumění v různých situacích a umožní překlady nenáročných textů. Obsahuje cca 20.000 hesel. Slovní zásoba je tedy zacílena na nejčastěji užívaná slova a obraty, a to jak ze spisovného, tak i z hovorového jazyka. Předností slovníku přepis španělské výslovnosti v části španělsko-české.
Objev podobné jako Španělsko-český / česko-španělský kapesní slovník (978-80-878-7312-0)
Indonésko-český česko-indonéský praktický slovník (978-80-7508-264-0)
Kniha - 816 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Jedná se o nový a zcela původní indonéský slovník, který jsme vytvořili ve spolupráci s panem Jaroslavem Olšou, autorem řady prací vztahujících se k jihovýchodní Asii a bývalým velvyslancem v Indonésii. Tento slovník je vyvrcholením jeho celoživotní práce. Rozsah, pestrost a zpracování slovní zásoby ocení studenti i vyučující tohoto jazyka, cestovatelé, kteří do Indonésie zamíří za poznáním i manažeři, kteří v této části světa hledají nové obchodní příležitosti. Indonéská strana slovníku obsahuje i celou řadu specifických výrazů reflektujících indonéskou současnost i minulost. Kniha vám tedy usnadní zorientovat se při cestách do Indonésie a umožní proniknout do bohatství její kultury. Nechybí ani pojmy z oblasti náboženství, která jsou v této zemi obvyklá, tamější gastronomie či názvy institucí. Česká strana je založena na vlastním rozsáhlém výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již od roku 2001....
Objev podobné jako Indonésko-český česko-indonéský praktický slovník (978-80-7508-264-0)
Anglicko-český/ česko-anglický lékařský slovník (978-80-878-7309-0)
Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 824 stran Nový, původní ANGLICKO-ČESKÝ/ ČESKO ANGLICKÝ LÉKAŘSKÝ SLOVNÍK pro studium a praxi přináší aktuální lékařské termíny a slovní spojení. Heslář zahrnuje v obou částech více než 53.000 termínů. Nepostradatelný pro každého, kdo chce překládat odborné texty z/do angličtiny.
Objev podobné jako Anglicko-český/ česko-anglický lékařský slovník (978-80-878-7309-0)
Utopený Archimedes: Malý alternativní výkladový slovník (978-80-903320-0-3)
Kniha - autor Vojtěch Mornstein; Alois Mikulka, 140 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Malý alternativní slovník Utopený Archimedes, sepsal prof. RNDr. Vojtěch Mornstein, vedoucí Ústavu biofyziky Lékařské fakulty Masarykovy univerzity v Brně. Knížka mapuje slovník esoteriky, léčitelství, okultismu i dalších fenoménů. Je vtipná, provokativní, lze se při ní zasmát i poučit. Potěší srdce každého muže a ženy střízlivé mysli, který je trápen přívaly okultních blábolů a komerční mystiky.
Objev podobné jako Utopený Archimedes: Malý alternativní výkladový slovník (978-80-903320-0-3)
Francúzsko-slovenský, slovensko-francúzsky slovník (978-80-88814-68-9)
Kniha – autor Hana Mináriková, 1176 stran, francouzsky, pevná bez přebalu lesklá - francouzsky
Objev podobné jako Francúzsko-slovenský, slovensko-francúzsky slovník (978-80-88814-68-9)
Francúzsko-slovenský slovensko-francúzsky slovník (978-80-89153-56-5)
Kniha - autor Viera Gründlerová; Želmíra Čížová, 1040 stran, francouzsky, pevná bez přebalu lesklá Novokoncipovaný francúzsko-slovenský a slovensko-francúzsky slovník s rozsahom viac ako 30 000 hesiel a 50 000 výrazovje prispôsobený potrebe širokému počtu používateľov. Obsahuje základnú slovnú zásobu doplnenú o odborné termíny aktuálnej slovnej zásoby z techniky, medicíny, ekonómie a práva, najpoužívanejšie slovné spojenia a frazeologizmy, tabuľku výslovnosti a prepis výslovnosti, nepravidelné slovesá a ich časovanie, ako aj stručný prehľad gramatiky.
Objev podobné jako Francúzsko-slovenský slovensko-francúzsky slovník (978-80-89153-56-5)
Rusko-český / česko-ruský kapesní slovník (978-80-878-7339-7)
Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 519 stran Tento rusko-český a česko-ruský kapesní slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro nejširší okruh uživatelů. Slouží k dorozumění v různých situacích a umožní překlady nenáročných textů. Obsahuje cca 20.000 hesel. Slovní zásoba je tedy zacílena na nejčastěji užívaná slova a obraty, a to jak ze spisovného, tak i z hovorového jazyka.
Objev podobné jako Rusko-český / česko-ruský kapesní slovník (978-80-878-7339-7)
Francouzsko-český / česko-francouzský kapesní slovník (978-80-878-7313-7)
Elektronická kniha - autor Vladimír Uchytil, 518 stran Tento Francouzsko-český / česko-francouzský kapesní slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro nejširší okruh uživatelů. Slouží k dorozumění v různých situacích a umožní překlady nenáročných textů. Obsahuje cca 20.000 hesel. Slovní zásoba je tedy zacílena na nejčastěji užívaná slova a obraty, a to jak ze spisovného, tak i z hovorového jazyka.
Objev podobné jako Francouzsko-český / česko-francouzský kapesní slovník (978-80-878-7313-7)
Německo-český / česko-německý malý slovník (978-80-878-7326-7)
Elektronická kniha - autor kolektiv autorů TZ-one, 248 stran Tento německo-český a česko-německý malý slovník je praktická a jednoduchá pomůcka pro všechny začínající studenty, ale především pro turisty, kteří se potřebují dorozumět v nejběžnějších situacích. Slovník obsahuje cca 10.000 nejfrekventovanějších hesel, obratů a frází. Předností slovníčku je výslovnost německých hesel ve německo-české části.
Objev podobné jako Německo-český / česko-německý malý slovník (978-80-878-7326-7)
Rusko-slovenský slovensko-ruský vreckový slovník (978-80-8145-167-6)
Kniha - 796 stran, rusky, brožovaná bez přebalu lesklá Malý veľkosťou, ale veľký rozsahom. To je základná charakteristika slovníka, ktorý patrí medzi najrozsiahlejšie vreckové slovníky na slovenskom trhu. Heslá sú vybrané a spracované tak, aby obsahovali slovnú zásobu, ktorú môžete v bežnom živote skutočne použiť. V prílohách nájdete okrem stručného prehľadu gramatiky aj niekoľko desiatok strán konverzačných zvratov z rôznych oblastí. Na cestách určite oceníte tematické okruhy zamerané na cestovanie autom, hromadnou dopravou alebo lietadlom, hľadanie ubytovania, vypĺňanie dotazníka či frekventované verejné nápisy.
Objev podobné jako Rusko-slovenský slovensko-ruský vreckový slovník (978-80-8145-167-6)
Ilustrovaný studijní slovník anglicko-český česko- anglický (978-80-7489-324-7)
Kniha - 1328 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Jedinečné spojení překladového slovníku s tematickým slovníkem a encyklopedií. Obsahuje 60 000 hesel, 5 000 barevných fotografií...
Objev podobné jako Ilustrovaný studijní slovník anglicko-český česko- anglický (978-80-7489-324-7)
Fraus Praktický ekonomický slovník německo-český česko-německý (978-80-7238-741-0)
Kniha - 456 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Odborný slovník menšího formátu vhodný pro jednání, na služební cesty, na veletrhy, při prezentacích i do kanceláře či jako pomůcka při překladech podnikové korespondence a dokumentace. 32 000 hesel a příkladů aktuální terminologie a frazeologie z ekonomických oborů, zachycující legislativní změny související především se vstupem naší země do EU, rozvoj v ICT oblasti atd. důraz kladen na typická slovní spojení, s nimiž se uživatel angličtiny setkává vhodný při komunikaci v obchodních situacích - během jednání, na veletrzích, při prezentacích - na služební cesty, i do kanceláře gramatické, oborové, stylistické a geografické informace praktická příloha - informace o psaní a čtení čísel, časových údajů, peníze, použití tabulek a grafů, běžná komunikace ve firemní praxi - obchodní e-maily, telefonování a další fráze užívané v obchodním styku, prezentace... ideální doplněk k učebnicím obchodní němčiny
Objev podobné jako Fraus Praktický ekonomický slovník německo-český česko-německý (978-80-7238-741-0)
Kuriatko v kastrůlku - Soňa Hudecová-Podhorná
Slovník prináša 5 200 slov z oblasti špecializovanej slovnej zásoby, ktorá súvisí s potravinami, nápojmi a kulinárskymi špecialitami slovenskej a českej národnej kuchyne.Gastronomické služby na Slovensku i v Čechách dobiehajú zameškané, zo šéfkuchárov sa utvára profesionálna špička a o kulinárske umenie, či už o oprášenú kuchyňu starých mám, trendové fusion, alebo spoznávanie neznámych etnických kuchýň, sa zaujíma čoraz viac amatérov. Rodia sa ďalšie a ďalšie relácie o varení, vychádzajú desiatky kuchárskych knižiek a časopisov pre laikov aj profesionálov. No prax ukazuje, že aj keď sú naše jazyky príbuzné, pri užšie špecializovanej slovnej zásobe z gastronómie už priemerná znalosť jedného či druhého jazyka nestačí. Profesionáli majú čoraz viac možností stretávať sa na školeniach a odborných súťažiach (kuchárskych, barmanských, baristických, carvingových), pretože ich spoločné organizovanie je efektívnejšie. Budúci majstri kuchári, barmani, baristi či someliéri však potrebujú dobre rozumieť slovnej zásobe oboch jazykov, keďže budú spolupracovať a nakupovať potraviny i nápoje od slovenských i českých firiem. Táto publikácia zapĺňa doterajšiu medzeru v slovníkovej literatúre a prináša prvý titul tohto druhu, ktorý dosiaľ na českom i slovenskom knižnom trhu chýbal. Prvé vydanie Výkladového slovníka gastronómie prináša viac než 5 200 slovenských a českých výrazov z oblasti gastronómie. Pomáha tak laikom i profesionálom zorientovať sa v kuchyni oboch krajín a porozumieť slovám, ktoré sú v oboch jazykoch odlišné. Každý záujemca o kuchyne oboch národov môže vďaka tomuto slovníku ľahšie čerpať z kníh, časopisov i internetových stránok v češtine i slovenčine. Publikácia zároveň ponúka viac než klasický slovník - mnohé heslá sú doplnené o zaujímavé fakty, skúsenosti českých a slovenských profesionálov, recepty národných i regionálnych špecialít, starodávne výrazy a synonymá. Obsahuje aj názvy jedlých húb, riečnych i morských rýb a plodov mora, bylín a korenín, či druhov mäsa. Keďže je slovník koncipovaný obojstranne, má široké použitie a nájde si svojich čitateľov medzi laikmi i profesionálmi v Čechách aj na Slovensku.Tato publikace zaplňuje dosavadní mezeru ve slovníkové literatuře a přináší první titul tohoto druhu, který doposud na českém a slovenském knižním trhu chyběl. První vydání Výkladového slovníku gastronomie přináší více než 5200 slovenských a českých výrazů z oblasti gastronomie. Pomáhá tak laikům i profesionálům zorientovat se v kuchyni obou zemí a porozumět výrazům, které jsou v obou jazycích odlišné. Publikace zároveň nabízí více než klasický slovník - mnohá hesla jsou doplněna o zajímavá fakta, zkušenosti českých a slovenských profesionálů, recepty národních a regionálních specialit, dávné výrazy a synonyma. Obsahuje názvy jedlých hub, sladkovodních a mořských ryb a plodů moře, bylin a koření nebo druhů masa. Slovník je koncipován oboustranně, takže má široké použití a najde si čtenáře mezi laickou i odbornou veřejností v Česku i na Slovensku.
Objev podobné jako Kuriatko v kastrůlku - Soňa Hudecová-Podhorná
Nový encyklopedický slovník gastronomie, A–K: 1. díl (978-80-86351-10-0)
Kniha - autor Jiří Černý, česky - autor Jiří Černý, česky Velký gastronomický slovník vychází ve dvou svazcích a je určen všem, kteří chtějí v tomto rozsáhlém oboru získat podrobné informace. Obsah tvoří výčet tradičních i nových kulinářských surovin a ingrediencí, různé způsoby úpravy pokrmů z celého světa, základní informace z oboru cukrářství, moučníkářství, perníkářství, řeznictví a uzenářství, názvosloví kuchyňských a restauračních zařízení, strojů, nádobí, náčiní a pomůcek. Své místo zde má i pivo a víno, jejich výroba a názvosloví, používané sommeliéry. Jde o ojedinělou publikaci pro odborníky pracující v oboru, ale slovník je určen i amatérským gastronomům.
Objev podobné jako Nový encyklopedický slovník gastronomie, A–K: 1. díl (978-80-86351-10-0)
Ukrajinsko-český česko-ukrajinský kapesní slovník: nejen pro turisty (978-80-266-1757-0)
Kniha - 368 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá UKRAJINSKO-ČESKÝ/ČESKO-UKRAJINSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK je praktická a jednoduchá pomůcka pro všechny studenty, ale především pro návštěvníky České republiky, kteří se potřebují dorozumět v běžných situacích. Slovník obsahuje cca 20 000 nejfrekventovanějších hesel, obratů a frází. Slovník je doplněn přehledem ukrajinské gramatiky.
Objev podobné jako Ukrajinsko-český česko-ukrajinský kapesní slovník: nejen pro turisty (978-80-266-1757-0)
Anglicko-český česko-anglický hudební slovník: s ilustrovaným prologem (978-80-7225-318-0)
Kniha - autor Jan Spisar; Ludmila Peřinová, 240 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá
Objev podobné jako Anglicko-český česko-anglický hudební slovník: s ilustrovaným prologem (978-80-7225-318-0)
Fraus Praktický technický slovník německo-český česko-německý (978-80-7238-742-7)
Kniha - 464 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Odborný slovník praktického menšího formátu vhodný pro jednání, na služební cesty, na veletrhy, při prezentacích i do kanceláře či jako pomůcka při překladech z/do technického jazyka. 33 000 hesel a příkladových vazeb aktuální terminologie a frazeologie technických oborů, zachycující rozvoj zejména v oblasti informačních technologií a telekomunikací velký důraz kladen na složku kolokační, tzn. na typická slovní spojení, s nimiž se uživatel němčiny v praxi často setkává fotografie a ilustrace pro vizualizaci slovní zásoby praktická příloha - informace o psaní a čtení čísel, řecká písmena, matematické výrazy a symboly, symboly užívané na internetu, měrné jednotky, technické zkratky, předpony nejčastěji užívané v technických textech, fráze užívané při prezentacích ideální doplněk k technickým učebnicím němčiny
Objev podobné jako Fraus Praktický technický slovník německo-český česko-německý (978-80-7238-742-7)
Anglicko-slovenský slovensko-anglický praktický slovník: ...pre každého (978-80-8145-205-5)
Kniha - anglicky Obsah slovníka 1 248 strán 70 000 hesiel 14 000 príkladov, idiómov a fráz 220 000 prekladov Aktuálna slovná zásoba verne odrážajúca súčasný písaný a hovorený jazyk Odborná terminológia a ustálené slovné spojenia Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel Nenahraditeľný pomocník pri práci, štúdiu aj vo voľnom čase
Objev podobné jako Anglicko-slovenský slovensko-anglický praktický slovník: ...pre každého (978-80-8145-205-5)
Anglicko-český ekonomický výkladový slovník (80-86817-05-9)
Kniha – autor Jiří Elman, 632 stran, anglicky, pevná bez přebalu matná Unikátní slovník zpracovávající moderní ekonomickou terminologii, jejíž znalost je nezbytným předpokladem pro připravované začlenění naší republiky do Evropské unie. Tento slovník obsahuje přes 65 000 britských a amerických termínů, hovorových výrazů a profesionálního slangu z oblasti ekonomiky, práva a výpočetní techniky. Zejména zahrnuje termíny týkající se bankovnictví, burzy, daní, dopravy, financí, marketingu, obchodu, pojišťovnictví, účetnictví a platebního styku. V právnické terminologii je věnována pozornost především hospodářskému právu. Slovník je určen pro manažery, ekonomy, bankéře, právníky, uživatele osobních počítačů, překladatele odborných textů, pedagogy a studenty středních a vysokých škol, kteří si chtějí osvojit britskou a americkou ekonomickou a právní terminologii.
Objev podobné jako Anglicko-český ekonomický výkladový slovník (80-86817-05-9)
Nový encyklopedický slovník gastronomie, L–Ž: 2. díl (978-80-86351-11-7)
Kniha - autor Jiří Černý, česky - autor Jiří Černý, česky Velký gastronomický slovník vychází ve dvou svazcích a je určen všem, kteří chtějí v tomto rozsáhlém oboru získat podrobné informace. Obsah tvoří výčet tradičních i nových kulinářských surovin a ingrediencí, různé způsoby úpravy pokrmů z celého světa, základní informace z oboru cukrářství, moučníkářství, perníkářství, řeznictví a uzenářství, názvosloví kuchyňských a restauračních zařízení, strojů, nádobí, náčiní a pomůcek. Své místo zde má i pivo a víno, jejich výroba a názvosloví, používané sommeliéry. Jde o ojedinělou publikaci pro odborníky pracující v oboru, ale slovník je určen i amatérským gastronomům.
Objev podobné jako Nový encyklopedický slovník gastronomie, L–Ž: 2. díl (978-80-86351-11-7)
Rusko-slovenský slovensko-ruský šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-197-3)
Kniha - 704 stran, slovensky, brožovaná bez přebalu lesklá lovník určený predovšetkým začínajúcim a stredne pokročilým žiakom a študentom, ktorí ho ocenia nielen v škole a pri domácej príprave, ale aj v jazykovom kurze. Heslá, významy a preklady sú starostlivo vybrané tak, aby ste v ňom našli bežne používané slová a ustálené slovné spojenia zo spisovného aj hovorového jazyka. O B S A H 33 000 hesiel 6 000 príkladov, idiómov a fráz 73 000 prekladov 67 strán konverzačných okruhov vhodných na školskú výučbu 240 študijných poznámok Starostlivo vybraná aktuálna slovná zásoba Prehľad gramatiky s príkladmi Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť
Objev podobné jako Rusko-slovenský slovensko-ruský šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-197-3)
Anglicko-slovenský slovensko-anglický šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-294-9)
Kniha - slovensky, brožovaná bez přebalu lesklá O B S A H U J E • 34 000 hesiel • 5 000 príkladov, idiómov a fráz • 66 000 prekladov • 75 strán konverzačných okruhov vhodných na školskú výučbu • 350 študijných poznámok • Starostlivo vybraná aktuálna slovná zásoba • Prehľad gramatiky s príkladmi • Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel
Objev podobné jako Anglicko-slovenský slovensko-anglický šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-294-9)
Nemecko-slovenský slovensko-nemecký vreckový slovník: ...nielen na cesty (978-80-8145-191-1)
Kniha - 832 stran, slovensky, brožovaná bez přebalu lesklá Slovník malý veľkosťou, no veľký rozsahom. To je základná charakteristika slovníka, ktorý patrí medzi najrozsiahlejšie vreckové slovníky na slovenskom trhu. Heslá sú vybrané a spracované tak, aby obsahovali slovnú zásobu, ktorú môžete v bežnom živote skutočne použiť.
Objev podobné jako Nemecko-slovenský slovensko-nemecký vreckový slovník: ...nielen na cesty (978-80-8145-191-1)
Anglicko-slovenský slovensko-anglický vreckový slovník: ...nielen na cesty (978-80-8145-299-4)
Kniha - 832 stran, slovensky, brožovaná bez přebalu lesklá Slovník malý veľkosťou, ale veľký rozsahom. To je základná charakteristika slovníka, ktorý patrí medzi najrozsiahlejšie vreckové slovníky na slovenskom trhu. Heslá sú vybrané a spracované tak, aby obsahovali slovnú zásobu, ktorú môžete v bežnom živote skutočne použiť. V prílohách nájdete okrem stručného prehľadu gramatiky aj niekoľko desiatok strán konverzačných fráz z rôznych oblastí. Na cestách určite oceníte tematické okruhy zamerané na cestovanie autom, hromadnou dopravou či lietadlom, hľadanie ubytovania, vypĺňanie dotazníkov alebo napríklad časté verejné nápisy. Na obálke nájdete okrem orientačných mapiek príslušných krajín aj množstvo ďalších užitočných informácií – kontakty na slovenské ambasády v zahraničí, tiesňové telefónne čísla v rôznych krajinách atď. Obsah 35 000 hesiel 42 000 významov 2000 fráz Súčasná slovná zásoba Konverzácia a frázy Prehľad gramatiky...
Objev podobné jako Anglicko-slovenský slovensko-anglický vreckový slovník: ...nielen na cesty (978-80-8145-299-4)
Španielsko-slovenský slovensko-španielský vreckový slovník: ...nielen na cesty (978-80-8145-192-8)
Kniha - 832 stran, slovensky, brožovaná bez přebalu lesklá Slovník malý veľkosťou, no veľký rozsahom. To je základná charakteristika slovníka, ktorý patrí medzi najrozsiahlejšie vreckové slovníky na slovenskom trhu. Heslá sú vybrané a spracované tak, aby obsahovali slovnú zásobu, ktorú môžete v bežnom živote skutočne použiť. Obsah 34 000 hesiel 42 000 významov 3000 fráz Súčasná slovná zásoba Prehľad gramatiky Konverzácia a frázy Orientačné mapy
Objev podobné jako Španielsko-slovenský slovensko-španielský vreckový slovník: ...nielen na cesty (978-80-8145-192-8)
Slovensko-české, česko-slovenské NECENZUROVANÉ - Petr Žantovský, Pavol Dinka
Eseje a úvahy slovenského a českého žurnalistu spája predovšetkým úsilie o nezávislosť a zodpovednosť publicistiky v dobových trendoch, obkružujú politické, ekonomické, morálne konzekvencie, vtláčajúce pečať súčasnej tvári mediálneho sveta, ktorý určujú sily formujúce globálny a lokálny svet.Pozadie ich analýz a syntéz je hľadanie kritérií a predpokladov kvalitného žurnalizmu, zachovania slobodného slova v službe hľadania pravdy, skúmajú stratégie mediálnej komunikácie, jej zneužívania, banalizácie, bulvarizácie v službách komercializácie a mocenských záujmov. Odvážnym nastoľovaním otázok nepochybne prispievajú ku kryštalizácii kritérií manažmentu kvalitného novinárstva, ale aj redakcií časopisov, noriem, kultúrnych cieľov mediálnej komunikácie vôbec, jej odborných a morálnych predpokladov, takých dôležitých na udržanie a rozvoj kultúry civilizácie v pôvodnom vý-zname kultivácie. K tejto životne dôležitej otázke pritom nepristupujú nijako naivne moralizátorsky, citlivo skúmajú možnosti a limity kvalitne orientovaného smerovania už samotnej redakčnej práce v područí tlakov biznisu, politiky, pritom nielen abstraktne špekulujú, ale vychádzajú z osobných skúseností, z praxe. Empíria, z ktorej P. Dinka a P. Žantovský vychádzajú, smeruje k obrazu spoločnosti, v ktorej žijeme ako občania, čo potenciálne participujú na oboch póloch mediálnej komunikácie, spoluformujúcej naše myslenie a vedomie, obraz skutočnosti. Ich kniha za spoluúčasti básní Milana Zelinku a grafík-karikatúr Michaela Marčáka a Ľubomíra Kotrhu nepochybne prispieva ku konceptuálnemu mysleniu novinárov, vydavateľov, čitateľov, ktoré si ešte vždy uvedomuje závažnosť princípu zodpovednosti, osudovosti ľudského poznávania skutočnosti, odhaľovania nielen jej detailov, ale aj celku, rastúcej komplexnosti, predlžovania konzekvencií, napríklad rozhodnutí politikov, správcov sveta na všetkých úrovniach, preferovania krátkodychého profitu, účelového prístupu k sociálnej otázke, ekologických dôsledkov drancovania prírody, životného prostredia...
Objev podobné jako Slovensko-české, česko-slovenské NECENZUROVANÉ - Petr Žantovský, Pavol Dinka
Kompaktní slovník anglicko-český/česko-anglický (80-7238-541-0)
Kniha - 1200 stran, česky Obecný slovník praktického formátu je určený pro všechny uživatele angličtiny, studenty i dospělé. Obsahuje gramaticko-lexikální a frazeologické bloky speciálně pro potřeby studenta angličtiny.
Objev podobné jako Kompaktní slovník anglicko-český/česko-anglický (80-7238-541-0)
Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník (978-80-88814-95-5)
Kniha - autor Ladislav Trup; Jana Bakytová, 840 stran, španělsky, pevná bez přebalu lesklá Najväčší španielsky frazeologický slovník vydaný na Slovensku. Je určený učiteľom a všetkým študentom španielskeho jazyka, tlmočníkom a prekladateľom. Frazeologické jednotky tvoria pevnú súčasť slovnej zásoby každého jazyka. Odzrkadľujú spôsob života, práce, spôsob myslenia, postoj k životu a tvorivú schopnosť nositeľov národného jazyka, sociálne, kultúrne a spoločenské pomery vo vývine národa. Vyjadrujú bohatstvo a rozmanitosť vyjadrovacích možností najmä hovorového štýlu, vytvárajú určité špecifikum a národný kolorit. Nie je teda možné poznať a ovládať cudzí jazyk bez poznania jeho frazeológie, tento slovník je preto vynikajúcou učebnou pomôckou.
Objev podobné jako Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník (978-80-88814-95-5)
Výkladový slovník z pedagogiky (978-80-247-3710-2)
Elektronická kniha - autor Zdeněk Kolář, 192 stran Vývoj pedagogiky, pedagogické psychologie a dalších vědních oborů, ale i systémové změny školství, školské politiky, státní správy a samosprávy ve školství přinášejí nové odborné pojmy a mění obsah a pojetí termínů tradičních. Tento terminologický pohyb spolu se základními pojmy věd o vzdělání zachycuje Výkladový slovník z pedagogiky, který je určen především studentům pedagogických oborů, jimž může posloužit jako vhodný doplněk základních učebních textů a učebnic z oblasti věd o výchově. Hesla byla zvolena tak, aby v základních charakteristikách představila pedagogiku v její teoretické bohatosti a v rozsáhlé praktické využitelnosti - v textu jsou zahrnuty i vybrané termíny z aplikovaných pedagogických věd. Autoři doufají, že jejich slovník bude dobrým východiskem pro hlubší studium pedagogické literatury.
Objev podobné jako Výkladový slovník z pedagogiky (978-80-247-3710-2)
Výkladový slovník biblických jmen (978-80-7601-610-1)
Kniha - autor Jan Heller, 632 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Kniha shrnuje a završuje výsledky autorova mnohaletého, ba celoživotního bádání na poli biblické onomatologie. Správné porozumění významu biblických jmen skýtá hlubší vhled do textu a tím může podnětně ovlivnit jeho interpretaci.
Objev podobné jako Výkladový slovník biblických jmen (978-80-7601-610-1)
Výkladový slovník Veřejný sektor (978-80-7365-406-1)
Kniha - 288 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Ve slovníku najdete hesla ze všech odvětví veřejného sektoru se souvisejícími zákony. Přidali jse také cizí slova, ktorá jsou již běžnou součástí komunikace široké veřejnosti. Slovník je určen nejen pracovníkům ve veřejné a státní správě, obecním úřadům, příspěvkovým organizacím a neziskovým organizacím, školám, studentům středních a vysokých škol, ale také široké veřejnosti a potencionálním klientům různých úřadů.
Objev podobné jako Výkladový slovník Veřejný sektor (978-80-7365-406-1)
Pracovně-právní výkladový slovník (978-80-7365-400-9)
Kniha - 304 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Publikace je určena zaměstnavatelům, personalistům, zaměstnancům, mzdovým účetním, studentům, obsahuje cca 2000 pojmů a odborných výrazů souvisejících se zákoníkem práce a souvisejicích předpisů.
Objev podobné jako Pracovně-právní výkladový slovník (978-80-7365-400-9)
Pracovno-právny výkladový slovník (978-80-8162-032-4)
Kniha - 320 stran, slovensky, brožovaná bez přebalu lesklá Slovník je určený nielen zamestnávateľom, zamestnancom, podnikateľom, živnostníkom, pracovníkom verejného sektoru, mzdovým účtovníčkam, ale aj audítorom, daňovým poradcom, študentom stredných a vysokých škôl, širokej verejnosti. Slovník obsahuje viac ako 2000 pojmov súvisiacich s pracovnoprávnou problematikou. Vychádzali sme z najdôležitejších zákonov, ktoré s touto problematikou súvisia - Zákonník práce, zákon o zdravotnom a sociálnom poistení, autorský zákon, zákon o pedagogických pracovníkoch a iné.
Objev podobné jako Pracovno-právny výkladový slovník (978-80-8162-032-4)
Výkladový slovník exotických materiálů (978-80-247-3313-5)
Elektronická kniha - autor Ondřej Slanina, 168 stran Publikace je přehlednou příručkou mapující nejdůležitější exotické materiály používané v uměleckém řemesle, kdy každé heslo tvoří komplexní informační soubor o původu, povaze, výskytu a užití materiálu, často též s upozorněním na nejzajímavější artefakty uměleckého řemesla v historii, a pokud se dochovaly, i s místem jejich dnešního uložení. Text obsahuje řadu nových informací, které v Čechách dosud nebyly publikovány, a v řadě hesel reviduje chybné a odborně překonané závěry ze starších publikací. Uvádí též staré české, slangové nebo běžně užívané zahraniční názvy materiálů, které okamžitě identifikují konkrétní materiál. V řadě hesel jsou také popsány jednoduché testy k rozpoznání pravosti materiálu i s upozorněním na imitace. Kniha obsahuje i krátkou stať zasvěcení do tématu exotických materiálů v dějinách uměleckého řemesla z hlediska sběratelství a historických fenoménů od Doc. PhDr. Jiřího Dvorského,...
Objev podobné jako Výkladový slovník exotických materiálů (978-80-247-3313-5)
Rusko - český, česko - ruský slovník (978-80-86523-65-1)
Kniha - 384 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Slovník vychází z aktuální slovník zásoby současné ruštiny. Obsahuje téměř 20 000 hesel, mezi nimiž jsou i výrazy hovorové, slangové a základní odborné termíny.
Objev podobné jako Rusko - český, česko - ruský slovník (978-80-86523-65-1)
Podívejte se také
- Víno: Analýza - Technologie - Gastronomie (978-80-86380-77-3)
- krizovkarsky slovnik
- slovnik zkratek
- Rozprávky slovensky anglicky (978-80-7451-641-2)
- Raz aj v pekle výjde slnko (978-80-8216-017-1)
- Filmové Slovensko: Filmové miesta 1+ 2 (978-80-8136-148-7)
- cesky jazyk 6 iii dil prehledy tabulky rozbory cviceni 978 80 7245 317 7
- Zberač duší: Aj smrť si niekedy vyberá (978-80-551-8505-7)
- Slovensko Čo ti v škole nepovedia (978-80-551-7260-6)
- Vyhadzov na slovensky sposob (978-80-819-7141-9)
- bible cesky studijni preklad 978 80 87904 58 9
- velky cesky snar
- Ájurvéda léčení a vaření: Přírodní léčitelství a gastronomie v indické tradici (978-80-7336-626-1)
- slovnik lekarskych zkratek
- nemecko anglicky slovnik
- Zimné a vianočné verše pre deti aj dospelých (978-80-895-1541-7)
- Čarovné Slovensko (978-80-8254-065-2)
- Moje Slovensko (978-80-8204-087-9)
- Naše Slovensko (978-80-7451-847-8)
- Koláče (978-80-904675-0-7)
- Taliansko-slovenský slovensko-taliansky šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-198-0)
- Nemecko-slovenský slovensko-nemecký šikovný slovník: ...nielen do školy (978-80-8145-226-0)