Kde se rozmanitost setkává s hodnotou - Katalo.cz

Správny súdny poriadok

Publikácia obsahuje úplné znenie zákona č. 162/2015 Z. z. Správny súdny poriadok, ktorý nadobúda účinnosť 1. júla 2016.

Podívejte se také Súdny preklad a tlmočenie (978-80-8168-009-0)

cena 65.0 Kč
Detail

Papyrus Derveni - Text, překlad a studie - Vojtěch Hladký

Zuhelnatělý papyrus z konce 4. století př. Kr., spálený během pohřebního obřadu u severořecké obce Derveni vzbudil hned po svém nálezu v roce 1962 zaslouženou pozornost. Především je to jeden z nejstarších řeckých papyrů vůbec a patrně jde o nejstarší evropskou knihu, která se nám fyzicky zachovala. I jeho obsah je však více než pozoruhodný - jedná se o presokratický komentář k orfické básni, v němž je dobře patrný vliv Anaxagory či jeho žáků, ale na příklad i Hérakleita. Máme co do činění s "tajnou knihou starých orfiků", anebo s filosofickým spisem vykládajícím alegoricky posvátnou báseň? Neskrývá v sobě papyrus dosud neznámé presokratické zlomky? A kdo je vlastně autorem tohoto záhadného a spletitého textu? Díky teprve nedávno vydané oficiální edici tohoto důležitého nálezu si nyní můžeme vážně položit tyto a další otázky.

Podívejte se také Jan Werich a Miroslav Horníček na Kampě

cena 71.0 Kč
Detail

Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami (9788024629605)

Elektronická kniha - autor , 122 stran Cílem publikace, která navazuje na knihu Sedm tváří translatologie (2013), je přiblížit českému čtenáři soudobé směřování latinskoamerické translatologie. Jde o výbor španělsky a portugalsky psaných studií, jež byly publikovány pouze v těchto dvou jazycích (nikoli např. v angličtině) a jejichž autory jsou přední teoretici překladu nebo tlumočení. Vybrané studie reflektují specifičnost latinskoamerické kultury a představují méně známé či méně přístupné koncepce. Jednotlivé přeložené studie jsou doplněny medailonky autorů: Adriana Domínguez Mares (Mexiko), Ricardo Silva-Santisteban (Peru), Martha Pulido Correa (Kolumie), Lourdes Arencibia Rodríguez (Kuba), Daniel Ricardo Yagolkowski (Argentina), Iván Pinto Román (Peru) a Célia Luiza Andrade Prado (Brazílie).

Podívejte se také Miroslav Horníček na obrazovce

cena 100.0 Kč
Detail

Správny súdny poriadok (978-80-8168-257-5)

Kniha - 176 stran, slovensky, brožovaná bez přebalu lesklá Publikácia obsahuje úplné znenie zákona č. 162/2015 Z. z. Správny súdny poriadok, ktorý nadobúda účinnosť 1. júla 2016.

Objev podobné jako Správny súdny poriadok (978-80-8168-257-5)

cena 80.0 Kč
Detail

Civilný sporový poriadok, Civilný mimosporový poriadok, Správny súdny poriadok

Kniha obsahuje úplné znenie zákona CIVILNÝ SPOROVÝ PORIADOK s podrobným komentárom, úplné znenie zákona CIVILNÝ MIMOSPOROVÝ PORIADOK s podrobným komentárom a úplné znenie zákona SPRÁVNY SÚDNY PORIADOK s podrobným komentárom. Spomínané tri zákony nahradili Občiansky súdny poriadok č. 99/1963 Zb., ktorý bol novelizovaný takmer 90-krát, čím sa narušila obsahová i logická nadväznosť na jeho jednotlivé časti. Čiastkovými novelami sa spravidla nepostihovali všetky ustanovenia súvisiace s novelizovaným procesným inštitútom, resp. sa postihli nedostatočne. Navyše čiastkové novely priniesli do Občianskeho súdneho poriadku množstvo tzv. lomených ustanovení, ktoré neprispievali k jeho konzistentnej vnútornej štruktúre (napr. § 175zca, § 250ja) a zneprehľadňovali tak základný procesný predpis. Cieľom novej právnej úpravy civilného procesu je vytvoriť také procesnoprávne inštitúty, ktoré umožnia sa čo najviac priblížiť k ideálu rýchlej a spravodlivej ochrany práv a právom chránených záujmov procesných strán za predpokladu zodpovedného prístupu subjektov civilného procesu k súdnemu konaniu a vytvoriť tak priestor pre kvalitnejšie súdne rozhodnutia. S uvedeným cieľom nevyhnutne súvisí aj ďalší cieľ a to zlepšiť vymožiteľnosť práva judikovaného v civilnom súdnom konaní, čo predpokladá vytvorenie efektívnych inštitútov civilného procesu. Kniha je zaktualizované a zachytáva právny stav k 1. marcu 2023.

Objev podobné jako Civilný sporový poriadok, Civilný mimosporový poriadok, Správny súdny poriadok

cena 672.0 Kč
Detail

Civilný mimosporový Civilný sporový Správny súdny poriadok - Janka Kotová

Civilný sporový poriadok, predmetom ktorého je úprava sporového konania medzi stranami sporu, nie je jediným kódexom, ktorý nahradil Občiansky súdny poriadok ešte v roku 2016. Ďalšími právnymi predpismi sú Civilný mimosporový poriadok a Správny súdny poriadok. Od posledného publikovania v roku 2019 bolo pri CSP 8 noviel a CMP 9 noviel, z toho jedna mimoriadne rozsiahla a zásadná, v Správnom súdnom poriadku sa zmenila celá organizácia správneho súdnictva. Komentár k uvedeným zákonom prináša všetky zásadné a dôležité zmeny a zároveň je obohatený o Judikatúru Súdneho dvora.

Objev podobné jako Civilný mimosporový Civilný sporový Správny súdny poriadok - Janka Kotová

cena 730.0 Kč
Detail

Civilný sporový poriadok Civilný mimosporový poriadok Správny súdny poriadok

Spomínané tri zákony nahradia od 1. júla 2016 súčasný Občiansky súdny poriadok č. 99/1963 Zb., ktorý bol novelizovaný už takmer 90-krát, čím sa narúšala obsahová i logická nadväznosť na jeho jednotlivé časti. Čiastkovými novelami sa spravidla nepostihovali všetky ustanovenia súvisiace s novelizovaným procesným inštitútom, resp. sa postihli nedostatočne. Navyše čiastkové novely priniesli do Občianskeho súdneho poriadku množstvo tzv. lomených ustanovení, ktoré neprispievali k jeho konzistentnej vnútornej štruktúre (napr. § 175zca, § 250ja) a zneprehľadňovali tak základný procesný predpis. Cieľom novej právnej úpravy civilného procesu je vytvoriť také procesnoprávne inštitúty, ktoré umožnia sa čo najviac priblížiť k ideálu rýchlej a spravodlivej ochrany práv a právom chránených záujmov procesných strán za predpokladu zodpovedného prístupu subjektov civilného procesu k súdnemu konaniu a vytvoriť tak priestor pre kvalitnejšie súdne rozhodnutia. S uvedeným cieľom nevyhnutne súvisí aj ďalší cieľ, a to zlepšiť vymožiteľnosť práva judikovaného v civilnom súdnom konaní, čo predpokladá vytvorenie efektívnych inštitútov civilného procesu.

Objev podobné jako Civilný sporový poriadok Civilný mimosporový poriadok Správny súdny poriadok

cena 669.0 Kč
Detail

Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami - Petra Mračková Vavroušová - e-kniha

eBook: Cílem publikace, která navazuje na knihu Sedm tváří translatologie (2013), je přiblížit českému čtenáři soudobé směřování latinskoamerické translatologie. Jde o výbor španělsky a portugalsky psaných studií, jež byly publikovány pouze v těchto dvou jazycích (nikoli např. v angličtině) a jejichž autory jsou přední teoretici překladu nebo tlumočení. Vybrané studie reflektují specifičnost latinskoamerické kultury a představují méně známé či méně přístupné koncepce. Jednotlivé přeložené studie jsou doplněny medailonky autorů: Adriana Domínguez Mares (Mexiko), Ricardo Silva‑Santisteban (Peru), Martha Pulido Correa (Kolumie), Lourdes Arencibia Rodríguez (Kuba), Daniel Ricardo Yagolkowski (Argentina), Iván Pinto Román (Peru) a Célia Luiza Andrade Prado (Brazílie).

Objev podobné jako Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami - Petra Mračková Vavroušová - e-kniha

cena 100.0 Kč
Detail

Překlady - Jaromír Zelenka

Básnické překlady Jaromíra Zelenky tvoří sice nerozsáhlý, nicméně pozoruhodně soustředěný celek. Vznikaly převážně v 90. letech a jsou pendantem k Zelenkovu vlastnímu básnickému dílu, jehož jedno těžiště leží právě v této době. Edice obsahuje jednačtyřicet básní a uvádí překlady děl Johanna Wolfganga von Goetha, Justina Kernera, Friedricha Rückerta, Georga Trakla, Huga von Hofmannsthala a Rainera Marii Rilka. Těžiště pak tvoří šestadvacet překladů básní Hermanna Hesseho (které původně vyšly v soukromé edici Turské pole, vydávané od počátku 90. let Václavem Vokolkem a Petrem Borkovcem). Uspořádání vychází z relativní chronologie vzniku jednotlivých děl, tj. od nejstaršího (Goethe) po nejmladší (Hesse).Básně vycházejí zrcadlově v originálním znění a převodu.

Objev podobné jako Překlady - Jaromír Zelenka

cena 175.0 Kč
Detail

Bible Překlad 21. století

Jedenácté upravené vydání moderního překladu Bible (dosud přes 197.000 prodaných výtisků). "Jednadvacítka" si během patnácti let od prvního vydání získala oblibu nejen mezi mladšími čtenáři, ale i napříč širokou odbornou i laickou veřejností. Jubilejní edice v pevné vazbě připomíná populární první výtisky z r. 2009. Moderní design, kvalitní knihařské zpracování a dostupná cena z ní činí Bibli doslova pro každého. Tištěno v Německu na luxusní francouzský biblový papír. Překlad 21. století přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře - ty, kteří jsou zvyklí čerpat z Knihy knih inspiraci pro každý den, i ty, kdo ji otevírají poprvé.

Objev podobné jako Bible Překlad 21. století

cena 492.0 Kč
Detail

Bible Pavlíkův studijní překlad

Čtenářům a především studentům Písma se tímto dostává do rukou vydání BIBLE, které jim umožní nahlédnout do příběhů a poselství této knihy jinak a hlouběji, než to dosud bylo možné.Přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo Miloše Pavlíka ke snaze překládat tak doslovně, jak jen to bylo možné. Jeho snahou bylo vytvořit co nejpřesnější otisk původních biblických jazyků do češtiny. Netradičním přístupem zachovává i v přeloženém textu důrazy a tajemství originálu, které se jiným překladatelům ve snaze o literární krásu někdy ztratily.Překlad je doplněn mimořádně rozsáhlým poznámkovým aparátem, který obohatí laiky i zkušené odborníky. Nezabývá se teologií, ale upřesňuje význam jednotlivých slov i frází v kontextu celého Písma.

Objev podobné jako Bible Pavlíkův studijní překlad

cena 242.0 Kč
Detail

Správny poriadok a Správny súdny poriadok: Judikatúra (978-80-8155-091-1)

Kniha - autor Jozef Milučký, 600 stran, slovensky, pevná bez přebalu lesklá Správny poriadok a Správny súdny poriadok 2. diel, vychádza v edičnej rade JUDIKATÚRA vydavateľstva EUROKÓDEX. Publikácia sa snaží svojím obsahom veľmi citlivo reagovať na potreby aplikačnej praxe a ponúknuť čitateľovi široké spektrum veľmi zaujímavých rozhodnutí prijatých správnym kolégiom Najvyššieho súdu Slovenskej republiky. Predkladané judikáty ( 87 judikátov ) sa týkajú rozsiahlej problematiky z rôznych oblastí verejnej správy. V mnohých judikátoch a ich dôvodoch je možné nájsť vhodnú interpretačnú pomôcku i pre rozhodovacie procesy jednak v oblasti rozhodovania vo verejnej správe, ako i v správnom súdnom konaní. V súčasnej hektickej dobe, keď sú orgány verejnej moci doslova zaplavené veľkým množstvom agendy z rôznych oblastí verejnej správy, môže sa stať táto publikácia pri rozhodovacej činnosti doslova pravou rukou zamestnancov verejnej správy, tiež i pomôckou akademickej obce...

Objev podobné jako Správny poriadok a Správny súdny poriadok: Judikatúra (978-80-8155-091-1)

cena 1010.0 Kč
Detail

Bible překlad 21. století XL

Bible21 ve velikosti „XL“ je vytištěna mimořádně velkými písmeny. Je tak ideální nejen pro ty, kdo mají potíže se čtením drobnějšího textu, ale i jako rodinná Bible, svatební dar, Bible na kazatelnu či pro veřejné čtení.Zbrusu nové 8. vydání Bible 21 obsahuje zahrnuje řadu úprav tohoto populárního překladu, tak aby český text byl ještě přesnější a ještě srozumitelnější než dřív.Bible je nejrozšířenější a nejčtenější knihou v dějinách lidstva. Ať už jde o filosofii, literaturu, výtvarné umění, právo, etiku či politiku, naše civilizace dosud zjevně či skrytě čerpá z biblického poselství. Znát postavy, příběhy a výroky této Knihy knih patří k základům vzdělanosti každého člověka.Překlad 21. století přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé.

Objev podobné jako Bible překlad 21. století XL

cena 1690.0 Kč
Detail

Bible překlad 21. století XL

Bible21 ve velikosti „XL“ je vytištěna mimořádně velkými písmeny. Je tak ideální nejen pro ty, kdo mají potíže se čtením drobnějšího textu, ale i jako rodinná Bible, svatební dar, Bible na kazatelnu či pro veřejné čtení.Zbrusu nové 8. vydání Bible 21 obsahuje zahrnuje řadu úprav tohoto populárního překladu, tak aby český text byl ještě přesnější a ještě srozumitelnější než dřív.Bible je nejrozšířenější a nejčtenější knihou v dějinách lidstva. Ať už jde o filosofii, literaturu, výtvarné umění, právo, etiku či politiku, naše civilizace dosud zjevně či skrytě čerpá z biblického poselství. Znát postavy, příběhy a výroky této Knihy knih patří k základům vzdělanosti každého člověka.Překlad 21. století přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé.

Objev podobné jako Bible překlad 21. století XL

cena 1513.0 Kč
Detail

Překlad do nemateřského jazyka (9788024642581)

Elektronická kniha - autor Vanda Obdržálková, Tomáš Duběda a David Mraček, 236 stran, česky Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Předkládaná kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení. Jádro knihy pak představuje empirický výzkum zahrnující čtyřicet českých překladatelů z/do angličtiny a francouzštiny, jehož cílem je charakterizovat celkovou kvalitu překladů, typologii chyb a konkrétní strategie a postupy s ohledem na směr překladu, cizí jazyk, pokročilost překladatele a druh textu. Výzkum je doplněn údaji získanými od překladatelů prostřednictvím dotazníků a také polostrukturovanými rozhovory s rodilými mluvčími cizích jazyků se zkušeností s revizí nerodilých překladů. Publikace tak přináší empiricky podložené poznatky a nabízí prakticky zužitkovatelná zjištění o...

Objev podobné jako Překlad do nemateřského jazyka (9788024642581)

cena 200.0 Kč
Detail

Prózy a překlady - Zbyněk Hejda

Svazek obsahuje prózy Nikoho tam nepotkám (1960-1961) a Cesta k Cerekvi (1960-1962, respektive 1963), překlady básní Arthura Rimbauda, Emily Dickinsonové, Georga Trakla a Gottfrieda Benna a publikované, avšak do knižně vydaných celků nezařazené básně. Soubor překladů je v tomto vydání rozšířen a jejich znění kriticky revidováno. Součástí knihy je ediční poznámka a Abecední soupis všech básní Zbyňka Hejdy podle názvů a incipitů. Zbyněk HEJDA (2. února 1930 v Hradci Králové - 16. listopadu 2013 v Praze), básník, překladatel, historik, editor. Vystudoval filosofii a historii na Filosofické fakultě UK (1949-1953), kde působil do roku 1958 jako asistent. V letech 1958-1968 pracoval ve Vlastivědném středisku Pražské informační služby a v letech 1968-1969 byl redaktorem nakladatelství Horizont. Po vyučení knihkupcem byl zaměstnán v antikvariátu, odkud musel kvůli podpisu Charty 77 odejít (1979). Od roku 1979 se aktivně účastnil práce ve VONS. V letech 1981-1989 pracoval jako domovník, 1990-1995 přednášel kulturní antropologii a vedl semináře na katedře etiky v Ústavu humanitních věd 1. Lékařské fakulty. Vydal básnické sbírky Všechna slast (Mladá fronta 1964, vč. sbírky A tady všude muziky je plno; samostatně Kruh/RR/KDM, obě 1993), Blízkosti smrti (zakázáno 1970; samizdatově KDM 1978; PmD 1985; Kruh/RR/KDM 1992; francouzsky jako Abord de la mort précédé de Je n'y rencontrerai personne, Fissile 2010), Lady Felthamová (samizdatově KDM 1979; Kruh/RR/KDM 1992; francouzsky jako Lady Feltham suivi de trois poemes, Différence 1992; německy jako Lady Feltham, Korrespondenzen 2002), Pobyt v sanatoriu (Kruh/RR/KDM 1993) a Valse mélancolique (Petrov 1995; francouzsky: Cheyne 2008). Soubor sbírek vyšel v knize Básně (Torst 1996). Prázdninové deníky z let 1960-1962 obsahuje svazek Cesta k Cerekvi (Triáda 2004) a výbor ze snů kniha Sny... (Edice Revolver Revue 2007). Převody básní E. Dickinsonové, G. Trakla a G. Benna shrnul do knihy Překlady (Aula 1998). K vydání připravil vzpomínky Šimona Welse U Bernátů (samizdat 1987, Torst 1993, nové vydání pod titulem U "Bernatů", Triáda 2011) a spolu s V. Färberem a A. Petruželkou sbírku Ivana Blatného Pomocná škola Bixley (samizdat 1982, Torst 1994, Triáda 2011). Trojdílné souborné vydání Knih Z. Hejdy zahrnuje Básně (Triáda 2013), Prózy a překlady (Triáda 2013) a Kritiky a glosy (Triáda 2012).

Objev podobné jako Prózy a překlady - Zbyněk Hejda

cena 133.0 Kč
Detail

Bible Překlad 21. století /paperback/

Nejoblíbenější "základní" verze Bible21 je zpět v nové podobě, tentokrát jako kvalitní a praktický paperback. Překlad 21. století se ihned po svém vydání v r. 2009 stal českým bestsellerem (dodnes vyšlo již 145.000 výtisků). Toto nové vydání k desetiletému výročí Bible21 podtrhuje hlavní myšlenku celého projektu: učinit Bibli dostupnou v každém ohledu a pro co nejširší okruh čtenářů. Překlad 21. století přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře - ty, kteří jsou zvyklí čerpat z Knihy knih inspiraci pro každý den, i ty, kdo ji otevírají poprvé.

Objev podobné jako Bible Překlad 21. století /paperback/

cena 394.0 Kč
Detail

K čemu je věštění ze snů?: Překlad a výklad Synesiova spisu O snech (978-80-7465-345-2)

Kniha - 456 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Knížečka O snech je záhadná i na poměry pozdněantického filosoficko-náboženského prostředí svého vzniku. Synesios z Kyrény (370–413 n. l.) v ní jako žák alexandrijské filosofky Hypatie v novoplatónském rámci a rétoricky bohatě vykládá o vztahu duše ke světu, o jejím nečekaně proměnlivém životě a případné spáse či ponížení. K osobitosti spisku patří, že je soustředěn kolem výkladu o tzv. pneumatu, nitrosvětském korelátu naší nehmotné duše. Snadno dostupná a pragmatická schopnost duše předpovídat budoucnost z našich snů však dle autora představuje pouhý vedlejší produkt cesty vedoucí podstatně hlouběji. Velkou většinu knihy tvoří kontextualizující úvod ke spisu O snech, jeho podrobný interpretační komentář a vysvětlující poznámky.

Objev podobné jako K čemu je věštění ze snů?: Překlad a výklad Synesiova spisu O snech (978-80-7465-345-2)

cena 353.0 Kč
Detail

Překlady (978-80-7474-158-6)

Kniha - autor Jaromír Zelenka, 120 stran, brožovaná bez přebalu lesklá Básnické překlady Jaromíra Zelenky tvoří sice nerozsáhlý, nicméně pozoruhodně soustředěný celek. Vznikaly převážně v 90. letech a jsou pendantem k Zelenkovu vlastnímu básnickému dílu, jehož jedno těžiště leží právě v této době. Edice obsahuje jednačtyřicet básní a uvádí překlady děl Johanna Wolfganga von Goetha, Justina Kernera, Friedricha Rückerta, Georga Trakla, Huga von Hofmannsthala a Rainera Marii Rilka. Těžiště pak tvoří šestadvacet překladů básní Hermanna Hesseho (které původně vyšly v soukromé edici Turské pole, vydávané od počátku 90. let Václavem Vokolkem a Petrem Borkovcem). Uspořádání vychází z relativní chronologie vzniku jednotlivých děl, tj. od nejstaršího (Goethe) po nejmladší (Hesse). Básně vycházejí zrcadlově v originálním znění a převodu.

Objev podobné jako Překlady (978-80-7474-158-6)

cena 163.0 Kč
Detail

Anglické texty s překlady - Petr Hamajda

Soubor anglických textů je určen pro čtení a překlad, orientuje se na gramatiku a reálie. Toto nové vydání obsahuje také překlady všech textů.

Objev podobné jako Anglické texty s překlady - Petr Hamajda

cena 189.0 Kč
Detail

Bible, překlad 21. století (Coral kůže)

Sedmé opravené vydání populárního překladu Bible do současné češtiny v kapesním formátu. Od r. 2009, kdy Bible21 vyšla poprvé, se stala bestsellerem s více než 120.000 prodanými výtisky. Překlad si našel oblibu mezi odborníky, laiky i těmi, kdo Bibli dosud nečetli. Odolná a atraktivní vazba ve dvou odstínech pravé kůže se zlatou ořízkou (provedení Corallrot se stříbrnou ořízkou), kvalitní dvoubarevný tisk dvousloupcové sazby na nažloutlém biblovém papíru, zakulacené rohy a praktická záložka. Bible je dodávána v zásuvném dárkovém boxu. Překlad 21. století přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře – ty, kteří jsou zvyklí čerpat z Knihy knih inspiraci pro každý den, i ty, kdo ji otevírají poprvé.

Objev podobné jako Bible, překlad 21. století (Coral kůže)

cena 990.0 Kč
Detail

Adriana - Teodora Dimova

Román Adriana je pozoruhodný již svou formální stránkou. Titulní hrdinka je od počátku přítomna jen nepřímo - v posmrtných vzpomínkách a samotný vypravěč, mladý spisovatel Teodor, ji nikdy nespařil, takže Adrianin příběh je převypravován hned ve zdvojené perspektivě: poprvé Adrianou mladé společnici Juře, Teodorově sestřenici, podruhé vlastnímu vypravěči, který Juřin skaz (dojem překotnosti mluvy, iluze nezkrotného slovního vodopádu jsou dokonalé) zprostředkovává čtenáři tzv. komentativem, slovesným způsobem nepřímé či nesvědecké výpovědi. To s sebou nese zvláštní rytmus vyprávění, v němž jsou dobře patrné Juřina nervozita a únava i stále notnější opilost jejího naslouchajícího bratrance: věty jsou nebývale dlouhé, zdánlivě nekonečné a nepřehledné, čímž mohou českému čtenáři konotovat s hrabalovskými tirádami, třebaže Dimova je na hony vzdálena uměleckému naturelu Bohumila Hrabala. Nutno podotknout, že David Bernstein se všechna tato naratologická specifika bulharského originálu snažil adekvátně vyjádřit i v českém překladu (z doslovu Marcela Černého). Spisovatelka, dramatička, překladatelka a novinářka Teodora Dimova (1960) patří k nejznámějším, nejúspěšnějším, ale také čtenáři i kritikou nejuznávanějším současným bulharským autorům a brzy si vydobyla místo respektované spisovatelky nejen na domácím poli, ale i v zahraničí. Její romány i dramata jsou vydávány nejen v německy, anglicky a francouzsky mluvících zemích, ale také např. v Chorvatsku, Maďarsku, Makedonii či Polsku. Za román Majkite (Matky) získala ve Vídni prestižní Velkou cenu východoevropské literatury.

Objev podobné jako Adriana - Teodora Dimova

cena 170.0 Kč
Detail

Právní překlad v teorii a praxi (9788024628523)

Elektronická kniha - autor Marta Chromá, 272 stran, česky Hlavním cílem publikace Právní překlad v teorii a praxi je poskytnout čtenářům nejen teoreticky podložený návod, jak postupovat při převádění právních informací z češtiny do angličtiny, ale také praktické ukázky přístupu k překládání nového občanského zákoníku (NOZ). Publikace je rozdělena do tří kapitol. První kapitola podrobně analyzuje proces právního překladu, formuluje základní pravidla pro překládání právních textů a vymezuje rozsah právnělingvistických znalostí a překladatelských dovedností. Druhá kapitola se věnuje překládání právních předpisů, stanovuje právnělingvistická východiska pro překlad českých zákonů do angličtiny, porovnává lingvistický přístup k tvorbě zákonů v České republice a některých anglicky mluvících zemích. Zahrnuje stručnou charakteristiku jazyka NOZ a analýzu různých variet právnické angličtiny, stejně jako některých gramatických jevů, jež jsou pro...

Objev podobné jako Právní překlad v teorii a praxi (9788024628523)

cena 220.0 Kč
Detail

Básně, prózy, překlady (1931-1973) - Josef Fric

Třetí, závěrečný svazek souborného vydání obsahuje básně z let 1931-1972, které autor nezahrnul do svých sbírek, překlady a prózy. Poslední svazek souborného vydání díla básníka, jednoho ze zakladatelů Devětsilu, obsahuje básně z let 1931-1972, které autor nezařadil do svých sbírek, drobné prózy ze šedesátých let a překlady. Některé z básní uveřejnil Josef Frič časopisecky, ve výtvarných katalozích, monografiích výtvarníků či v druhém oddílu edice Umělé květiny (Mladá fronta 1965, ed. Jiří Brabec), jiné byly publikovány až po jeho smrti v soukromém tisku Ubohá slova (1980, ed. Václav Sokol), v novinách a v časopisecké antologii s titulem Halali (Revolver Revue č. 43/2000, ed. Robert Krumphanzl). Tiskem také vyšla jako samostatná publikace vzpomínková próza Jak se kluk-dědeček flákal po Francii (Hrnčířství a nakladatelství Michal Jůza & Eva Jůzová 1995). Většina textů je zde však publikována poprvé z rukopisů. Kniha obsahuje též dodatky k předchozím svazkům.

Objev podobné jako Básně, prózy, překlady (1931-1973) - Josef Fric

cena 247.0 Kč
Detail

Bible - Překlad 21. století včetně Deuterokanonických knih

Překlad 21. století (Bible21) přináší nadčasové poselství v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé. Druhé rozšířené vydání Bible21 obsahuje aktualizovaný text Starého i Nového zákona. Nově toto vydání zahrnuje také Deuterokanonické knihy Starého zákona.Deuterokanonické knihy Starého zákona dokumentují židovskou zbožnost a dějiny posledních dvou staletí před Kristem. Jako součást Septuaginty (starověkého překladu hebrejské Bible do řečtiny) vstoupily také do křesťanské tradice, i když s různou mírou autority. Některé církve čtou tyto knihy Jako Písmo, jiné je považují alespoň za „užitečné a dobré ke čtení“. Pro všechny čtenáře však zůstávají jedinečným zdrojem poznání světa judaismu v období těsně předcházející novozákonní době.

Objev podobné jako Bible - Překlad 21. století včetně Deuterokanonických knih

cena 582.0 Kč
Detail

Zvířata v překladu - Grandinová Temple, Catherine Johnsonová

Jak zvířata vnímají svět? Cítí bolest? Co mají rády a co v nich vzbuzuje zlost nebo strach? Kniha Zvířata v překladu vysvětluje chování zvířat, přičemž se zaměřuje zejména na zvířata žijící v blízkosti člověka, tedy na hospodářská a domácí. Pomůže identifikovat a pochopit chování zvířat - například koní - ve stresových situacích a poslouží i jako návod k zvládnutí agresivního chování, například u psů a koček. Čtenář se v ní dozví o překvapivých schopnostech zvířat, které v posledních desetiletích odhalil vědecký výzkum a které lidem v mnohém mohou pomoci. Novátorský přínos knihy spočívá v paralelách mezi vnímáním zvířat a lidí postižených autismem, na pozadí faktu, že první z autorek, Temple Grandinová, která je docentkou na Coloradské státní univerzitě, sama trpí autistickým postižením a má za sebou práci na několika knihách, v nichž se autismem zabývala. Čtenáři se tak otvírá nejen svět vnímání zvířat z pohledu autisty, ale i naopak: za pomoci příkladů z chování zvířat se tu rovněž ukazuje, jaké je to být autistou. Kniha je psána populárně naučným stylem, obsahuje mnoho citací a odkazů na literaturu z oblasti etologie, psychiatrie a neurologie. Autorem předmluvy je známý český etolog Marek Špinka, který napsal: "Přeložit dobře knihu z jednoho jazyka do druhého není snadné, ale přeložit do lidské řeči, co vidí zvířata, vyžaduje opravdu zvláštní nadání. Nadání člověka myslícího víc v obrazech než ve slovech". Kniha obsahuje kapitoly: Kniha obsahuje kapitoly:1. Můj život 2. Jak zvířata vnímají svět 3. Pocity zvířat 4. Zvířecí agrese 5. Bolest a utrpení 6. Jak zvířata uvažují 7. Úžasné schopnosti zvířat: mimořádné talenty 8. Návod na řešení problémů s chováním a při výcviku. "Moje kniha se liší od všech ostatních spisů o zvířatech, které jsem kdy přečetla, a to především proto, že i já se liším od všech ostatních odborníků, co se zvířaty pracují. Autisté uvažují podobným způsobem jako zvířata. Samozřejmě, přemýšlíme také podobným způsobem jako lidé - nejsme od normálního člověka až tak odlišní. Autismus je jakousi mezistanicí na cestě od zvířat k lidským bytostem, což nabízí lidem s autismem, jako jsem já, ideální pozici, aby překládali ,zvířecí řeč' do angličtiny. Umím lidem vysvětlit, proč jejich zvířata dělají věci tak, jak je dělají." Temple Grandinová

Objev podobné jako Zvířata v překladu - Grandinová Temple, Catherine Johnsonová

cena 237.0 Kč
Detail

Prózy a překlady - Zbyněk Hejda - e-kniha

eBook: Svazek obsahuje prózy Nikoho tam nepotkám (1960–1961) a Cesta k Cerekvi (1960–1962, respektive 1963), překlady básní Arthura Rimbauda, Emily Dickinsonové, Georga Trakla a Gottfrieda Benna a publikované, avšak do knižně vydaných celků nezařazené básně. Soubor překladů je v tomto vydání rozšířen a jejich znění kriticky revidováno. Součástí knihy je ediční poznámka a Abecední soupis všech básní Zbyňka Hejdy podle názvů a incipitů.

Objev podobné jako Prózy a překlady - Zbyněk Hejda - e-kniha

cena 199.0 Kč
Detail

Talířová podložka Seletti Teodora

Podložka pod talíř z kolekce Seletti. Model vyroben z umělohmotného materiálu.

Objev podobné jako Talířová podložka Seletti Teodora

cena 519.0 Kč
Detail

Křišťálová pryskyřice - Petkova Teodora

Objevte nekonečné možnosti čiré křišťálové pryskyřice. Ať už hledáte způsoby, jak přeměnit své svatební květiny v upomínkovou dekoraci či využít přírodniny k zhotovení náhrdelníku nebo náramku, tento přehledný průvodce ukáže, jak můžete vytvářet křišťálově lesklé odlitky pouze se základními potřebami, bez drahého vybavení. V úvodní části knihy naleznete potřebné informace o materiálech, nářadí a základních postupech výroby pryskyřicových odlitků s vkládanými přírodními prvky. Dále se dozvíte, jak zhotovit 18 nádherných doplňků, domácích dekorací, šperků, ozdob a jiných originálních předmětů. Každý projekt, ať určený pro začátečníky nebo středně pokročilé, obsahuje postup krok za krokem doprovázený názornými fotografiemi a odbornými radami, které vás snadno provedou výrobním procesem až k hotovému výrobku.

Objev podobné jako Křišťálová pryskyřice - Petkova Teodora

cena 312.0 Kč
Detail

Beata Nox - Teodor Križka

Beata Nox (Blažená noc) - tak nazval popredný súčasný básnik svoju syntetickú skladbu. Komponuje ju ako hudobný skladateľ do troch viet, ktoré predstavujú tri cykly, každý s dvadsiatimi piatimi básňami. Dovedna sa tak stretávame s kompozíciou sedemdesiatich piatich štvorslohových básní, ktoré sú napospol oslavou krásy, aká už postmodernému svetu chýba. Vyviera totiž z najhlbších tradícií národnej a svetovej kultúry, nasmerovanej k presahom do transcedentna. Práve ono nadzmyslové, dotýkajúce sa, či aspoň smerujúce k zážitku nadzmyslového, ktoré sa opiera o hlbšie poznanie ontologických súvislostí bytia, básnik chcel výrazne podčiarknuť. Prihlásil sa tak k tomu chápaniu integrálnosti človeka, ktorá bola vlastná zakladateľským generáciám modernej slovenskej a európskej literatúry.

Objev podobné jako Beata Nox - Teodor Križka

cena 133.0 Kč
Detail

Maďarští básníci 19. století v českých překladech (9788024625508)

Elektronická kniha - autor Simona Kolmanová, 156 stran, česky Hungaristka a překladatelka Simona Kolmanová přibližuje českému čtenáři na základě překladů tři významné osobnosti maďarské literatury 19. století – Mihálye Vörösmartyho, Jánose Aranye a Sándora Petöfiho. Ačkoli byla z maďarské poezie daného období přeložena do češtiny tvorba pouze těchto autorů, lze říci, že tito básníci představují dostatečně reprezentativní výběr. Zároveň však pokrývají značně široké spektrum tvorby, na němž lze ukázat nejen vývoj a rysy maďarské literatury, ale také přiblížit obecnější problematiku překladatelské praxe a otázky spojené s českými překlady z maďarštiny. Studie Simony Kolmanové tak navzájem kombinuje přístup literárně historický s přístupem teoreticko překladatelským ve snaze uvést českého čtenáře do blízkosti "původního" světa maďarských literárních děl a přispět k jejich lepšímu pochopení.

Objev podobné jako Maďarští básníci 19. století v českých překladech (9788024625508)

cena 110.0 Kč
Detail

Prózy a překlady (978-80-872-5667-1)

Elektronická kniha - autor Zbyněk Hejda, 224 stran Svazek obsahuje prózy Nikoho tam nepotkám (1960–1961) a Cesta k Cerekvi (1960–1962, respektive 1963), překlady básní Arthura Rimbauda, Emily Dickinsonové, Georga Trakla a Gottfrieda Benna a publikované, avšak do knižně vydaných celků nezařazené básně. Soubor překladů je v tomto vydání rozšířen a jejich znění kriticky revidováno. Součástí knihy je ediční poznámka a Abecední soupis všech básní Zbyňka Hejdy podle názvů a incipitů.

Objev podobné jako Prózy a překlady (978-80-872-5667-1)

cena 199.0 Kč
Detail

Prózy a překlady (978-80-87256-67-1)

Kniha - autor Zbyněk Hejda, 224 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Svazek obsahuje prózy Nikoho tam nepotkám (1960–1961) a Cesta k Cerekvi (1960–1962, respektive 1963), překlady básní Arthura Rimbauda, Emily Dickinsonové, Georga Trakla a Gottfrieda Benna a publikované, avšak do knižně vydaných celků nezařazené básně. Soubor překladů je v tomto vydání rozšířen a jejich znění kriticky revidováno. Součástí knihy je ediční poznámka a Abecední soupis všech básní Zbyňka Hejdy podle názvů a incipitů.

Objev podobné jako Prózy a překlady (978-80-87256-67-1)

cena 126.0 Kč
Detail

Rilkovy „Sonette an Orpheus“ Interpretace (a překlad) (9788024639468)

Elektronická kniha - autor Miloš Kučera, 432 stran, česky Kniha přináší interpretace básní jedné z Rilkových stěžejních sbírek, česky známé jako „Sonety Orfeovi“. Po německém znění každého sonetu následuje doslovný překlad, poté komentář autora a résumé komentáře německého rilkologa Hermanna Mörchena (orientovaného heideggerovsky) a Ernsta Leisiho (orientovaného na sémantický strukturalismus); porovnávány jsou přitom též interpretace v českých překladech (V. Renč, V. Holan, J. Pokorný, T. Vítek, A. Misař, M. Suchomel). Práce je zaměřena proti patetizaci Rilkovy poezie. Závěrečnou část tvoří vlastní překlad „Sonetů Orfeovi“.

Objev podobné jako Rilkovy „Sonette an Orpheus“ Interpretace (a překlad) (9788024639468)

cena 340.0 Kč
Detail

Básně, prózy, překlady (978-80-7474-293-4)

Kniha - autor Josef Frič, česky, pevná bez přebalu lesklá Třetí, závěrečný svazek souborného vydání obsahuje básně z let 1931–1973, které autor nezahrnul do svých sbírek, překlady a prózy. Josef FRIČ (8. 1. 1900 v Praze – 11. 1. 1973 v Praze), básník, jeden ze zakladatelů Devětsilu. Mezi lety 1918 až 1922 uveřejňoval básně a krátké prózy v denících Národní listy či Tribuna a v časopisech Cesta, Červen, Kmen, Lumír, Orfeus a Republika, ve třicátých letech pak ve Volných směrech. Knižně vydal sbírku Umělé květiny (S. V. U. Mánes 1937; 2. vydání – rozšířené o básně tištěné časopisecky i o texty z rukopisů – spolu se sbírkou Večerní světlo, Mladá fronta 1965, ed. Jiří Brabec) a odlišnou verzi sbírky Večerní světlo pod názvem Poslední milá (VŠUP 1967). Po autorově smrti vyšel výbor Ubohá slova (soukromý tisk, 1980, ed. Václav Sokol), vzpomínková próza Jak se kluk-dědeček flákal po Francii (Hrnčířství a nakladatelství Michal Jůza & Eva Jůzová 1995), časopisecký...

Objev podobné jako Básně, prózy, překlady (978-80-7474-293-4)

cena 220.0 Kč
Detail

Dílo III: překlady (978-80-7438-487-5)

Kniha - 392 stran, česky Třetí svazek Díla Ladislava Nováka představuje zejména soubor jeho básnických překladů. Tyto překlady, parafráze a volná přetlumočení vznikaly od poloviny padesátých let. Svazek poprvé shrnuje do jednoho celku překlady básní tzv. primitivních národů, které Novák publikoval knižně (Písně Vrbovýho proutku a Zrození duhy) nebo časopisecky. V řadě případů jsme tyto texty doplnili podle zachovalých rukopisů a vrátili se k původní Novákově koncepci sbírek. Zároveň z rukopisů doplňujeme některé dosud netištěné texty. Další část svazku tvoří překlady z francouzštiny (A. Césaire, E. Jauger, P. Éluard), němčiny (R. Hausmann) a výjimečně z maďarštiny (S. Weöres) či španělštiny (C. Casey).

Objev podobné jako Dílo III: překlady (978-80-7438-487-5)

cena 295.0 Kč
Detail

Mozaiky překladu. Translation Mosaics - Zuzana Jettmarová - e-kniha

eBook: Autorka reaguje na soudobou snahu po metodologické inovaci translatologie jako integrované disciplíny. Analyzuje témata, která se v translatologii prosazují od r. 1990, a konfrontuje teoreticky i metodologicky českou tradici s hlavním proudem západní translatologie. Nadčasovost české teorie překladu Levého dokumentuje jak na základě empirického výzkumu, tak v současných teoreticko-metodologických konfrontacích doprovázených snahou po zpřístupnění a integraci Levého.

Objev podobné jako Mozaiky překladu. Translation Mosaics - Zuzana Jettmarová - e-kniha

cena 200.0 Kč
Detail

Civilný mimosporový Civilný sporový Správny súdny poriadok: Rozsiahla judikatúra a komentáre, úplné (978-80-8162-082-9)

Kniha - 460 stran, slovensky, brožovaná bez přebalu lesklá V publikácii nájdete úplné znenia po novele a upozornenie na zmenu v nasledujúcich zákonoch. Legislatívne zmeny sú prehľadne vyznačené. Úplné znenia zákona: " Zákon č. 160/2015 Z. z. Civilný sporový poriadok " Zákon č. 161/2015 Z. z. Civilný mimosporový poriadok " Zákon č. 162/2015 Z. z. Správny súdny poriadok

Objev podobné jako Civilný mimosporový Civilný sporový Správny súdny poriadok: Rozsiahla judikatúra a komentáre, úplné (978-80-8162-082-9)

cena 398.0 Kč
Detail

Pánská bunda džínová TEODOR černá

Pánská bunda džínová TEODOR černá

Objev podobné jako Pánská bunda džínová TEODOR černá

cena 811.38 Kč
Detail

Miroslav Myška - Miroslav Myška

Monografie Miroslav Myška zahrnuje výběr 67 převážně černobílých fotografií z let 1968–2015. Volnou výtvarnou fotografií se Miroslav Myška zabývá od svých studií na brněnské SSUŘ. Zásadní osobností, kterou Myška považuje za svůj nejdůležitější vzor byl K. O. Hrubý. Dokumentární černobílé fotografie z Mongolska, Řecka, Liptova, Gruzie, Balkánu jsou poctou lidství, každodennímu životu, krajině. Souběžně s dokumentem vytváří řadu pozoruhodných aktů či jejich detailů v konfrontaci s krajinou, krajinnými detaily. Struktury zdí, koláže, dekoláže dokládají rozmanitost Myškových autorských postupů. Převážná část jeho tvorby spadá do období klasické fotografie, digitální fotografii se nevyhýbá.

Objev podobné jako Miroslav Myška - Miroslav Myška

cena 390.0 Kč
Detail

Civilný sporový poriadok, Civilný mimosporový poriadok, Správny súdny poriadok: Úplné znenie s komen (978-80-8270-005-6)

Kniha - 600 stran, slovensky, brožovaná bez přebalu lesklá Kniha obsahuje úplné znenie zákona CIVILNÝ SPOROVÝ PORIADOK s podrobným komentárom, úplné znenie zákona CIVILNÝ MIMOSPOROVÝ PORIADOK s podrobným komentárom a úplné znenie zákona SPRÁVNY SÚDNY PORIADOK s podrobným komentárom. Spomínané tri zákony nahradili Občiansky súdny poriadok č. 99/1963 Zb., ktorý bol novelizovaný takmer 90-krát, čím sa narušila obsahová i logická nadväznosť na jeho jednotlivé časti. Čiastkovými novelami sa spravidla nepostihovali všetky ustanovenia súvisiace s novelizovaným procesným inštitútom, resp. sa postihli nedostatočne. Navyše čiastkové novely priniesli do Občianskeho súdneho poriadku množstvo tzv. lomených ustanovení, ktoré neprispievali k jeho konzistentnej vnútornej štruktúre (napr. § 175zca, § 250ja) a zneprehľadňovali tak základný procesný predpis. Cieľom novej právnej úpravy civilného procesu je vytvoriť také procesnoprávne inštitúty, ktoré umožnia sa čo najviac...

Objev podobné jako Civilný sporový poriadok, Civilný mimosporový poriadok, Správny súdny poriadok: Úplné znenie s komen (978-80-8270-005-6)

cena 539.0 Kč
Detail

Bible Pavlíkův studijní překlad (978-80-88039-00-6)

Kniha - 1744 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Čtenářům a především studentům Písma se tímto dostává do rukou vydání BIBLE, které jim umožní nahlédnout do příběhů a poselství této knihy jinak a hlouběji, než to dosud bylo možné. Přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo Miloše Pavlíka ke snaze překládat tak doslovně, jak jen to bylo možné. Jeho snahou bylo vytvořit co nejpřesnější otisk původních biblických jazyků do češtiny. Netradičním přístupem zachovává i v přeloženém textu důrazy a tajemství originálu, které se jiným překladatelům ve snaze o literární krásu někdy ztratily. Překlad je doplněn mimořádně rozsáhlým poznámkovým aparátem, který obohatí laiky i zkušené odborníky. Nezabývá se teologií, ale upřesňuje význam jednotlivých slov i frází v kontextu celého Písma.

Objev podobné jako Bible Pavlíkův studijní překlad (978-80-88039-00-6)

cena 219.0 Kč
Detail

Bible překlad 21. století (978-80-87282-52-6)

Kniha - autor Alexandr Flek, 1216 stran, česky, brožovaná, imitace kůže Sedmé opravené vydání populárního překladu Bible do současné češtiny v kapesním formátu. Od r. 2009, kdy Bible21 vyšla poprvé, se stala bestsellerem s více než 120.000 prodanými výtisky. Překlad si našel oblibu mezi odborníky, laiky i těmi, kdo Bibli dosud nečetli. Odolná a atraktivní vazba ve dvou odstínech pravé kůže se zlatou ořízkou (provedení Coral se stříbrnou ořízkou), kvalitní dvoubarevný tisk dvousloupcové sazby na nažloutlém biblovém papíru, zakulacené rohy a praktická záložka. Bible je dodávána v zásuvném dárkovém boxu. Překlad 21. století přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře - ty, kteří jsou zvyklí čerpat z Knihy knih inspiraci pro každý den, i ty, kdo ji otevírají poprvé.

Objev podobné jako Bible překlad 21. století (978-80-87282-52-6)

cena 896.0 Kč
Detail

Pediatrie: Překlad 6.vydání (978-80-247-4588-6)

Kniha - autor Carolina Ania Muntau, 608 stran, česky, pevná bez přebalu matná Základní učebnice v oboru, vynikající svým pojetím, aktuálností, rozsahem i zpracováním. Informace v ní obsažené jsou pravidelně aktualizovány, rozsah je ideální a pojetí přehledné. Publikace je mimořádně zajímavá i díky bohaté obrazové příloze. Knihu využijí jak medici, tak graduovaní pediatři.

Objev podobné jako Pediatrie: Překlad 6.vydání (978-80-247-4588-6)

cena 1499.0 Kč
Detail

Bible: Český ekumenický překlad (978-80-7545-001-2)

Kniha - 1232 stran, česky, imitace kůže Toto vydání Bible v měkké vazbě se zipem zahrnuje veškeré dosavadní revize textu, ale také novou, dobře čitelnou grafickou úpravu. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěné pod textem na spodní části stránky a odkazy na vnějších okrajích. Nová sazba přináší přehledněji uspořádané chronologické tabulky ke Starému i Novému zákonu a mapy.

Objev podobné jako Bible: Český ekumenický překlad (978-80-7545-001-2)

cena 689.0 Kč
Detail

Díla pro děti - Dodatky dramata a překlady - Jiří Gruša

Odkrývání světa očima dítěte stálo v počátcích Grušovy básnické dráhy a připomnělo se i v jeho románu Dotazník aneb Modlitba za jedno město a přítele. Jak se toto zaujetí dětstvím, v konfliktu s často ustrnulým jazykem dospělých, projevuje přímo v jeho pohádkách a básních pro děti? Devátý svazek Díla Jiřího Gruši představuje vedle textů tištěných (Kudláskovy příhody, slabikář pro děti českého exilu Máma, táta, já a Eda. Česká abeceda) také jeho tiskem nevydané rozhlasové pohádky z šedesátých let a díla, která dosud zůstávala v rukopise. Zároveň jsou sem zařazeny dodatky ke spisům: aktovka Elsa a další Grušovy dramatické a prozaické překlady.

Objev podobné jako Díla pro děti - Dodatky dramata a překlady - Jiří Gruša

cena 358.0 Kč
Detail

Bible: Český ekumenický překlad (978-80-7545-104-0)

Kniha - 1848 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Vydání včetně deuterokanonických knih. Nové vydání oblíbeného formátu Bible s jednosloupcovou sazbou má biblický text v jednom sloupci, odkazy jsou umístěné na vnějším okraji stránky a poznámky v dolní části pod hlavním textem. Toto uspořádání společně s maximálním zvýrazněním pořadí kapitol a veršů umožňuje rychlé vyhledávání a snadnou orientaci v biblickém textu. 16 stran příloh na konci knihy obsahuje barevné mapy a plánky Jeruzaléma. Nově nabízíme dvě barevné varianty v pevné vazbě s atraktivním odolným materiálem.

Objev podobné jako Bible: Český ekumenický překlad (978-80-7545-104-0)

cena 419.0 Kč
Detail

Bible překlad 21. století (978-80-87282-53-3)

Kniha - autor Alexandr Flek, 1216 stran, česky, brožovaná, imitace kůže Sedmé opravené vydání populárního překladu Bible do současné češtiny v kapesním formátu. Od r. 2009, kdy Bible21 vyšla poprvé, se stala bestsellerem s více než 120.000 prodanými výtisky. Překlad si našel oblibu mezi odborníky, laiky i těmi, kdo Bibli dosud nečetli. Odolná a atraktivní vazba ve dvou odstínech pravé kůže se stříbrnou ořízkou (provedení Gold se zlatou ořízkou), kvalitní dvoubarevný tisk dvousloupcové sazby na nažloutlém biblovém papíru, zakulacené rohy a praktická záložka. Bible je dodávána v zásuvném dárkovém boxu. Překlad 21. století přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře - ty, kteří jsou zvyklí čerpat z Knihy knih inspiraci pro každý den, i ty, kdo ji otevírají poprvé.

Objev podobné jako Bible překlad 21. století (978-80-87282-53-3)

cena 829.0 Kč
Detail

Bible: Překlad 21. století (978-80-87282-44-1)

Kniha - 1564 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Nejoblíbenější „základní“ verze Bible21 je zpět v nové podobě, tentokrát jako kvalitní a praktický paperback. Překlad 21. století se ihned po svém vydání v r. 2009 stal českým bestsellerem (dodnes vyšlo již 145.000 výtisků). Toto nové vydání k desetiletému výročí Bible21 podtrhuje hlavní myšlenku celého projektu: učinit Bibli dostupnou v každém ohledu a pro co nejširší okruh čtenářů. Překlad 21. století přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře – ty, kteří jsou zvyklí čerpat z Knihy knih inspiraci pro každý den, i ty, kdo ji otevírají poprvé.

Objev podobné jako Bible: Překlad 21. století (978-80-87282-44-1)

cena 279.0 Kč
Detail

Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 (9788024639079)

Elektronická kniha - autor Jovanka Šotolová, 242 stran, česky Analýza bibliografického korpusu francouzsky psaných beletristických knih, které vyšly v českých překladech v rozmezí let 1989 až 2013, ukazuje některé známé skutečnosti, ale i nečekané zajímavé detaily. Snaží se najít odpovědi na otázky typu: Jak známe francouzskou literaturu? Čeho si na ní ceníme? Máme možnost si česky přečíst všechny důležité knihy francouzských autorů? Zdá se, že čeští čtenáři vyhledávají především dobrodružné příběhy, ať už jim je poskytují romány z 19. století, anebo díla současná. Literatura s komerčním potenciálem převažuje – ale jak se daří nakladatelům odhadnout, které knihy půjdou na odbyt? Nestačí vsadit na to, že se kniha stala bestsellerem ve Francii. Obecně se vyplatí vydávat tituly napsané na základě historických událostí, společenské romány, detektivky nebo sci-fi. Na řadu ovšem přicházejí i erotické novely autorů jako Apollinaire...

Objev podobné jako Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 (9788024639079)

cena 200.0 Kč
Detail

Bible: Český ekumenický překlad (978-80-7545-105-7)

Kniha - 1848 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Vydání včetně deuterokanonických knih. Nové vydání oblíbeného formátu Bible s jednosloupcovou sazbou má biblický text v jednom sloupci, odkazy jsou umístěné na vnějším okraji stránky a poznámky v dolní části pod hlavním textem. Toto uspořádání společně s maximálním zvýrazněním pořadí kapitol a veršů umožňuje rychlé vyhledávání a snadnou orientaci v biblickém textu. 16 stran příloh na konci knihy obsahuje barevné mapy a plánky Jeruzaléma. Nově nabízíme dvě barevné varianty v pevné vazbě s atraktivním odolným materiálem.

Objev podobné jako Bible: Český ekumenický překlad (978-80-7545-105-7)

cena 419.0 Kč
Detail

Podívejte se také