slovnik zurnalistiky jan halada barbora osvaldova
Slovník žurnalistiky - Jan Halada, Barbora Osvaldová
Slovník žurnalistiky vysvětluje pojmy z oblasti tisku, rozhlasu a televize, včetně digitalizace a internetizace médií. Obsahuje rovněž podrobnější hesla z kulturní žurnalistiky a publicistiky a postihuje širokou nakladatelskou problematiku. U mnoha hesel je věcná, slovníková část doplněna o část popularizační, která nabízí pohled do historie pojmu nebo rozvíjí či jinak doplňuje vesměs strohé encyklopedické podání.
Objev podobné jako Slovník žurnalistiky - Jan Halada, Barbora Osvaldová
Slovník žurnalistiky (9788024637693)
Elektronická kniha - autor , 302 stran Slovník žurnalistiky je výsledkem práce sedmnácti autorů, kteří působí na katedrách Institutu komunikačních studií a žurnalistiky Fakulty sociálních věd Univerzity Karlovy. Čtenář v něm najde pojmy z oblasti tisku, rozhlasu a televize, obohacené o zajímavé příklady z praxe, citáty, ale také obrazový doprovod, který dává textu další rozměr. Slovník obsahuje rovněž podrobnější hesla z kulturní žurnalistiky a publicistiky, je tu sledován i vývoj některých pojmů, hesla související s digitalizací a internetizací médií, ale také z široké vydavatelské sféry, postihující například časopiseckou a nakladatelskou problematiku. U mnoha hesel je věcná, slovníková část doplněna o část popularizační, která nabízí pohled do historie pojmu nebo rozvíjí či jinak doplňuje vesměs strohé encyklopedické podání.
Objev podobné jako Slovník žurnalistiky (9788024637693)
Albatros: 70 let na křídlech dětské literatury - Jan Halada
Je to už sedmdesát let, co vzniklo Státní nakladatelství dětské knihy. Od dubna 1949 je hlavním pilířem naší literatury pro děti a mládež a za těch sedm desetiletí k sobě přitáhlo mnoho zajímavých autorů a ilustrátorů, ale taky poutavých příběhů. A právě příběhy jednotlivých desetiletí SNDK a později Albatrosu vypráví čtivá a informacemi nabitá kniha Jana Halady.
Objev podobné jako Albatros: 70 let na křídlech dětské literatury - Jan Halada
Podívejte se také
česko-německý obrázkový slovník s perem
interaktivní španělský obrázkový slovník pro děti
elektronická tužka španělský slovník
španělský obrázkový slovník s českým překladem
krimi thriller Jan Šťastný
audiokniha Vichřice a bubliny Jan Burian
Jan Burian čte vlastní fejetony
Jan Bauer kniha o Borgiích
Jan Kolařík čte Hastrman
Jan Komárek produkce alba
Jan Meduna čte audioknihu
David Jan Žák kniha pro mládež
ilustrovaná kniha Milena Lukešová Jan Kudláček
Kolekce Jan Tříska 4DVD
České filmy Jan Tříska DVD
Jan Tesař kniha občanská společnost 1968-1980
O komentáři, o komentátorech - Barbora Osvaldová
Kniha mapovuje české mediální scény s myšlenkou, že sebeodbornější teorie bez uvedení konkrétních příkladů a zážitků z tvorby adeptům žurnalistiky nebo mediálních studií nemůže poskytnout dostatečný vhled do problému. Tento text je zaměřen na žánr komentáře. Po předmluvě a stručném obecném úvodu obsahuje příspěvky různých osobností, ať už teoretiků sdělování, nebo novinářů, kteří mají s psaním komentáře zkušenost. Čtenář si tak může udělat přehled o tom, jak komentář vzniká a jaká jsou úskalí jeho tvorby. Pro komentátora je důležitá příprava, znalost tématu, nápaditá kompozice a také jiný pohled na věci, které bývají známé, ale právě komentátor je dokáže vidět nečekaně a zajímavě. Také jazyk komentáře nemá být nudný, důležitý je titulek i první odstavec. Autoři upozorňují na to, že první odstavec často předělávají, hledají nejvhodnější slova, která by měla posluchače nebo čtenáře upoutat. V řadě příspěvků kladou autoři důraz na vlastní pozorování, zážitek, práci tzv. v terénu. Boří tak mýtus, že komentář lze napsat od stolu, aniž by novinář mluvil s lidmi nebo byl osobně přítomen různým jednáním, jako to dělá zpravodaj. Zpravodaj by ale události měl popisovat, kdežto komentátor hledá souvislosti.
Objev podobné jako O komentáři, o komentátorech - Barbora Osvaldová
Co je bulvár, co je bulvarizace - Barbora Osvaldová
Kolektivní monografie Co je bulvár, co je bulvarizace navazuje na publikace již Nakladatelstvím Karolinum vydané, jako byly texty O fejetonu, s fejetonem nebo O reportáži, o reportérech, Pokusy a dobrodružství - poznámky k eseji, Rozhovory o interview, O komentáři, o komentátorech, Žurnalistika v informační společnosti a podobně. Vždy se jedná o obecný úvod a poté jsou zařazeny relevantní příspěvky odborníků a publicistů, kteří téma rozvíjejí a také popisují, jak využívají materiály ve své činnosti. Monografie o bulváru je více zaměřena na obtížné definování tohoto fenoménu, na jeho historii i současnost. Několik autorů a autorek popisuje svoji zkušenost s bulvárem a bulvárními médii. Bulvarizace je slovo, které se v poslední době objevuje poměrně často. Jedním z cílů této publikace je přinést čtenářům orientaci v tématu a také jim umožnit o fenoménu nezaujatě přemýšlet, protože jak vyplývá z některých příspěvků, takzvaná bulvární žurnalistika nemá jen záporné stránky.
Objev podobné jako Co je bulvár, co je bulvarizace - Barbora Osvaldová
Meziválečná česká a slovenská žurnalistika (1918-1938) - Jana Čeňková, Jan Cebe
Období mezi dvěma světovými válkami v Československu je dodnes spojeno s představou rozkvětu demokracie, hospodářství a kultury. Tento idealistický pohled se střetává s řadou problematických jevů, které období tzv. první republiky doprovázely, o období po Mnichovu 1938 nemluvě. Přesto Československo během těchto dvaceti let dokázalo, že se v mnohém může rovnat vyspělým demokratickým státům s mnohem delší tradicí. Jednou z takových oblastí byla bezesporu oblast kulturní. Československo se stalo republikou čtenářů a fascinace tištěným slovem prostupovala všechny vrstvy společnosti. Tento zájem se týkal také novin a časopisů. Každý, kdo toužil v oblasti svého konání vyniknout a být vidět, musel být v novinách či časopisech přítomen, ať již jako objekt zájmu, nebo jako autor textů. Z dnešního pohledu je překvapující pestrost nabídky jednotlivých periodik, která přinášela svůj specifický pohled na politiku, hospodářství, jednotlivé oblasti kultury, sport a životní styl. Mediální prostředí 20. a 30. let 20. století však nepatřilo pouze tisku, svou roli na poli zábavním a informačním hrál již film a po nesmělých počátcích se začal rychle rozvíjet také rozhlas. Těmto tématům se věnují české a slovenské autorky a autoři této monografie, mezi nimi Jan Cebe, Jana Čeňková, Jan Halada, Světlana Hlavčáková, Marta Chladová, Magdalena Prajerová, Alena Lábová, Martin Lokšík, ... Unknown localization key: "more"
Objev podobné jako Meziválečná česká a slovenská žurnalistika (1918-1938) - Jana Čeňková, Jan Cebe
Encyklopedie českých nakladatelství 1949-2006 - Jan Halada
Autor encyklopedie, dlouholetý nakladatelský pracovník, který se problematikou zabývá i teoreticky na Fakultě sociálních věd UK, nabízí po stručném úvodu o nakladatelské praxi a peripetiích i trendech v době totality i po roce 1989 unikátní slovník, který zachycuje přibližně na 700 nakladatelství, která působila či působí na českém knižním trhu počínaje rokem 1945 do současnosti. Vedle základních údajů (jméno, adresa, datum založení, majitelé, počet vydávaných publikací, základní ediční řady a podobně) u mnoha uvádí i kmenové autory, ilustrátory, grafiky a případně i nakladatelská loga.
Objev podobné jako Encyklopedie českých nakladatelství 1949-2006 - Jan Halada
Žánry a průniky literatury faktu - Jan Halada
Sborník Žánry a průniky literatury faktu obsahuje příspěvky předních odborníků a teoretiků zabývajících se fenoménem literatury faktu, které byly proneseny na mezinárodní konferenci k tomuto tématu v říjnu roku 2017 v Malé aule Karolina Univerzity Karlovy. Konference byla iniciována Institutem komunikačních studií a žurnalistiky při FSV UK, Univerzitou Karlovou a Klubem autorů literatury faktu. Úkolem nebylo teoreticky definovat žánr literatury faktu, ale nabídnout všem účastníkům široký pohled na pestrou škálu stylů, záměrů i perspektiv vědeckých, uměleckých a zejména faktografických. A ať již se jedná o postoj, který vyvěrá z národní mentality, tradice, vnímání úlohy literatury, publicistiky, vlastní profese či z teoretického zkoumání, pak před autory a odborníky stojí kromě tvůrčí odpovědnosti i důležitá výzva. Opírat se o základy a zásady tohoto žánru, uvádět a bránit pravdu o minulosti i přítomnosti, fakta respektovat, verifikovat a dát jim prostor, aby měla své hodnoty a smysl. Knižní vydání příspěvků svědčí nejen o zajímavém pokusu konfrontovat navzájem pohledy a názory na literaturu faktu, ale i o jejím významu a roli v dnešním světě.
Objev podobné jako Žánry a průniky literatury faktu - Jan Halada
Čtenáři, autoři, nakladatelé a knihkupci v době covidové a postcovidové - Jan Halada, Irena Prázová, Kateřina Turková, Adéla Fejfarová
Publikace se zabývá situací na knižním trhu v České republice v době covidové pandemie s přesahem až do března roku 2023. Popisuje průběh pandemie a zároveň analyzuje, jak ji prožívali a jak na ni byli nuceni reagovat nakladatelé, knihkupci, knihovny, čtenáři i autoři. Součástí této deskripce jsou výzkumy všech rozhodujících aktérů nejen knižního trhu a jeho metamorfóz, ale i chování a jednání rozličných subjektů knižní kultury. Výzkumy byly uskutečněny v konfrontaci přibližně ročních časových úseků pandemické krize ve spolupráci s renomovanou sociologickou agenturou a za účasti studentů Fakulty sociálních věd Univerzity Karlovy. Jak nakladatelé, tak knihkupci a knihovny jsou zde zastoupeni v plné šíři a reprezentativnosti, čtenáři v sociologickém generačním vzorku ve věku 18 až 26 let, ale i dalších věkových skupin. Publikace je doplněna grafickou částí spolu s domácími výzkumy renomovaných odborníků. Autory jsou pedagogové a absolventi Institutu komunikačních studií a žurnalistiky Fakulty sociálních věd Univerzity Karlovy.
Objev podobné jako Čtenáři, autoři, nakladatelé a knihkupci v době covidové a postcovidové - Jan Halada, Irena Prázová, Kateřina Turková, Adéla Fejfarová
Marketingová komunikace a public relations - Jan Halada
Slovník kolektivu autorů z Fakulty sociálních věd Univerzity Karlovy tvoří pendant k úspěšné Praktické encyklopedii žurnalistiky, jež se dočkala několika vydání. Obsahuje přes dvě stě padesát výkladových hesel, která umožňují základní orientaci v klíčových konceptech oboru. Je určen jak studentům, tak těm, kteří s pojmy marketingové komunikace přicházejí do styku v rámci své profese.
Objev podobné jako Marketingová komunikace a public relations - Jan Halada
Albi Kouzelné čtení Německý obrázkový slovník
Interaktivní česko-německý obrázkový slovník z edice Kouzelné čtení je určen pro výuku němčiny pomocí interaktivního pera (prodávaného samostatně). Obsahuje zvukové nahrávky rodilých mluvčů, překlady a obrázky doplněné o kvízy různých obtížností. Kniha byla vytvořena ve spolupráci s Českým rozhlasem a je vhodná pro děti od 4 let.
- Namluveno rodilými mluvčími s českým překladem
- Až 5000 zvuků a textů aktivovatelných interaktivním perem
- Kvízy různých úrovní pro ověření znalostí
- Vhodné pro začátečníky i mírně pokročilé od 4 let
Objev podobné jako Albi Kouzelné čtení Německý obrázkový slovník
Neobyčejné příběhy pana inženýra - Barbora Klárová
Kniha obsahuje sedm pohádek, ve kterých pan inženýr pomáhá strojům a odhaluje jejich pocity. Je určena dětem od 5 let a má 68 stran. Formát knihy je 19,5 x 25,5 cm s vázanou vazbou.
- Sedm pohádek na dobrou noc s technickým námětem
- Rozvíjí představivost a vztah k technice u dětí od 5 let
- Kvalitní vázaná vazba s laminovaným potahem
- Poutavé ilustrace Vojtěcha Juríka
Objev podobné jako Neobyčejné příběhy pana inženýra - Barbora Klárová
Kolekce Jan Tříska (4DVD) - DVD (FHV7195)
Kolekce obsahuje čtyři filmy z počátku 60. let, ve kterých exceluje Jan Tříska. Mezi snímky patří Kohout plaší smrt, Kde alibi nestačí, Dva z onoho světa a Pět z milionu. Filmy kombinují kriminální zápletky a dramatické příběhy z poválečného Československa.
- Kolekce čtyř filmů s mladým Janem Třískou
- Obsahuje kriminální a dramatické snímky 60. let
- Kvalitní česká filmová klasika na DVD
- Dostupné filmy v jednom balení
Objev podobné jako Kolekce Jan Tříska (4DVD) - DVD (FHV7195)
Kdo krade sny? David Jan Žák
Třetí díl série z tajemného světa Trombů, kde Edwin a jeho přátelé jsou přeneseni do paralelního světa plného nástrah. Musí překonat nebezpečí pomocí odvahy a důvtipu, aby porazili krále Klamma a zachránili Edwinovu maminku. Kniha má 192 stran a je určena dětem od 10 let.
- Třetí díl populární dobrodružné série
- Ilustrace od Jindry Čapka
- Vhodné pro čtenáře od 10 let
- Vázaná vazba s laminovaným přebalem
Objev podobné jako Kdo krade sny? David Jan Žák
Bílá Lucie: Soukup - Bílá - Osvaldová (2x LP) - LP (9029518751)
LP vinyl - Album mapuje spolupráci výjimečných umělců. Hned první společnou zásadní prací byla ústřední skladba pro film Requiem pro panenku. Album mapuje spolupráci výjimečných umělců. Hned první společnou zásadní prací byla ústřední skladba pro film Requiem pro panenku. Následovalo naprosto unikátní album Missariel a předznamenalo léta jedinečné spolupráce, která zahrnovala i filmovou a scénickou hudbu a slavné muzikálové inscenace. "Síla toho, co pro Lucii Gabriela Osvaldová s Ondřejem Soukupem vytvořili i v následujících nultých letech, nemá v tehdejším českém popu obdoby. Kdo zažil některé představení jejich muzikálu Johanka z Arku, ví, o čem je řeč. A to, že se v té době objevila v některých recenzích formulace "nová Hegerová" nebylo daleko od pravdy...", píše ve sleevenote k albu publicista Josef Vlček. "Za sedmnáct let spolupráce vykreslili Soukup, Bílá a Osvaldová svérázný obraz cesty životem. Cesty své i své generace. Od energických funkových...
Objev podobné jako Bílá Lucie: Soukup - Bílá - Osvaldová (2x LP) - LP (9029518751)
Těžká rozhodnutí - Tomáš Pánek, Mikuláš Podprocký, Barbora Šťastná, Jan Blažek, Dalibor Vácha, Františka Loubat, Mikuláš Kroupa, Michal Kocián, Tereza
Pět komiksových příběhů o odboji, které byste měli znát. Někomu to došlo hned, někomu později. Nástup nacistické diktatury v Německu znamenal pro svět válku a pro naše země porobení. Tyranii bylo potřeba se postavit, aby nezvítězila. Navzdory mlčící většině se tisíce Čechů a Češek zapojily do odboje. Vojáci z povolání i civilisté. Doma i v zahraničí. Ve městech i na vesnicích. Nerozhodovalo se jim lehce - riskovali hodně a dlouho čelili beznaději. Proč to přesto dělali? Za co jim vděčíme? A dočkali se vůbec vděku? O tom všem a mnohém dalším vyprávěly pro sbírku Paměť národa stovky pamětníků. My jsme pro vás vybrali pět příběhů. Libuše Nachtmannová pomáhala skupině Obrana národa, Alois Denemarek spolupracoval s parašutisty z výsadku Anthropoid. Rodina Jaroslavy Kočnarové skrývala sovětského partyzána, Alexandr Gajdoš utekl z lágru a bojoval ve slovenském povstání. Skauti okolo ornitologa Veleslava Wahla vytvořili zpravodajskou brigádu, předávali informace do Londýna a podnikali drobné sabotáže. Pět scenáristů (Barbora Šťastná, Tereza Verecká, Jan Blažek, Mikuláš Kroupa a Dalibor Vácha) se spojilo s pěti výtvarníky (Františka Loubat, Maja Steinbauerová, Michal Kocián, Tomáš Pánek a Mikuláš Podprocký), aby vám přinesli komiks plný odvahy, obětavosti a nezlomné víry v dobrý konec.
Objev podobné jako Těžká rozhodnutí - Tomáš Pánek, Mikuláš Podprocký, Barbora Šťastná, Jan Blažek, Dalibor Vácha, Františka Loubat, Mikuláš Kroupa, Michal Kocián, Tereza
Slovník biblické ikonografie - Jan Royt, Dagmar Hamsíková
S náměty Starého a Nového zákona se setkáváme ve všech sférách lidské kultury. Jejich význam dnes širší veřejnosti mnohdy uniká. Slovník biblické ikonografie si klade za cíl napomoci k identifikaci a porozumění především námětům děl výtvarného umění. Do slovníku byla vedle osob a událostí Starého a Nového zákona zařazena ikonografická hesla související s biblickou výpovědí, jako například andělé či alegorie ctnost a neřestí. Heslo ve slovníku je profilováno tak, že jsou v něm uvedeny biblické události, k nímž se bezprostředně vztahují náměty děl a dále odkazy na umělecká díla. Systém odkazů umožňuje snadnou orientaci ve slovníku. V závěru publikace je zařazena výběrová literatura. Autorem textu je historik umění Jan Royt a doprovodné kresby jsou dílem Dagmar Hamsíkové.
Objev podobné jako Slovník biblické ikonografie - Jan Royt, Dagmar Hamsíková
Slovník lékařských zkratek - Martin Vokurka, Jan Hugo, Fidlerová Markéta
Zkratky jsou typickým rysem moderní medicíny a platí to pro lékařskou dokumentaci, odbornou literaturu, prezentace na lékařských kongresech či klinické studie. Většina lékařů ovládá zkratky užívané na vlastním pracovišti, ale s postupující diverzifikací podoborů již zdaleka ne všechny zkratky v rámci své specializace. Texty z jiných pracovišť či z jiných oborů tak vyžadují stálé dohledávání zkratek, přičemž vyhledat zkratku na internetu bývá obtížné - stejná zkratka bývá kromě medicíny užívána i v desítkách dalších kontextů. Slovník lékařských zkratek je výsledkem mnohaleté práce, během níž byly zpracovány stovky dokumentů, titulů lékařských časopisů a prezentací. Slovník tak umožňuje vyhledání naprosté většiny běžných i méně běžných zkratek s vysokou efektivitou. Po úspěchu 1. vydání - a jeho kompletním rozebrání - vychází nyní v druhém rozšířeném a doplněném vydání.
Objev podobné jako Slovník lékařských zkratek - Martin Vokurka, Jan Hugo, Fidlerová Markéta
Latinsko-český slovník - Jan Kábrt jr., Pavel Kucharský, Rudolf Schams, Čestmír Vránek, Drahomíra Wittichová, Vojtěch Zelinka
Nové, opravené vydání osvědčeného slovníku, který byl vytvořen kolektivem zkušených autorů, přináší asi 30 000 latinských slov a slovních spojení a 80 000 českých ekvivalentů. Slovník zahrnuje nejen latinu klasickou, ale rozšiřuje slovní zásobu i o výrazy z latiny poklasické, z děl Husových a Komenského, a dokonce i o výrazy právnické a lékařské, běžně užívané v praxi. Každé heslo poskytuje celkový obraz možných významů slova a jeho frazeologických spojení, doložených citáty z autorů spolu s jejich českými překlady. Ke gramatickému porozumění přispívají vysvětlivky, často také z pádové syntaxe. Slovník je určen především středoškolským studentům humanitních oborů, ale dobře poslouží i vysokoškolským studentům a samozřejmě každému, kdo se s latinou setkává při své profesi či koníčku.
Objev podobné jako Latinsko-český slovník - Jan Kábrt jr., Pavel Kucharský, Rudolf Schams, Čestmír Vránek, Drahomíra Wittichová, Vojtěch Zelinka
Praktický slovník medicíny (12. vyd.) - Martin Vokurka, Jan Hugo
Praktický slovník medicíny se v průběhu posledních 20 let stal základním a nepostradatelným zdrojem informací o zdraví a nemocech v ČR. Od roku 1994 se v deseti postupně rozšiřovaných vydáních prodalo již přes 100 000 výtisků této oblíbené publikace. I v době velkého zájmu o alternativní medicínu si Praktický slovník medicíny získal respekt právě důsledným hájením pozice klasické vědecky založené medicíny.
Objev podobné jako Praktický slovník medicíny (12. vyd.) - Martin Vokurka, Jan Hugo
Krátky slovník slovenského jazyka - Ján Kačala, Matej Považaj, Mária Pisárčiková
Najaktuálnejší Krátky slovník slovenského jazyka je typom výkladového slovníka, určeného pre širokú verejnosť a slovník platí ako všeobecne záväzná kodifikačná príručka. Obsahuje viac ako 70 000 slov, pričom zachytáva jadro slovnej zásoby s protiváhou jej okrajových oblastí, ako sú niektoré nové slová, zastarávajúce, knižné slová, ale aj hovorové a nespisovné výrazy.
Objev podobné jako Krátky slovník slovenského jazyka - Ján Kačala, Matej Považaj, Mária Pisárčiková
Slovník lékařských zkratek - Jan Hugo, Fidlerová Markéta
Zkratky jsou typickým rysem moderní medicíny, a platí to pro lékařskou dokumentaci, odbornou literaturu, prezentace na lékařských kongresech či klinické studie. Většina lékařů ovládá zkratky užívané na vlastním pracovišti, ale s postupující diverzifikací podoborů již zdaleka ne všechny zkratky v rámci své specializace; texty z jiných pracovišť či z jiných oborů tak vyžadují stálé dohledávání zkratek, přičemž vyhledat zkratku na internetu bývá obtížné – stejná zkratka bývá kromě medicíny užívána i v desítkách dalších kontextů. Slovník lékařských zkratek je výsledkem mnohaleté práce, během níž byly zpracovány stovky dokumentů, titulů lékařských časopisů a prezentací. Slovník tak umožňuje vyhledání naprosté většiny běžných i méně běžných zkratek s vysokou efektivitou.
Objev podobné jako Slovník lékařských zkratek - Jan Hugo, Fidlerová Markéta
Žurnalistika a společnost (9788024631134)
Elektronická kniha - autor Denis McQuail, 256 stran, česky Žurnalistika dnes čelí jedné z největších výzev ve své historii. Nové komunikační možnosti mění způsob šíření informací, do něhož se stále častěji zapojují lidé mimo redakce velkých mediálních domů. Profesionální novináři ztrácejí své postavení dominantního zprostředkovatele dění kolem nás a zároveň sílí tábor zastánců názoru, že novináři vůbec nejsou potřeba. Denis McQuail se v úvahách o žurnalistice vrací zpět do minulosti a upozorňuje na společenský a politický kontext jejího vývoje a její význam pro fungování demokracie. Proměna žurnalistiky tak podle něj souvisí s hlubší společenskou transformací, jejíž důsledky dnes nejsme schopni spolehlivě odhadnout. Kniha Žurnalistika a společnost představuje přehlednou syntézu základních pohledů na charakter a poslání žurnalistiky a nabízí teoretické základy pro její zkoumání a reflexi. Díky přístupnému stylu zpracování ji...
Objev podobné jako Žurnalistika a společnost (9788024631134)
Žurnalistika a společnost - Denis McQuail
Žurnalistika dnes čelí jedné z největších výzev ve své historii. Nové komunikační možnosti mění způsob šíření informací, do něhož se stále častěji zapojují lidé mimo redakce velkých mediálních domů. Profesionální novináři ztrácejí své postavení dominantního zprostředkovatele dění kolem nás a zároveň sílí tábor zastánců názoru, že novináři vůbec nejsou potřeba.Denis McQuail se v úvahách o žurnalistice vrací zpět do minulosti a upozorňuje na společenský a politický kontext jejího vývoje a její význam pro fungování demokracie. Proměna žurnalistiky tak podle něj souvisí s hlubší společenskou transformací, jejíž důsledky dnes nejsme schopni spolehlivě odhadnout.Kniha Žurnalistika a společnost představuje přehlednou syntézu základních pohledů na charakter a poslání žurnalistiky a nabízí teoretické základy pro její zkoumání a reflexi. Díky přístupnému stylu zpracování ji ocení nejen odborná veřejnost, akademičtí pracovníci, studenti komunikačních oborů (případně politologie a sociologie), ale také všichni zájemci o problematiku vývoje současných médií.
Objev podobné jako Žurnalistika a společnost - Denis McQuail
Český golf - Andrej Halada
Publikace golfového publicisty a historika Andreje Halady přibližuje vzestup golfu v České republice, výrazné rozšíření tohoto sportu po roce 2000 a současný stav, kdy registrujeme přes 52 000 hráčů a 105 hřišť. Jde o první komplexní zpracování dané tematiky. Kniha reprezentativního charakteru o rozsahu 400 stran a s více než 800 fotografiemi popisuje zrod všech nových českých golfových areálů, organizování golfového života, práci České golfové federace, klíčové akce a události, sportovní soutěže, ekonomické otázky, vnímání hry ve společnosti, mediální ohlas atd. Zachycuje také život golfových klubů a představuje významné osobnosti, hráče, trenéry či architekty hřišť. Mnohé jevy analyzuje a vřazuje do širšího evropského i historického kontextu. Nechybí ani statistické přehledy a tabulky. Čeští golfisté i sportovní veřejnost touto publikací získávají unikátní přehled o golfové hře v našem prostředí.
Objev podobné jako Český golf - Andrej Halada
Malá filosofie člověka a Slovník filosofických pojmů - Jan Sokol
Kniha má svůj základ v přednáškách o úvodu do filosofie, které autor pronesl na Pedagogické fakultě a Filosofické fakultě UK. Může ale posloužit i jako první uvedení do pestrého světa filosofické problematiky studentům, všem zájemcům o filosofii, studentům vysokých škol i učitelům základních společenských věd na středních školách. Text je doplněn výkladovým slovníkem základních pojmů z oblasti filosofie a dalších humanitních věd.
Objev podobné jako Malá filosofie člověka a Slovník filosofických pojmů - Jan Sokol
Biografický slovník náčelníků operativních správ Státní bezpečnosti v letech 1953 - 1989 - Milan Bárta, Pavel Žáček, Daniel Povolný, Jan Kalous, Jergu
Slovník zaplňuje bílé místo našich dějin 20.století a představuje náčelníky Státní bezpečnosti od vzniku operativních správ v roce 1953 až po jejich zrušení během pádu komunistického režimu v Československu. Jde o první publikaci encyklopedického charakteru prezentující profily 63 vysokých důstojníků Sboru národní bezpečnosti, respektive Státní bezpečnosti. Biografická hesla přinášejí nejdůležitější informace o životních osudech a služební činnosti náčelníků čtrnácti různých republikových či federálních útvarů StB - rozvědného i kontrarozvědného zaměření, vojenské kontrarozvědky, správ operativní techniky, sledování i ochrany stranických a státních činitelů. Součástí je i stručný úvod o rámcovém organizačním vývoji každé z těchto operativních linií.
Objev podobné jako Biografický slovník náčelníků operativních správ Státní bezpečnosti v letech 1953 - 1989 - Milan Bárta, Pavel Žáček, Daniel Povolný, Jan Kalous, Jergu
Čtení o Františku Halasovi - Marie Langerová
Čtení o Františku Halasovi zahrnuje texty z let 1927-1969, je uspořádáno chronologicky, rozděleno do dvou částí, nadepsaných Negace v poezii a Torzo naděje. Halasova poezie, která vyšla z hravosti poetismu, odhalovala zároveň tragické rozlomení, rozbitost moderního člověka. Právě tento "rozpor" a "negace", provázené disharmonickými tóny, se staly předmětem prudkých polemik, jež jsou svědectvím různorodosti proudů meziválečné avantgardy stejně jako snah o návrat k tradici v době, která již pociťovala vyčerpání moderního jazyka umění. Spory o umělecký tvar se setkaly s otázkami řádu a víry, náboženského či politického přesvědčení (mj. rozepře o dílo Jiřího Wolkera, o nihilismus v poezii, angažovanost umění). Druhá část antologie je nazvaná podle slavné básníkovy sbírky z roku 1938 a sleduje kritickou reflexi Halasovy poezie v dobách ohrožené humanity. Vyhraněnost této reflexe značí nejen význam konkrétního básnického díla, ale i to, jakou společenskou váhu nesly poezie a umění v době avantgard. Téma polarit mezi svébytností umění a angažovaností, tradicí a experimentem, smyslem poezie pro život individua i společnosti bylo aktualizováno ještě výrazněji ve válce a po ní - "boje o Halase" významně utvářely pojem umění až do šedesátých let. Texty z let padesátých a šedesátých pak zároveň svědčí o instrumentalizaci literatury i kritiky jako prostředků politické moci ... Unknown localization key: "more"
Objev podobné jako Čtení o Františku Halasovi - Marie Langerová
Spisy 7: Literární žurnalistika (978-80-204-3510-1)
Kniha - autor Bohumil Hrabal, 472 stran, česky, pevná s přebalem lesklá Pojízdná zpovědnice. Poslední svazek Komentovaných spisů Bohumila Hrabala obsahuje texty z let 1988–1995, jež autor sám žánrově řadil do literární žurnalistiky, tedy žurnalistiky s literárními ambicemi (tzv. Dopisy Dubence). Titul Pojízdná zpovědnice vychází z původního autorova záměru napsat sérii povídek spojených volně cestami autobusem na trase Praha – Kersko. Jediným uceleným příběhem nakonec zůstala Potopená katedrála, další osud projektu určily politické události a cesta do USA na jaře 1989. V našem vydání tvoří Hrabalovy texty jeden blok, řazený chronologicky.
Objev podobné jako Spisy 7: Literární žurnalistika (978-80-204-3510-1)
Ak zastaneš, zamrzneš: Osobnosť popredného slovenského profesora žurnalistiky Andreja Tušera (978-80-89429-73-8)
Kniha - autor Mária Macková, 252 stran, slovensky, pevná s přebalem lesklá Kniha Ak zastaneš, zamrzneš je ucelenou biografiou významnej osobnosti slovenskej žurnalistiky Andreja Tušera, nositeľa najvyššieho ocenenia Slovenského syndikátu novinárov Mercurius veridicus ex Slovakia, ktoré je obdobou prestížnej americkej Pulitzerovej ceny za publicistiku. V knižnom rozhovore sa dlhoročný novinár a pedagóg vracia k prežitým rokom, spomína na prelomové životné zážitky i na menej známe udalosti, ktoré tvoria dejiny novodobej slovenskej žurnalistiky a vysokoškolského vzdelávania v oblasti médií. Výpovede profesora Tušera odkrývajú jeho profesionálny i ľudský rozmer, ktorým ovplyvnil viac ako dve generácie slovenských novinárov a ďalších pracovníkov médií. Pôsobil na Univerzite Komenského v Bratislave, na Trnavskej univerzite v Trnave, na Univerzite sv. Cyrila a Metoda v Trnave, na Katolíckej univerzite v Ružomberku, na Paneurópskej vysokej škole v Bratislave....
Objev podobné jako Ak zastaneš, zamrzneš: Osobnosť popredného slovenského profesora žurnalistiky Andreja Tušera (978-80-89429-73-8)
Slovník investora - Michal Stupavský
"Přehledný, fundamentálně vyčerpávající, vysvětlující hojně používané poměrové ukazatele a benchmarky ve finanční branži. Slovník je psaný s důrazem na faktičnost, popsané termíny jsou srozumitelné i pro laickou veřejnost." Pavel Muchna, investor spolupracující s J & T "Michal stvořil velmi užitečný nástroj jak pro začátečníky v oboru financí, tak i pro zkušené profesionály." Lukáš Brych, CFA, FCCA, specialista na oblast oceňování a finančního modelování, Deloitte "Vytvořit slovník odborných finančních pojmů v češtině je velká výzva. Je velmi nelehké skloubit českou terminologii s anglickou, která je používaná po celém světě, zároveň s významnými odbornými zkratkami." Jaroslav Šura, PhD, investor "Slovník investora je užitečným souborem definic nejrůznějších pojmů z oblasti investování. Je moc dobře, že takový typ slovníku máme i v českém jazyce." Karel Tregler, PhD, CFA, ředitel divize finanční trhy, PPF Banka "Jsem přesvědčený, že Slovník investora bude nápomocný nejen profesionálním, poloprofesionálním a začínajícím investorům, ale také studentům studijních programů zaměřených na finance, investování a oceňování podniku." Michal Mešťan, PhD, odborný asistent, Ekonomická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici "Tento Slovník investora by měl být součástí každé domácí knihovny. Oceňuji přehlednost, stručnost a jednoduchost, s jakou Michal dokáže vysvětlit podstatu jednotlivých pojmů." Martin Pavlík, portfolio manažer, Conseq Investment Management "Slovník obsahuje ... Unknown localization key: "more"
Objev podobné jako Slovník investora - Michal Stupavský
Velký anglicko-český, česko anglický slovník
Představujeme vám třetí, rozšířené vydání velkého anglicko-českého a česko-anglického slovníku. Jde o zcela původní, autorské dílo, jehož hlavním cílem je co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření slovník pokrývá i odbornou terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak angličtiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Díky tomuto průběžnému snažení tak základní část slovníku narostla o několik desítek stran a nyní v něm opět najdete další, nová a zcela akutální hesla a obraty. Na české straně např. elektroodpad, babybox, štěpkovač, sběrný dvůr, insolvenční správce, zadávací dokumentace, pěstírna marihuany, prozvonit, samovybíjení, zmatňující, montážní pěna, úsporná žárovka, hagusy atd. Na anglické straně pak např. boardshorts, bycatch, sheeple, deleverage, double dip, mockumentary, residential care, non-issue atd. Navíc ve slovníku přibyl ve formě příloh seznam několika ... Unknown localization key: "more"
Objev podobné jako Velký anglicko-český, česko anglický slovník
Slovník české frazeologie a idiomatiky 5 - František Čermák
Onomaziologický slovník zásadním způsobem doplňuje a sjednocuje dříve vydané čtyři díly Slovníku české frazeologie a idiomatiky. Zahrnuje frazémy a idiomy všech čtyř vydaných svazků, které změněnou organizací a způsobem prezentace spojuje dohromady podle jednotného hlediska, a to významu. Většina tradičních slovníků nabízí svá hesla tak, že v nich hledáme abecedně podle výchozího hesla, resp. jeho formy. Tento slovník, který je onomaziologický a je vlastně tezaurem české frazeologie, vychází naopak od významu hesel a způsob hledání tedy převrací (místo od výchozí formy začíná od výchozího významu frazému a idiomu). Podle zvoleného konkrétního významu uvádí všechna hesla pro něj relevantní, která jsou uvnitř tříděná mj. podle toho, zda jde o přirovnání, výrazy neslovesné, výrazy slovesné anebo větné (což odpovídá uspořádání vydaných a abecedně uspořádaných čtyř svazků). Použité výchozí významy, podle kterých je tu vše uspořádáno, jsou jednoslovné, podle potřeby jsou ale doplněné o potřebné kombinace pokrývající významové jádro hledaného výrazu. Takto se tu pro výchozí význam "bojovat" objevuje množství hesel různého typu z jednotlivých svazků slovníku, která sémanticky spojuje tento výchozí význam "bojovat" a jeho podtypy, a najde se tu pak např. bojovat jako lev, nenechat něco (jen) tak (tj. bojovat proti něčemu), hájit svou existenci (tj. bojovat o svou existenci), hájit ... Unknown localization key: "more"
Objev podobné jako Slovník české frazeologie a idiomatiky 5 - František Čermák
Spisy 7 - Literární žurnalistika - Bohumil Hrabal
Poslední svazek Komentovaných spisů Bohumila Hrabala obsahuje texty z let 1988–1995, jež autor řadil do žurnalistiky, tedy do žurnalistiky s literárními ambicemi. Titul Pojízdná zpovědnice vychází z autorova záměru napsat povídky spojené s cestami autobusem na trase Praha–Kersko. Jediným uceleným příběhem je Potopená katedrála, osud projektu určily politické události a cesta do USA na jaře 1989.
Objev podobné jako Spisy 7 - Literární žurnalistika - Bohumil Hrabal
Informační žurnalistika - Jaroslav Čuřík
Publikace Informační žurnalistika se věnuje praktické žurnalistice v online a tištěných médiích, především žurnalistice informační, chápané jako širší zpravodajství.Autor přitom vychází z aktuálních trendů – základním zdrojem jsou expertní rozhovory s novináři významných českých a slovenských online a tištěných médií. Cílem je popsat organizaci práce redakcí, reportérů a editorů zpravodajství, upozornit na možná úskalí této činnosti a přiblížit některé žánry využívané v dnešních médiích.Publikace může být užitečná nejenom začínajícím novinářům a studentům žurnalistiky, ale lze ji svým způsobem považovat i za drobný příspěvek k mediální výchově a k boji proti fake news, zejména těm neúmyslným, způsobeným neprofesionalitou a neznalostí, které vyplývají z nekvalitní novinářské práce.
Objev podobné jako Informační žurnalistika - Jaroslav Čuřík
Anglicko-český česko-anglický kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-770-6)
Kniha - 848 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Nový kapesní slovník s konverzací a gramatikou nabízí aktuální slovní zásobu pro studium i na cesty. V knize tak máte na 848 stranách k dispozici vše, co potřebujete pro běžnou komunikaci v angličtině. Slovník můžete mít stále po ruce, hodí se i do aktovky. Slovník malý velikostí, ale velký rozsahem. To je základní charakteristika anglického kapesního slovníku. Hesla jsou vybrána a zpracována tak, aby obsahovala slovní zásobu, kterou skutečně můžete v běžném životě použít. Slovník na 848 stranách obsahuje nejčastěji užívaná slova a obraty ze spisovné i hovorové současné angličtiny. Jedná se o opravdu aktuální slovník, najdete v něm i nejnovější slovní zásobu například z oblasti internetu a digitálních technologií. V přílohách najdete kromě stručného přehledu gramatiky i několik desítek stran konverzačních obratů z mnoha různých oblastí. Na cestách určitě oceníte tematické okruhy zaměřené na cestování...
Objev podobné jako Anglicko-český česko-anglický kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-770-6)
Piešová Barbora: Piešová Barbora - SuperStar - CD (9029519803)
Hudební CD - Deska vítězky TV soutěže Česko-Slovenská SuperStar 2020. Kolekce obsahuje nahrávky, které v nejsledovanějším televizním pořadu první poloviny roku 2020 v podání Barbory Piešové zazněly. Nechybí ani emotivní superfinálové vystoupení, které rozplakalo nejen porotu v čele s Leošem Marešem! Deska vítězky TV soutěže Česko-Slovenská SuperStar 2020. Kolekce obsahuje nahrávky, které v nejsledovanějším televizním pořadu první poloviny roku 2020 v podání Barbory Piešové zazněly. Nechybí ani emotivní superfinálové vystoupení, které rozplakalo nejen porotu v čele s Leošem Marešem! Album pochopitelně nabízí i písničky, které Barbora zpívala společně s dalšími účastníky. Vítězka populární pěvecké soutěže Česko-Slovenská SuperStar 2020. Seznam stop CD1 Next To Me (SuperFinále version) / I'm So Excited / Milovanie v daždi / Somebody To Love / I Will Survive / V slepých uličkách (feat. Tomáš Mikulka) / All Together Now (feat. Michal Šafrata, Matěj Vávra,...
Objev podobné jako Piešová Barbora: Piešová Barbora - SuperStar - CD (9029519803)
Slovník stratených slov - Pip Williams
Esme sa narodila do sveta slov. Svoje detstvo trávi v Skriptóriu, záhradnom domčeku v Oxforde, kde jej otec a tím zanietených lexikografov zbierajú slová pre prvý Oxfordský slovník anglického jazyka.Počas dospievania si Esme uvedomí, že niektoré slová a ich významy, hlavne tie týkajúce sa žien a skúseností obyčajných ľudí, sú podľa lexikografov menej dôležité ako iné, a preto ich do Oxfordského slovníka anglického jazyka nezaznamenajú. Esme sa tak dáva do vyhľadávania slov pre svoj vlastný slovník: Slovník stratených slov. Aby sa jej to podarilo, musí opustiť bezpečný svet univerzity a vydať sa za bežnými ľuďmi, ktorí jej chýbajúce slovíčka doplnia.Príbeh sa začína na konci viktoriánskej éry, pokračuje snahami hnutia sufražetiek o volebné právo žien až k prvej svetovej vojne. Slovník stratených slov ponúka jedinečný rozprávačský talent a skryté riadky stratené z histórie, ktorú napísali muži. Autorka Pip Williamsová sa inšpirovala skutočnými udalosťami, vyhľadávanými v archívoch Oxfordského anglického slovníka, aby prerozprávala provokujúci a originálny príbeh. Slovník stratených slov je nádherná, lyrická a hlboko podnetná oslava slov a sily jazyka formovať svet.
Objev podobné jako Slovník stratených slov - Pip Williams
Portugalsko-český a česko-portugalský slovník
Slovník je určený všem zájemcům o portugalštinu, začínajícím i pokročilým žákům a studentům. Zahrnuje tu nejaktuálnější slovní zásobu, tak jak ji spatříte v portugalském či brazilském denním tisku či uslyšíte v běžné komunikaci včetně vulgarismů. Zpestřením jsou výrazy z africké portugalštiny (zejména mozambické a angolské). Na své si přijdou i příznivci sportu či kulinářství. Slovník zcela reflektuje nová pravidla portugalštiny, která vstoupila v platnost 1.1.2010. Ortografický systém prošel díky Dohodě o společném pravopisu poměrně značnými změnami, které vedou k postupnému sjednocování světové portugalštiny. Naše publikace je v souladu s touto dohodou a uvádí v případě potřeby všechny pravopisné varianty daných slov. Nechybí ani příklady převzaté z běžného jazyka. Praktičnost této publikace ještě umocní evropská výslovnost uvedená v závorce za heslem. Specifikem jsou i nejčastěji se vyskytující tvary nepravidelných sloves, jejichž přehled najdete i v závěru publikace. Objevují se rovněž i nejčastější zkratky. Slovník zpestřují poznámky v rámečcích upozorňující např. na různé gramatické jevy a další jazykové zajímavosti. Všechna hesla a ustálené obraty jsou doplněny o předložkové vazby a upřesňující závorky, aby bylo docíleno maximální jednoznačnosti významu a výstižnosti překladu. Tyto doplňkové informace vám pomohou rychle a snadno najít ten správný význam slova a vybrat nejvhodnější překlad. Předložkové vazby a příklady ... Unknown localization key: "more"
Objev podobné jako Portugalsko-český a česko-portugalský slovník
Čínsko-český slovník - Ondřej Kučera, Vít Žuja
Slovník je výsledkem práce lexikografického kolektivu Katedry asijských studií FF UP Olomouc, který pracoval za podpory posloupných vedoucích katedry Davida Uhra, Ivony Barešové, Jiřího Lacha a Františka Kratochvíla. Slovník vychází z teoretických a praktických východisek formulovaných lexikografem a orientalistou Ladislavem Zgustou a při jeho tvorbě byl inspirován podnětnými diskusemi se sinoložkou a lexikoložkou Zdenkou Heřmanovou, která patřila k významným představitelkám autorského kolektivu Velkého česko-čínského slovníku vydaného v letech 1974 - 1984. Podněty jsme čerpali i v praktických oboustranných slovnících Jaromíra Vochaly. V neposlední řadě jsme se nechali inspirovat osobním i odborným přínosem našeho učitele a též lexikografa Oldřicha Švarného, který nás naučil, že čínština je láska na celý život. Slovník je zpracován jako dekódovací, tj. překladový pro českého mírně pokročilého uživatele, ale vzhledem k prioritě výslovnosti v řazení i vyhledávání, je použitelný i pro začátečníka. Čínský výraz je opatřen českými ekvivalenty případně glosou. Ekvivalenty samy o sobě poukazují na slovnědruhové zařazení výrazu. Slovník sestává z 65 000 databázových heslových vstupů, 200 000 ekvivalentů a řady užitečných příloh. Závěrem uvádíme kompletní seznam příloh: Písmenná slova Nejčastěji používaná měrová slova Slovesné numerativy Interpunkce Periodická soustava prvků Příbuzenské vztahy Oslovení Mapa Číny Čínské provincie a autonomní oblasti Státy, státní oblasti a jejich hlavní ... Unknown localization key: "more"
Objev podobné jako Čínsko-český slovník - Ondřej Kučera, Vít Žuja
Anglicko-český česko-anglický velký slovník, 4. vydání
Největší současný slovník angličtiny pro překladatele, učitele a pokročilé studenty.Čtvrté, rozšířené vydání velkého anglicko-českého a česko-anglického slovníku. Jde o zcela původní, autorské dílo, jehož hlavním cílem je co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření slovník pokrývá i odbornou terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. 115 000 hesel, 99 000 příkladů, idiomů a frází, 480 000 překladů Kromě psaného jazyka jsme se snažili postihnout i běžně mluvený jazyk. Ve slovníku proto najdete i celou škálu výrazů a obratů hovorových, slangových i vulgárních. Nemalé úsilí jsme věnovali přípravě nástrojů, které umožňují kontrolovat obsahovou i formální konzistenci zpracovaných hesel. Přestože se na tvorbě slovníku podílelo více než dvacet autorů, všechna hesla jsou zpracována podle stejných zásad a dodržují stejnou strukturu. Při korekturách nám velmi pomohly vlastní morfologické slovníky, oproti běžným korektorům překlepů obohacené o slova odborná, hovorová i nespisovná. Při práci na anglické straně slovníku jsme vycházeli hlavně ze současných anglických výkladových slovníků renomovaných zahraničních nakladatelství, jako jsou Collins, Oxford, Cambridge, Longman, Cassel, Merriam Webster, Chambers, Random House, Bloomsbury, z řady specializovaných slovníků frázových sloves, idiomů a slangu, odborných slovníků a encyklopedií, ale v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Česká část je ... Unknown localization key: "more"
Objev podobné jako Anglicko-český česko-anglický velký slovník, 4. vydání
Všeobecný slovník právní (978-80-7357-456-7)
Kniha - 4694 stran, česky, pevná, imitace kůže Pětidílný Všeobecný slovník právní je dalším dílem vydaným v edici „Klasická právnická díla“. Ačkoliv slovník vyšel v letech 1896 až 1900 a mnohá hesla zde zpracovaná potěší spíše zájemce o právní či kulturní dějiny, obsahuje toto monumentální dílo řadu údajů a myšlenek způsobilých oslovit i současného právníka a může mu pomoci řešit teoretické i praktické problémy práva veřejného i soukromého. Odkazy a citace slovníku se objevují i v nové odborné literatuře a v judikatuře, a to navzdory tomu, že jde o dílo širší právnické veřejnosti poměrně neznámé. Vydáním díla, které se dosud netěší takovému zájmu, jaký by si vzhledem ke své kvalitě zasluhovalo, připomínáme nezaslouženě polozapomenutou osobnost jeho hlavního redaktora a vydavatele JUDr. Františka Xavera Veselého. Všeobecný slovník právní směle obstojí vedle jiných encyklopedických děl. Odborná porota soutěže Slovník roku 2010 udělila knize čestné uznání.
Objev podobné jako Všeobecný slovník právní (978-80-7357-456-7)
Slovník stratených slov (978-80-8164-286-9)
Kniha - autor Pip Williams, 432 stran, slovensky, pevná s přebalem lesklá Esme sa narodila do sveta slov. Svoje detstvo trávi v Skriptóriu, záhradnom domčeku v Oxforde, kde jej otec a tím zanietených lexikografov zbierajú slová pre prvý Oxfordský slovník anglického jazyka. Počas dospievania si Esme uvedomí, že niektoré slová a ich významy, hlavne tie týkajúce sa žien a skúseností obyčajných ľudí, sú podľa lexikografov menej dôležité ako iné, a preto ich do Oxfordského slovníka anglického jazyka nezaznamenajú. Esme sa tak dáva do vyhľadávania slov pre svoj vlastný slovník: Slovník stratených slov. Aby sa jej to podarilo, musí opustiť bezpečný svet univerzity a vydať sa za bežnými ľuďmi, ktorí jej chýbajúce slovíčka doplnia. Príbeh sa začína na konci viktoriánskej éry, pokračuje snahami hnutia sufražetiek o volebné právo žien až k prvej svetovej vojne. Slovník stratených slov ponúka jedinečný rozprávačský talent a skryté riadky stratené z histórie, ktorú napísali...
Objev podobné jako Slovník stratených slov (978-80-8164-286-9)
Německo-český česko-německý kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-771-3)
Kniha - 832 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Nové vydání kapesního slovníku s konverzací a gramatikou nabízí aktuální slovní zásobu pro studium i na cesty. V knize máte k dispozici vše, co potřebujete pro běžnou komunikaci v němčině. Je to slovník malý velikostí, ale velký rozsahem. Pomůže Vám domluvit se v každodenních situacích, přesněji se vyjadřovat a lépe komunikovat. Hesla i překlady jsme pečlivě vybírali tak, abyste v něm našli nejčastěji užívaná slova a obraty ze spisovného i hovorového jazyka. Vycházeli jsme při tom z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství (Duden, Langenscheidt, Wahrig aj.). Místo mnohých, dnes již zcela nepoužívaných či zastaralých výrazů Vám slovník nabízí naopak množství nových pojmů a termínů z poslední doby. Jedná se o opravdu aktuální slovník, najdete v něm i nejnovější slovní zásobu například z oblasti internetu a digitálních technologií. Aby se Vám se slovníkem pracovalo co...
Objev podobné jako Německo-český česko-německý kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-771-3)
Velký německo-český slovník pro veřejnou správu - Fritz Schnabel
Předkládaný slovník pojímá jazyk německé veřejné správy se všemi jeho zvláštnostmi. Postihuje jak stále převládající právnickou němčinu, tak hovorový jazyk správy i pojmy ze soukromoprávní hospodářské sféry. Publikace rovněž zaznamenává specifika vycházející z federativní struktury Spolkové republiky Německo. Ať už je německá a česká správní soustava jakkoliv odlišná, lze na základě pronikání evropského správního práva do vnitrostátních systémů práva předvídat v této oblasti jazykové přizpůsobení. Evropské politické programy požadují přeshraniční spolupráci a podporují ji. Slovník by měl přispět k tomu, aby hranice příslušného jazyka nebyla hranicí limitující spolupráci. Předkládaná publikace má sloužit především tomuto účelu a umožnit lepší a přesnější komunikaci všem, kteří se touto problematikou zabývají. Slovník obsahuje více než 40 000 německých termínů a navazuje na Velký česko-německý slovník pro veřejnou správu, který vyšel v roce 2011 v nakladatelství Linde Praha.
Objev podobné jako Velký německo-český slovník pro veřejnou správu - Fritz Schnabel
Všeobecný slovník právní - F. X. Veselý
Pětidílný Všeobecný slovník právní je dalším dílem vydaným v edici „Klasická právnická díla“. Ačkoliv slovník vyšel v letech 1896 až 1900 a mnohá hesla zde zpracovaná potěší spíše zájemce o právní či kulturní dějiny, obsahuje toto monumentální dílo řadu údajů a myšlenek způsobilých oslovit i současného právníka a může mu pomoci řešit teoretické i praktické problémy práva veřejného i soukromého. Odkazy a citace slovníku se objevují i v nové odborné literatuře a v judikatuře, a to navzdory tomu, že jde o dílo širší právnické veřejnosti poměrně neznámé. Vydáním díla, které se dosud netěší takovému zájmu, jaký by si vzhledem ke své kvalitě zasluhovalo, připomínáme nezaslouženě polozapomenutou osobnost jeho hlavního redaktora a vydavatele JUDr. Františka Xavera Veselého. Všeobecný slovník právní směle obstojí vedle jiných encyklopedických děl. Odborná porota soutěže Slovník roku 2010 udělila knize čestné uznání.
Objev podobné jako Všeobecný slovník právní - F. X. Veselý
NČ-ČN velký slovník ...nejen pro překladatele
Třetí, rozšířené vydání velkého německo-českého a česko-německého slovníku. Jde o zcela původní autorské dílo snažící se co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření obsahuje i terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak němčiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Při práci na německé části slovníku jsme vycházeli z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Duden, Langenscheidt, Bertelsmann, Pons, řady speciálních slovníků idiomatických a frazeologických, odborných slovníků, a v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Díky tomuto průběžnému snažení tak základní část slovníku narostla o několik desítek stran a nyní v něm opět najdete další, nová a zcela aktuální hesla a obraty. Na české straně třeba výrazy jako babybox, bezletová zóna, dětské nosítko, esemeskovat, elektroodpad, insolvenční řízení, ... Unknown localization key: "more"
Objev podobné jako NČ-ČN velký slovník ...nejen pro překladatele
Čínsko-český česko-čínský velký slovník
Čínština je jedním z nejdůležitějších jazyků dnešního světa, a proto narůstá počet zájemců o čínštinu. Přibývá však i Číňanů toužících naučit se česky. Po velkém slovníku japonštiny jsme proto pro vás připravili obsáhlý čínsko-český a česko-čínský slovník zachycující současný oficiální psaný i mluvený jazyk. Nad rámec svého všeobecného zaměření obsahuje i terminologii z oblasti ekonomie, práva, vědy nebo techniky. Při práci na čínské části slovníku jsme vycházeli především z rozsáhlých internetových databází, studijních znakových slovníků, specializovaných slovníků a ze současných výkladových slovníků renomovaných zahraničních nakladatelství Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, The Commercial Press Beijing, Oxford University Press nebo Collins Dictionaries. Česká část slovníku je založena na vlastním výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již téměř 20 let. Jedná se o původní autorské dílo vskutku značného rozsahu. Slovník je uspořádán foneticky podle abecedy pinyin, která je mezinárodním standardem pro přepis čínských slov do jazyků užívajících latinku. Při vyhledávání slov v čínské části uživateli poslouží uvedený seznam znaků podle radikálů, na základě kterého lze dohledat výslovnost znaku a ten pak jednoduše najít ve slovníku. Slovník je obohacen také o užitečné seznamy prefixů, sufixů a měrových slov nebo o přílohy s výčtem provincií, měst a nejčastějších čínských příjmení. Slovník je určený začínajícím ... Unknown localization key: "more"
Objev podobné jako Čínsko-český česko-čínský velký slovník
Německo-český česko-německý velký slovník, 4. vydání
Obsáhlý německý slovník pro překladatele, učitele a studenty zachycuje současný psaný i mluvený jazyk.Čtvrté, rozšířené vydání velkého německo-českého a česko-německého slovníku. Jde o zcela původní autorské dílo snažící se co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření obsahuje i terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. 125 000 hesel, 83 000 příkladů, idiomů a frází, 375 000 překladů Při práci na německé části slovníku jsme vycházeli z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Duden, Langenscheidt, Bertelsmann, Pons, řady speciálních slovníků idiomatických a frazeologických, odborných slovníků, a v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Největší jednosvazkový oboustranný slovník Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak němčiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Aktuální slovní zásoba věrně odrážející současný psaný i mluvený jazyk Díky tomuto průběžnému ... Unknown localization key: "more"
Objev podobné jako Německo-český česko-německý velký slovník, 4. vydání
Veľký slovník anglicko-slovenský slovensko-anglický
Nová verzia najväčšieho súčasného jednozväzkového obojstranného slovníka. 110 000 hesiel, 440 000 prekladov, 90 000 príkladov, idiómov a fráz. Určený pre prekladateľov, učiteľov i pokročilých študentov.Ide o pôvodné, autorské dielo, ktorého hlavným cieľom je čo najvernejšie zachytiť súčasný písaný i hovorený jazyk. Napriek svojmu všeobecnému zameraniu slovník zachytáva aj odbornú terminológiu z oblasti ekonomiky, práva, vedy a techniky.V súčasnosti ide o jediný priebežne aktualizovaný prekladový slovník tohto rozsahu. Keďže vieme, ako rýchlo sa dnes mení a obohacuje slovná zásoba, považujeme za nutnosť neustále dopĺňať a aktualizovať obsah nášho slovníka, aby sme tak poskytli používateľovi čo najaktuálnejšiu a najpraktickejšiu slovnú zásobu nielen slovenčiny, ale aj angličtiny. Naším cieľom je, aby ste v slovníku našli predovšetkým heslá, významy, zvraty, frázy a idiómy, ktoré sa v súčasnosti skutočne používajú, a napriek tomu sa v iných súčasných slovníkoch často vôbec nevyskytujú.Vďaka tomuto priebežnému snaženiu základná časť slovníka narástla o niekoľko strán a teraz v ňom opäť nájdete ďalšie, nové či aktuálne heslá a zvraty. Na slovenskej strane napr. autodiagnostika, elektrokolobežka, elektromobilita, eurodotácie, fotoomladenie, mikroplatba, otoplastika, performer, tagovať, trolovať, vybrz- denie, vychystávač atď. Na anglickej strane napr. brain rot, bromance, bingeable, blorange, bucket list, C-suite, castmate, chillax, comfort eating, copypasta, ghosting, glamping, hangry, ick, kinkster, ... Unknown localization key: "more"
Objev podobné jako Veľký slovník anglicko-slovenský slovensko-anglický