Kde se rozmanitost setkává s hodnotou - Katalo.cz
Bible: Český ekumenický překlad s DT (978-80-7545-088-3)
Kniha - 1408 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Vydání včetně deuterokanonických knih. Nové vydání středního formátu Bible zahrnuje veškeré dosavadní revize textu, překladatelské úvody k jednotlivým knihám, odkazy na podobná místa a přehledné chronologické tabulky a mapy. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěné pod textem na spodní části stránky a odkazy na vnějších okrajích.
Podívejte se také bible cesky studijni preklad 978 80 87904 58 9
Bible: Český ekumenický překlad bez DT (978-80-7545-085-2)
Kniha - 1232 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Vydání bez deuterokanonických knih. Nové vydání kapesního formátu Bible zahrnuje veškeré dosavadní revize textu, překladatelské úvody k jednotlivým knihám, odkazy na podobná místa a přehledné chronologické tabulky a mapy. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěné pod textem na spodní části stránky a odkazy na vnějších okrajích.
Podívejte se také velky cesky snar
Bible - Český ekumenický překlad
Nové vydání kapesního formátu Bible zahrnuje veškeré dosavadní revize textu. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěny dole pod textem a odkazy na vnějších okrajích stránek. Nová sazba přináší přehledněji uspořádané chronologické tabulky a mapy. Luxusní vydání je vázáno v pravé kůži se zlatou ořízkou, součástí je i pevné zasunovací pouzdro. Orientační výřezy umožňují rychlé vyhledávání jednotlivých knih.
Podívejte se také cesky motivacni diar cerny
Podívejte se také
- Bible (8594160430347)
- Bible (8594160430392)
- Bible (8594160430415)
- batoh detsky baagl cesky olympijsky tym
- minnie 36cm cesky mluvici a zpivajici
- Moje první Bible
- Bible - Nový zákon
- Súdny preklad a tlmočenie (978-80-8168-009-0)
- cesky jazyk 7 1 dil pracovni sesit
- Bible kralická šestidílná (8594160430187)
- Neonová bible/ The Neon Bible: bilingvní (978-80-257-0243-7)
- cesky krok za krokem 1 ukrajinsky hola lida
- Bible (978-80-7664-006-1)
- Velká dětská Bible v ukrajinštině (9788772032696)
- Bible (978-80-7545-005-0)
- Bible (978-80-7545-049-4)
- Bible (978-80-87282-50-2)
- Bible: Odhalená tajemství - DVD (7003-12)
- Bible (978-80-7545-051-7)
- Bible (978-80-7545-043-2)
Jubilejní Bible - Český ekumenický překlad
Unikátní velkoformátové vydání u příležitosti 100. výročí založení našeho státu ve zcela nové grafické úpravě. Jedná se o největší a nejlépe čitelnou Bibli v Českém ekumenickém překladu, vhodnou pro čtení v kostele, ve shromáždění či v rodině. Knihu doprovází materiál Češi a Bible, který shrnuje historii hesla PRAVDA VÍTĚZÍ na prezidentské standartě a přináší zajímavé výroky o Bibli a křesťanství, které pronesly osobnosti z politického, vědeckého, náboženského i uměleckého světa v dobách těžkých i nadějných. Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je moderní český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi. Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením a z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali i s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985. V roce 1970 byla publikována první část překladu, kniha Genesis. V roce 1973 čtyři evangelia, v roce 1975 žalmy, v roce 1978 druhá část Nového zákona a v roce 1979 konečně celá Bible. Vychází ve dvojí verzi - včetně deuterokanonických knih (podle katolického a pravoslavného kánonu) a bez nich. Tento překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem. Text je pořízen přímo z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl. Český ekumenický překlad je, zdá se, nejcitovanější v moderní literatuře, vedle Bible kralické patří k nejrozšířenějším a platí také za standardní zdroj biblických citací.
Objev podobné jako Jubilejní Bible - Český ekumenický překlad
Bible - Český ekumenický překlad bez DT
Vydání bez deuterokanonických knih. Nové vydání středního formátu Bible zahrnuje veškeré dosavadní revize textu, překladatelské úvody k jednotlivým knihám, odkazy na podobná místa a přehledné chronologické tabulky a mapy. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěné pod textem na spodní části stránky a odkazy na vnějších okrajích.
Objev podobné jako Bible - Český ekumenický překlad bez DT
Bible - Český ekumenický překlad bez DT
Vydání bez deuterokanonických knih. Nové vydání středního formátu Bible zahrnuje veškeré dosavadní revize textu, překladatelské úvody k jednotlivým knihám, odkazy na podobná místa a přehledné chronologické tabulky a mapy. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěné pod textem na spodní části stránky a odkazy na vnějších okrajích.
Objev podobné jako Bible - Český ekumenický překlad bez DT
Bible - Český ekumenický překlad bez DT
Vydání bez deuterokanonických knih. Nové vydání kapesního formátu Bible zahrnuje veškeré dosavadní revize textu, překladatelské úvody k jednotlivým knihám, odkazy na podobná místa a přehledné chronologické tabulky a mapy. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěné pod textem na spodní části stránky a odkazy na vnějších okrajích.
Objev podobné jako Bible - Český ekumenický překlad bez DT
Bible - Český ekumenický překlad bez DT
Vydání bez deuterokanonických knih. Nové vydání kapesního formátu Bible zahrnuje veškeré dosavadní revize textu, překladatelské úvody k jednotlivým knihám, odkazy na podobná místa a přehledné chronologické tabulky a mapy. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěné pod textem na spodní části stránky a odkazy na vnějších okrajích.
Objev podobné jako Bible - Český ekumenický překlad bez DT
Bible - Český ekumenický překlad s DT
Vydání včetně deuterokanonických knih. Nové vydání středního formátu Bible zahrnuje veškeré dosavadní revize textu, překladatelské úvody k jednotlivým knihám, odkazy na podobná místa a přehledné chronologické tabulky a mapy. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěné pod textem na spodní části stránky a odkazy na vnějších okrajích.
Objev podobné jako Bible - Český ekumenický překlad s DT
Bible - Český ekumenický překlad s DT
Vydání včetně deuterokanonických knih. Nové vydání velkého formátu Bible zahrnuje veškeré dosavadní revize textu, překladatelské úvody k jednotlivým knihám, odkazy na podobná místa a přehledné chronologické tabulky a mapy. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěné pod textem na spodní části stránky a odkazy na vnějších okrajích.
Objev podobné jako Bible - Český ekumenický překlad s DT
Bible, překlad 21. století (Coral kůže)
Sedmé opravené vydání populárního překladu Bible do současné češtiny v kapesním formátu. Od r. 2009, kdy Bible21 vyšla poprvé, se stala bestsellerem s více než 120.000 prodanými výtisky. Překlad si našel oblibu mezi odborníky, laiky i těmi, kdo Bibli dosud nečetli. Odolná a atraktivní vazba ve dvou odstínech pravé kůže se zlatou ořízkou (provedení Corallrot se stříbrnou ořízkou), kvalitní dvoubarevný tisk dvousloupcové sazby na nažloutlém biblovém papíru, zakulacené rohy a praktická záložka. Bible je dodávána v zásuvném dárkovém boxu. Překlad 21. století přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře – ty, kteří jsou zvyklí čerpat z Knihy knih inspiraci pro každý den, i ty, kdo ji otevírají poprvé.
Objev podobné jako Bible, překlad 21. století (Coral kůže)
Bible překlad 21. století (978-80-87282-52-6)
Kniha - autor Alexandr Flek, 1216 stran, česky, brožovaná, imitace kůže Sedmé opravené vydání populárního překladu Bible do současné češtiny v kapesním formátu. Od r. 2009, kdy Bible21 vyšla poprvé, se stala bestsellerem s více než 120.000 prodanými výtisky. Překlad si našel oblibu mezi odborníky, laiky i těmi, kdo Bibli dosud nečetli. Odolná a atraktivní vazba ve dvou odstínech pravé kůže se zlatou ořízkou (provedení Coral se stříbrnou ořízkou), kvalitní dvoubarevný tisk dvousloupcové sazby na nažloutlém biblovém papíru, zakulacené rohy a praktická záložka. Bible je dodávána v zásuvném dárkovém boxu. Překlad 21. století přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře - ty, kteří jsou zvyklí čerpat z Knihy knih inspiraci pro každý den, i ty, kdo ji otevírají poprvé.
Objev podobné jako Bible překlad 21. století (978-80-87282-52-6)
Bible Pavlíkův studijní překlad (978-80-88039-00-6)
Kniha - 1744 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Čtenářům a především studentům Písma se tímto dostává do rukou vydání BIBLE, které jim umožní nahlédnout do příběhů a poselství této knihy jinak a hlouběji, než to dosud bylo možné. Přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo Miloše Pavlíka ke snaze překládat tak doslovně, jak jen to bylo možné. Jeho snahou bylo vytvořit co nejpřesnější otisk původních biblických jazyků do češtiny. Netradičním přístupem zachovává i v přeloženém textu důrazy a tajemství originálu, které se jiným překladatelům ve snaze o literární krásu někdy ztratily. Překlad je doplněn mimořádně rozsáhlým poznámkovým aparátem, který obohatí laiky i zkušené odborníky. Nezabývá se teologií, ale upřesňuje význam jednotlivých slov i frází v kontextu celého Písma.
Objev podobné jako Bible Pavlíkův studijní překlad (978-80-88039-00-6)
Nový zákon - Český ekumenický překlad
Český ekumenický překlad textu Nového zákona v oblíbeném kapesním vydání. Nová jednosloupcová sazba a praktické značení pro snadné vyhledávání jednotlivých knih. Měkká šitá vazba, omyvatelný plast. Kromě textu Nového zákona, Žalmů a Přísloví obsahuje i základní informace o Bibli.
Objev podobné jako Nový zákon - Český ekumenický překlad
Listy Janovy: Český ekumenický komentář k Novému zákonu (978-80-7545-102-6)
Kniha - autor Angelo Scarano, 128 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Chceme-li být zdrávi, nepostačí jen dodržovat zásady správné výživy a užívat kvalitní prostředky denní péče o pozemské tělo. Mimo to bychom se měli snažit zamezovat i působení dalších škodlivých vlivů, jež působí na naši duši. Řádná hygiena a udržování čistoty jsou nezbytné nejen u pozemského těla, ale i v duševní oblasti! Proto bychom měli vést v patrnosti nepříznivý vliv různých myšlenkových či emociálních proudů, jakož i dalších po staletí kumulovaných nepatřičných forem. Jak se ale vyhnout těmto běžně neviditelným nástrahám a nebezpečím? To se dovíte právě v tomto novém průvodci tajemnými zákoutími duše, který objasňuje četné souvislosti, jež se cíleně utajovaly. Nabízí rovněž netradiční pohled na příčiny psychických problémů, jejichž epidemii prožíváme. Zamýšleli jste se někdy nad tím, proč stále narůstá počet nepříčetných i agresivních činů? A proč tento stav nedokážou...
Objev podobné jako Listy Janovy: Český ekumenický komentář k Novému zákonu (978-80-7545-102-6)
Zjevení Janovo: Český ekumenický komentář k Novému zákonu (978-80-85810-99-8)
Kniha - autor Jiří Mrázek, 256 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá
Objev podobné jako Zjevení Janovo: Český ekumenický komentář k Novému zákonu (978-80-85810-99-8)
Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 (9788024639079)
Elektronická kniha - autor Jovanka Šotolová, 242 stran, česky Analýza bibliografického korpusu francouzsky psaných beletristických knih, které vyšly v českých překladech v rozmezí let 1989 až 2013, ukazuje některé známé skutečnosti, ale i nečekané zajímavé detaily. Snaží se najít odpovědi na otázky typu: Jak známe francouzskou literaturu? Čeho si na ní ceníme? Máme možnost si česky přečíst všechny důležité knihy francouzských autorů? Zdá se, že čeští čtenáři vyhledávají především dobrodružné příběhy, ať už jim je poskytují romány z 19. století, anebo díla současná. Literatura s komerčním potenciálem převažuje – ale jak se daří nakladatelům odhadnout, které knihy půjdou na odbyt? Nestačí vsadit na to, že se kniha stala bestsellerem ve Francii. Obecně se vyplatí vydávat tituly napsané na základě historických událostí, společenské romány, detektivky nebo sci-fi. Na řadu ovšem přicházejí i erotické novely autorů jako Apollinaire...
Objev podobné jako Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 (9788024639079)
Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu - Pavel Krejčí - e-kniha
eBook: Předkládaná monografie kontrastivním způsobem analyzuje české a bulharské překlady frazeologických jednotek ze dvou srbských prozaických děl: Mostu na Drině Iva Andriće (1945) a Chazarského slovníku Milorada Paviće (1984). Sleduje a popisuje případné formální, sémantické a stylistické odchylky českých a bulharských překladových řešení a zároveň se snaží odpovědět na otázku, do jaké míry hraje při přesnosti překládání frazeologie roli větší jazyková blízkost typologická (čeština je takto srbštině blíže než bulharština) a do jaké míry genetická a kulturně-historická (bulharština je takto srbštině blíže než čeština).
Objev podobné jako Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu - Pavel Krejčí - e-kniha
Maďarští básníci 19. století v českých překladech - Simona Kolmanová - e-kniha
eBook: Hungaristka a překladatelka Simona Kolmanová přibližuje českému čtenáři na základě překladů tři významné osobnosti maďarské literatury 19. století – Mihálye Vörösmartyho, Jánose Aranye a Sándora Petöfiho. Ačkoli byla z maďarské poezie daného období přeložena do češtiny tvorba pouze těchto autorů, lze říci, že tito básníci představují dostatečně reprezentativní výběr. Zároveň však pokrývají značně široké spektrum tvorby, na němž lze ukázat nejen vývoj a rysy maďarské literatury, ale také přiblížit obecnější problematiku překladatelské praxe a otázky spojené s českými překlady z maďarštiny. Studie Simony Kolmanové tak navzájem kombinuje přístup literárně historický s přístupem teoreticko překladatelským ve snaze uvést českého čtenáře do blízkosti "původního" světa maďarských literárních děl a přispět k jejich lepšímu pochopení.
Objev podobné jako Maďarští básníci 19. století v českých překladech - Simona Kolmanová - e-kniha
Bible 1293 hnědá
Nové vydání kapesního formátu Bible bez deuterokanonických knih zahrnuje veškeré dosavadní revize textu. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěny dole pod textem a odkazy na vnějších okrajích stránek. Nová sazba přináší přehledněji uspořádané chronologické tabulky a mapy. Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je moderní český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi. Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením a z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali i s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985. V roce 1970 byla publikována první část překladu, kniha Genesis. V roce 1973 čtyři evangelia, v roce 1975 žalmy, v roce 1978 druhá část Nového zákona a v roce 1979 konečně celá Bible. Vychází ve dvojí verzi - včetně deuterokanonických knih (podle katolického a pravoslavného kánonu) a bez nich. Tento překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem. Text je pořízen přímo z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl. Český ekumenický překlad je nejcitovanějším překladem v moderní literatuře, vedle Bible kralické patří k nejrozšířenějším a platí také za standardní zdroj biblických citací. Autorská práva k překladu vlastní Česká biblická společnost.
Objev podobné jako Bible 1293 hnědá
Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989: 25 let bez cenzury - Jovanka Šotolová - e-kniha
eBook: Analýza bibliografického korpusu francouzsky psaných beletristických knih, které vyšly v českých překladech v rozmezí let 1989 až 2013, ukazuje některé známé skutečnosti, ale i nečekané zajímavé detaily. Snaží se najít odpovědi na otázky typu: Jak známe francouzskou literaturu? Čeho si na ní ceníme? Máme možnost si česky přečíst všechny důležité knihy francouzských autorů? Zdá se, že čeští čtenáři vyhledávají především dobrodružné příběhy, ať už jim je poskytují romány z 19. století, anebo díla současná. Literatura s komerčním potenciálem převažuje – ale jak se daří nakladatelům odhadnout, které knihy půjdou na odbyt? Nestačí vsadit na to, že se kniha stala bestsellerem ve Francii. Obecně se vyplatí vydávat tituly napsané na základě historických událostí, společenské romány, detektivky nebo sci-fi. Na řadu ovšem přicházejí i erotické novely autorů jako Apollinaire nebo Musset, popřípadě Simenon, pro hloubavější povahy raději Malý Princ. Absolutní „francouzskou jedničkou“ je však u nás dlouhodobě Jules Verne.
Objev podobné jako Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989: 25 let bez cenzury - Jovanka Šotolová - e-kniha
Tvůrčí překlad ve výukovém procesu na polsko-českém příkladu - Renata Rusin Dybalská, Lucie Zakopalová - e-kniha
eBook: Publikace vychází z materiálů shromážděných v rámci Polsko-českého a česko-polského překladatelského semináře realizovaného na Filozofické fakultě UK. Obsahuje originální i přeložené verze několika uměleckých textů (povídky, drama, reportáže) doplněné odborným komentářem shrnujícím nejčastější problémy spojené s překladem a způsob jejich řešení či nejčastější chyby a jejich analýzu. Na komentář navazují rozšiřující tematická cvičení s klíčem. Kniha je určena zejména polonistickým – šířeji slavistickým – pracovištím, ale s ohledem na obecnější ukotvení i všem dalším zájemcům o teorii, ale především praxi a didaktiku překladu.
Objev podobné jako Tvůrčí překlad ve výukovém procesu na polsko-českém příkladu - Renata Rusin Dybalská, Lucie Zakopalová - e-kniha
Bible 1274 hnědá
Vydání včetně deuterokanonických knih zahrnuje nejen veškeré dosavadní revize textu, ale také novou přehlednější grafickou úpravu. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěny dole pod textem a odkazy na vnějších okrajích stránek. Nová sazba přináší přehledněji uspořádané chronologické tabulky ke Starému i Novému zákonu. Připojeny jsou i nové přehlednější mapy. Orientační výřezy umožňují rychlé vyhledávání jednotlivých knih. Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je moderní český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi. Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením a z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali i s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985. V roce 1970 byla publikována první část překladu, kniha Genesis. V roce 1973 čtyři evangelia, v roce 1975 žalmy, v roce 1978 druhá část Nového zákona a v roce 1979 konečně celá Bible. Vychází ve dvojí verzi - včetně deuterokanonických knih (podle katolického a pravoslavného kánonu) a bez nich. Tento překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem. Text je pořízen přímo z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl. Český ekumenický překlad je, zdá se, nejcitovanější v moderní literatuře, vedle Bible kralické patří k nejrozšířenějším a platí také za standardní zdroj biblických citací. Autorská práva k překladu vlastní Česká biblická společnost.
Objev podobné jako Bible 1274 hnědá
Bible
Český ekumenický překlad Vydání bez deuterokanonických knih. Nové vydání velkého formátu Bible bez deuterokanonických knih zahrnuje veškeré dosavadní revize textu, ale také novou, dobře čitelnou grafickou úpravu. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěné pod textem na spodní části stránky a odkazy na vnějších okrajích. Nová sazba přináší přehledněji uspořádané chronologické tabulky ke Starému i Novému zákonu a mapy.
Objev podobné jako Bible
Kniha Praktický průvodce českými účetními výkazy: v Anglickém jazyce aneb překlad z češtiny do angli (978-80-905621-0-3)
Kniha – autor Zuzana Černá, 266 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá - autor Zuzana Černá, 266 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Publikace je psána v českém jazyce, s překladem do jazyka anglického. Je určena pro účetní pracovníky, auditory, poradenské organizace, jazykové a ekonomické školy, studenty a pedagogické pracovníky ekonomických škol, organizace zabývající se zpracováním softwaru pro účetnictví, jakož i pro pracovníky dalších odborných útvarů (např. finančních, daňových, plánovacích, pojišťovacích atd.). Cílem publikace je přehlednou, srozumitelnou a v rámci možností i zábavnou formou seznámit uživatele s anglickými slovíčky a výrazy, které se používají a jsou nutné jak pro tvorbu finančních výkazů, tak pro jejich vysvětlení a dále samozřejmě a především se samotnými účetními výkazy v anglickém a českém jazyce. Bude vaším dlouhodobým pomocníkem, neboť anglická terminologie je vesměs ustálená. Publikaci jsme pojali nejen jako...
Objev podobné jako Kniha Praktický průvodce českými účetními výkazy: v Anglickém jazyce aneb překlad z češtiny do angli (978-80-905621-0-3)
Česko-slovenská Bible (978-80-7545-074-6)
Kniha - 1642 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Česko-slovenská bible vycházející v roce 100letého výročí založení společného státu je výrazem hluboké historické, kulturní i náboženské vzájemnosti Čechů a Slováků. Přehledná grafická úprava knihy vedle sebe klade hlavní biblický text obou použitých překladů bez poznámek a odkazů, a tak maximálně usnadňuje vzájemné porovnávání obou textů. Kniha je velmi vhodná pro samostané čtení každého z překladů, například ve smíšených česko-slovenských rodinách, sborech či při rozmanitých kulturních akcích. Biblia Písmo Sväté Starej a Novej zmluvy je název autorizovaného textu používaného zejména evangelickými církvemi na Slovensku. Překlad Nového zákona z konce 30. let a překlad Starého zákona dokončený v roce 1978 byl revidován v roce 1999. Český ekumenický překlad je nejrožšířenějším českým překladem Bible a zároveň standardním zdrojem biblických citací v literatuře. ČEP je výsledkem kolektivní práce mnoha...
Objev podobné jako Česko-slovenská Bible (978-80-7545-074-6)
Bible
Český studijní překlad bývá spolu s Kralickou Biblí považován za jeden z nejpřesnějších. První vydání Nového zákona v Českém studijním překladu vyšlo v roce 1994, celá Bible v roce 2009. Jde o dílo překladatelského týmu pod vedením Antonína Zeliny. Součástí překladu je i rozsáhlý aparát textových, historických a výkladových poznámek, které spolu se 70 stranami příloh a map nabízejí jedinečnou příležitost, jak proniknout do hloubky biblického poselství. Součástí tohoto vydání jsou také orientační výřezy, které umožňují rychlé vyhledávání jednotlivých knih. Mimořádně kvalitní a přesný překlad Bible do současné češtiny tentokrát ve dvou variantách – v pevné vazbě nebo a luxusní verzi v kůži, se zlatou ořízkou a pevným zasunovacím pouzdrem. Součástí tohoto vydání jsou také orientační výřezy, které umožňují rychlé vyhledávání jednotlivých knih.
Objev podobné jako Bible
Jeruzalémská Bible
Jeruzalémská bible je světově rozšířený a uznávaný moderní katolický překlad Písma. Jejím originálním jazykem je francouzština, z níž se převádí do jiných jazykových mutací s přihlédnutím k původním jazykům Písma.Jeruzalémská bible shrnuje výsledky mnoha desetiletí vědeckého bádání Jeruzalémské biblické školy na poli historie, archeologie, geografie, antropologie, filologie, religionistiky a dalších oborů. Formou i obsahem se snaží přiblížit původním biblickým textům: zásadou je neubírat, ale ani nepřidávat na literárních kvalitách originálu.
Objev podobné jako Jeruzalémská Bible
Bible (fialová)
Český studijní překlad bývá spolu s Kralickou Biblí považován za jeden z nejpřesnějších. První vydání Nového zákona v Českém studijním překladu vyšlo v roce 1994, celá Bible v roce 2009. Jde o dílo překladatelského týmu pod vedením Antonína Zeliny. Součástí překladu je i rozsáhlý poznámkový a studijní aparát, který v kapesním vydání schází. Překladatelé proto doporučují, aby si čtenář ke kapesnímu vydání doplnil i vydání s poznámkami. Mimořádně kvalitní a přesný překlad Bible do současné češtiny tentokrát vychází v kapesním formátu v několika variantách – v měkké vazbě nebo se zipem. Součástí tohoto vydání jsou také orientační výřezy, které umožňují rychlé vyhledávání jednotlivých knih.
Objev podobné jako Bible (fialová)
Bible vína
Mistrovský průvodce vínem Chcete se stát skutečným znalcem vína, ale nevíte, kde začít? Nejste si jisti, zda je láhev, kterou pijete, skutečně vynikající, nebo jen dobře zvolený marketingový trik? Rádi byste se naučili, jak si vybrat to nejlepší víno, a oslnili své přátele svými znalostmi? Nebo hledáte originální dárek pro někoho blízkého, který zvýší jeho požitek z pití vína? V tom případě je Bible vína ideálním průvodcem pro vaši cestu do světa vína. Tento praktický průvodce zahrnuje všechny klíčové informace o víně, podané přehledně a srozumitelně. Díky moderní ikonografice a mapám snadno a rychle najdete to, co hledáte. O víně se vždy můžete naučit něco nového, a s tímto průvodcem budete mít všechny důležité informace na dosah ruky.
Objev podobné jako Bible vína
Bible vína
Mistrovský průvodce vínem Chcete si zlepšit své vědomosti o víně, ale nevíte, kde začít? Nejste si jistí, že to, co pijete, je vynikající láhev nebo jen marketingový trik? Chcete vědět, jak si správně koupit to nejlepší víno? A blýsknout se svými znalostmi před přáteli? Nebo chcete dát někomu ze svých blízkých originální dárek, který umocní jeho požitek z pití vína? O víně je pořád co se učit. Bible vína je praktický průvodce vaší cesty za vínem. Zahrnuje všechny důležité informace o víně podané unikátní přehlednou a srozumitelnou formou. Díky moderní ikonografice a mapám vždy snadno najdete to, co hledáte.
Objev podobné jako Bible vína
Bible (8594160430347)
Kniha - 1392 stran, česky, imitace kůže Oblíbené vydání Bible se zipem v malém formátu, tentokrát v červené barvě, zdařile spojuje luxusní vzhled s praktičností. Vydání včetně deuterokanonických knih v umělé kůži se zipem ocení každý, kdo nosí Bibli v kabelce, tašce, kufříku nebo batohu. Už se nestane, že by se vám poškodily stránky Bible. Knihu zkrátka zavřete a zapnete na zip jako kufřík nebo tašku. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky dole pod textem a odkazy na vnějších okrajích stránky. Připojeny jsou i nové přehlednější mapy. Součástí tohoto vydání jsou také orientační výřezy, které umožňují rychlé vyhledávání jednotlivých knih.
Objev podobné jako Bible (8594160430347)
Bible Překlad 21. století
Jedenácté upravené vydání moderního překladu Bible (dosud přes 197.000 prodaných výtisků). "Jednadvacítka" si během patnácti let od prvního vydání získala oblibu nejen mezi mladšími čtenáři, ale i napříč širokou odbornou i laickou veřejností. Jubilejní edice v pevné vazbě připomíná populární první výtisky z r. 2009. Moderní design, kvalitní knihařské zpracování a dostupná cena z ní činí Bibli doslova pro každého. Tištěno v Německu na luxusní francouzský biblový papír. Překlad 21. století přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře - ty, kteří jsou zvyklí čerpat z Knihy knih inspiraci pro každý den, i ty, kdo ji otevírají poprvé.
Objev podobné jako Bible Překlad 21. století
Bible Pavlíkův studijní překlad
Čtenářům a především studentům Písma se tímto dostává do rukou vydání BIBLE, které jim umožní nahlédnout do příběhů a poselství této knihy jinak a hlouběji, než to dosud bylo možné.Přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo Miloše Pavlíka ke snaze překládat tak doslovně, jak jen to bylo možné. Jeho snahou bylo vytvořit co nejpřesnější otisk původních biblických jazyků do češtiny. Netradičním přístupem zachovává i v přeloženém textu důrazy a tajemství originálu, které se jiným překladatelům ve snaze o literární krásu někdy ztratily.Překlad je doplněn mimořádně rozsáhlým poznámkovým aparátem, který obohatí laiky i zkušené odborníky. Nezabývá se teologií, ale upřesňuje význam jednotlivých slov i frází v kontextu celého Písma.
Objev podobné jako Bible Pavlíkův studijní překlad
Moje malá Bible
Jedná se o obrázkové leporelo s nejoblíbenějšími biblickými příběhy.
Objev podobné jako Moje malá Bible
Ukrajinská Bible (9780564016327)
Kniha - 1176 stran, Ukrajinsky (???????????), pevná bez přebalu lesklá Nový překlad do současné ukrajinštiny vytvořil ukrajinský teolog a překladatel Rafajil Pavlovič Turkonjak (*1949), od roku 1992 člen Ukrajinské biblické společnosti a vedoucí oddělení pro překlad Bible do moderního ukrajinského jazyka. Toto vydání používá text z roku 2011.
Objev podobné jako Ukrajinská Bible (9780564016327)
Bible Překlad 21. století /paperback/
Nejoblíbenější "základní" verze Bible21 je zpět v nové podobě, tentokrát jako kvalitní a praktický paperback. Překlad 21. století se ihned po svém vydání v r. 2009 stal českým bestsellerem (dodnes vyšlo již 145.000 výtisků). Toto nové vydání k desetiletému výročí Bible21 podtrhuje hlavní myšlenku celého projektu: učinit Bibli dostupnou v každém ohledu a pro co nejširší okruh čtenářů. Překlad 21. století přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře - ty, kteří jsou zvyklí čerpat z Knihy knih inspiraci pro každý den, i ty, kdo ji otevírají poprvé.
Objev podobné jako Bible Překlad 21. století /paperback/
Právní překlad v teorii a praxi (9788024628523)
Elektronická kniha - autor Marta Chromá, 272 stran, česky Hlavním cílem publikace Právní překlad v teorii a praxi je poskytnout čtenářům nejen teoreticky podložený návod, jak postupovat při převádění právních informací z češtiny do angličtiny, ale také praktické ukázky přístupu k překládání nového občanského zákoníku (NOZ). Publikace je rozdělena do tří kapitol. První kapitola podrobně analyzuje proces právního překladu, formuluje základní pravidla pro překládání právních textů a vymezuje rozsah právnělingvistických znalostí a překladatelských dovedností. Druhá kapitola se věnuje překládání právních předpisů, stanovuje právnělingvistická východiska pro překlad českých zákonů do angličtiny, porovnává lingvistický přístup k tvorbě zákonů v České republice a některých anglicky mluvících zemích. Zahrnuje stručnou charakteristiku jazyka NOZ a analýzu různých variet právnické angličtiny, stejně jako některých gramatických jevů, jež jsou pro...
Objev podobné jako Právní překlad v teorii a praxi (9788024628523)
Komiksová Bible - Hothová Iva
První ucelené české vydání snad nejpopulárnější verze Bible v komiksovém zpracování na světě. Od roku 1978 vychází ve stále nových vydáních a jazykových mutacích. Zahrnuje 233 biblických příběhů, zjednodušených, ale krásně vystihujících podstatu biblické zvěsti. Pro snazší orientaci jsou jednotlivé příběhy prokládány krátkými shrnutími, která pomáhají pochopit smysl biblických událostí i úlohu hlavních postav. Kniha je určena všem, již od nejmenších čtenářů.V komiksovém zpracování vyšel v KNA od stejných autorů také Komiksový Nový zákon a dále Kreslená Bible Jeffa Andersona a Mika Maddoxe.
Objev podobné jako Komiksová Bible - Hothová Iva
Bible dřepu - Horsching Aaron
Dřep patří podobně jako klik k naprosto základním cvikům. Je to ale především přirozený pohyb, jehož nedokonalé provedení funguje jako rychlý indikátor, že s tělem není něco v pořádku. Nesprávnou technikou dřepování si zároveň můžete dlouhodobě škodit nebo přivodit zranění.Ať už jde o běžné dřepy bez zátěže, které můžete dělat kdykoliv a kdekoliv, náročnější cviky s nářadím, nebo dokonce závodní vzpírání, dozvíte se, jak se díky optimálnímu zvládnutí tohoto základního cviku posunout kupředu. Honba za výkonem bez ohledu na odezvu těla je krátkozraká. Jak se v Bibli dřepu píše, nejprve se musíte hýbat lépe, abyste se mohli hýbat více.Americký fyzioterapeut a trenér Aaron Horschig proto připravil sadu propracovaných technik a cviků, díky nimž snáze odhalíte své slabiny a zbavíte se fyzických omezení nejen při dřepování. Autor také vyvrací mýty o dřepu zakořeněné mezi sportovci i trenéry desítky let.Pusťte se do toho: „Dřepkins!“
Objev podobné jako Bible dřepu - Horsching Aaron
Bible: Odhalená tajemství (DVD)
Největší záhady Bible: potopa, Sodoma a Gomora, přechod Rudého moře. Příběhy zázračné i znepokojující. Nové objevy v geologii, archeologii, astronomii a klimatologii však naznačují, že tyto události se mohly ve skutečnosti stát. Nové pokroky vědy odhalily překvapivé důkazy o tom, že Mojžíšův příběh a jeho neuvěřitelné zázraky mohly vycházet z historických skutečností. Věda může vysvětlit záhadu deseti morových ran. Co bylo příčinou zničení Sodomy a Gomory ohněm? A co prozradí ztracená evangelia Petrova, Jidášova nebo Marie Magdaleny? Pojďme pomocí vědy rozlušit tyto největší záhady Bible!
Objev podobné jako Bible: Odhalená tajemství (DVD)
Kdo je člověk? Teologická antropologie ekumenicky - Ivana Noble, Zdenko Širka - e-kniha
eBook: Teologická antropologie ekumenicky nabízí z pohledu 18 autorů rozbor lidského bytí v mezioborové perspektivě, v jejímž středu je vztah člověka k Bohu. Vedle teologické, filosofické a kulturní antropologie vychází z lingvistických, psychologických, sociologických, religionistických a dalších analýz důležitých pro charakteristiku lidské existence, které ve svém komplexním výsledku ukazují plastický portrét člověka jako dynamický průsečík mnoha dimenzí. Kniha je pozváním i k vlastnímu zamyšlení nad podstatnými otázkami naší existence: Kdo jsme? Odkud jsme přišli? Kam směřujeme?
Objev podobné jako Kdo je člověk? Teologická antropologie ekumenicky - Ivana Noble, Zdenko Širka - e-kniha
Mozaiky překladu. Translation Mosaics - Zuzana Jettmarová - e-kniha
eBook: Autorka reaguje na soudobou snahu po metodologické inovaci translatologie jako integrované disciplíny. Analyzuje témata, která se v translatologii prosazují od r. 1990, a konfrontuje teoreticky i metodologicky českou tradici s hlavním proudem západní translatologie. Nadčasovost české teorie překladu Levého dokumentuje jak na základě empirického výzkumu, tak v současných teoreticko-metodologických konfrontacích doprovázených snahou po zpřístupnění a integraci Levého.
Objev podobné jako Mozaiky překladu. Translation Mosaics - Zuzana Jettmarová - e-kniha
Prózy a překlady (978-80-872-5667-1)
Elektronická kniha - autor Zbyněk Hejda, 224 stran Svazek obsahuje prózy Nikoho tam nepotkám (1960–1961) a Cesta k Cerekvi (1960–1962, respektive 1963), překlady básní Arthura Rimbauda, Emily Dickinsonové, Georga Trakla a Gottfrieda Benna a publikované, avšak do knižně vydaných celků nezařazené básně. Soubor překladů je v tomto vydání rozšířen a jejich znění kriticky revidováno. Součástí knihy je ediční poznámka a Abecední soupis všech básní Zbyňka Hejdy podle názvů a incipitů.
Objev podobné jako Prózy a překlady (978-80-872-5667-1)
The Infographic Bible - Karen Sawrey
Ancient scriptures from the most popular book of all time, revolutionised to reveal its themes and narratives for a modern generation.Billions of people across the world find solace, meaning and wisdom from reading the Bible. But for some, it can be a difficult book to engage with and understand. In this this pioneering book Karen Sawrey shows you the bible as you never seen it before, using powerful infographics, with data sourced by experts in their fields, to communicate the key biblical themes and narratives. The Info Graphic Bible focuses on the meta narrative, the key points of the major stories and themes, to give the reader insight into the bigger story and help you understand the complex or abstract themes in a relevant way.Through revealing the ancient traditions, showing connections between Old and New Testament themes, and profiling important characters, you are left with a deeper and more memorable interpretation of the scriptures. Covering themes such as the First Family Tree, the Nature and Character of God to the Sacrificial System and Jesus I AM, this fascinating book, painstakingly gathered and presented in this unique and beautiful way will appeal to both the Christian and non-religious readers alike and provide unexpected insight into (one of) the most important book/s ever written.
Objev podobné jako The Infographic Bible - Karen Sawrey
Maria v Bibli - Stinissen Wilfrid
Těm, kteří tvrdí, že Písmo toho o Marii příliš mnoho neříká, lze odpovědět, že právě s Marií Bible začíná i končí. Už na prvních stránkách hovoří o matce všech živých (srov. Gn 3,20) a v závěru líčí ženu přemáhající draka (srov. Zj 12,9). Ti, kteří vědí, že Nový zákon je zahrnut a ukryt ve Starém a Starý že se otvírá v Novém, si snadno všimnou, že Eva poukazuje na Marii a Adam na Krista a že v zaslíbení o vítězství nad hadem se ukrývá prorocké zaslíbení o Marii. A tak jako Bible začíná a končí „ženou“, podobně se Ježíšovo veřejné působení v Janově evangeliu odvíjí mezi dvěma popisy Marie, kterou on sám pokaždé nazývá „ženou“ (srov. Jan 2,4; 19,26). Zkrátka pro ty, kteří „mají uši k slyšení“ (Mk 4,23), je Maria v Božím slově všudypřítomná. (z úvodu autora)
Objev podobné jako Maria v Bibli - Stinissen Wilfrid
Bible v infografikách pro děti
Ukažte svým dětem, jak zajímavá a zábavná může být Bible. Vždyť světový bestseller s největším počtem vydaných výtisků na světě by měl znát každý. Pomocí názorné ikonografiky prozkoumejte zábavná a mnohdy nepředvídatelná fakta starozákonní i novozakonní historie. Vydejte se na cestu, na níž získáte spoustu historických i věcných znalostí. Výstižné barevné obrázky, přehledné symboly a časové osy přiblíží klíčové pojmy, důležité osoby a převratné události zcela novým, vzrušujícím způsobem.
Objev podobné jako Bible v infografikách pro děti
Rodinná encyklopedie Bible - Peter Atkinson
Dnešnímu čtenáři Bible přibližuje obraz starozákonní i novozákonní doby.
Objev podobné jako Rodinná encyklopedie Bible - Peter Atkinson
Bible zelených smoothie - Miles Kristina
Superpotraviny v každém doušku.Je všeobecně známo, že každodenní strava bohatá na ovoce a zeleninu může maximalizovat vaše zdraví a pohodu. Ale věděli jste, že každodenní pití smoothie z ovoce a zeleniny může výrazně zvýšit množství záchranných živin, které vaše tělo potřebuje? HubnutíDetoxikace tělaZvýšení energieBoj s onemocněním srdcePrevence diabetu, deprese a některých druhů rakovinyPosílení imunitního systémuZlepšení pleti a vlasůVíce než 300 příjemných receptů v knize Bible zelených smoothie ukazuje, jak kombinovat listovou zelenou zeleninu a výtečné, na antioxidanty bohaté ovoce do nejvýživnějších nápojů, které si lze představit - opusťte pustinu a ciťte se úžasně vně i uvnitř!
Objev podobné jako Bible zelených smoothie - Miles Kristina
Bible dětských pokrmů - Annabel Karmelová
Kniha obsahuje recepty pro první fázi odstavování, druhou fázi odstavování, pro období devíti až dvanácti měsíců a pro batolata. Nejlepší kuchařka v oblasti dětské stravy. Může být skvělým dárkem pro čerstvé rodiče nebo dobrým pomocníkem pro každého, kdo hledá inspiraci na nové pokrmy nebo kdo potřebuje překonat stresující začátky prvních jídel se svými dětmi. Tato kniha nabízí stejně snadné recepty jako předchozí tituly Annabel Karmel - ideální pro ty z nás, kdo bojujeme s časem, ale přesto chtějí poskytnout dětem výživné jídlo.
Objev podobné jako Bible dětských pokrmů - Annabel Karmelová
Díla pro děti. Dodatky - dramata a překlady - Jiří Gruša
Odkrývání světa očima dítěte stálo v počátcích Grušovy básnické dráhy a připomnělo se i v jeho románu Dotazník aneb Modlitba za jedno město a přítele. Jak se toto zaujetí dětstvím, v konfliktu s často ustrnulým jazykem dospělých, projevuje přímo v jeho pohádkách a básních pro děti? Devátý svazek Díla Jiřího Gruši představuje vedle textů tištěných (Kudláskovy příhody, slabikář pro děti českého exilu Máma, táta, já a Eda. Česká abeceda) také jeho tiskem nevydané rozhlasové pohádky z šedesátých let a díla, která dosud zůstávala v rukopise. Zároveň jsou sem zařazeny dodatky ke spisům: aktovka Elsa a další Grušovy dramatické a prozaické překlady.
Objev podobné jako Díla pro děti. Dodatky - dramata a překlady - Jiří Gruša
Podívejte se také
- Bible (978-80-7664-002-3)
- Bible (978-80-7545-050-0)
- Bible (978-80-87282-49-6)
- Bible (978-80-7664-010-8)
- Bible (978-80-87282-74-8)
- Požičajkovia: Nový preklad svetovej klasiky s nádhernými ilustráciami (978-80-551-7782-3)
- Záhady bible (978-80-7466-093-1)
- Bible v obrázcích (80-85810-51-4)
- Bible vagíny (978-80-7555-152-8)
- Bible dřepu (978-80-271-3489-2)
- Čtení z bible (Starý a Nový zákon)
- Bezva Bible! (978-80-7545-034-0)
- Bible Kapesní průvodce (978-80-87282-08-3)
- Žít podle Bible (978-80-869-4952-9)
- Tajemství Ďáblovy bible (978-80-877-3005-8)
- Tajemství ďáblovy bible (978-80-904190-4-9)
- Česko-slovenská Bible (978-80-7545-074-6)
- Historický atlas Bible (978-80-7601-362-9)
- Neznámé příběhy Bible (978-80-7545-041-8)
- Velké příběhy Bible (978-80-7225-350-0)
- Rodinná encyklopedie Bible (978-80-87287-16-3)
- cesky jazyk 6 iii dil prehledy tabulky rozbory cviceni 978 80 7245 317 7