hudebne literarni slovnik ii vladimir spousta
Hudebně-literární slovník II. - Vladimír Spousta
Navazuje na Hudebně-literární slovník světových skladatelů jako druhý díl zamýšlené slovníkové trilogie.
Objev podobné jako Hudebně-literární slovník II. - Vladimír Spousta
Hudebně-literární slovník I. - Vladimír Spousta
Hudebně-literární slovník světových skladatelů je svým obsahem samostatným dílem. Jeho specifičnost spočívá v tom, že je zaměřen jen na ty hudební skladatele, jejichž díla jsou nějakým způsobem svázána se slovesným uměním. Tyto vazby mohou mít podobu pouhého inspiračního podnětu (jak hudebního, tak literárního) nebo jsou zakotveny v ideji, námětu, obsahu či textu literárního díla. Takto koncipovaný slovník registruje hudební díla 712 skladatelů v časovém rozpětí posledních pěti století. Doplňuje českou hudební lexikografickou literaturu o nový pohled na hudební tvorbu, a to v celosvětovém kontextu. V tom je jeho novost a jedinečnost. Čtenářům jsou kromě dvou Rejstříků světových hudebních skladatelů k dispozici Rejstřík literárních umělců - autorů zhudebněných děl, v němž je zaznamenáno celkem 3919 jmen. Slovník je určen nejen odborné hudební veřejnosti, ale též širší kulturní hudbymilovné obci. Muzikologům a odborným pracovníkům hudebních fondů a archivů slouží bohatý seznam odborné literatury.
Objev podobné jako Hudebně-literární slovník I. - Vladimír Spousta
Hudebně-literární slovník II.: Čeští skladatelé (978-80-210-5642-8)
Kniha - autor Vladimír Spousta, 272 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Hudebně-literární slovník doplňuje českou lexikografickou literaturu o nový pohled na hudební tvorbu v celosvětovém kontextu. Jeho originálnost a jedinečnost spočívá v tom, že je zaměřen výlučně na ty hudební skladatele, kteří vytvořili díla inspirovaná slovesným uměním. Takto koncipovaný slovník dosud v české slovníkové literatuře chybí. Hluboká souhlasnost hudebního a literárního díla je v tvorbě umělců různě roztroušena a často uniká naší pozornosti nebo se považuje za náhodný jev umělcovy inspirace, proto je velmi záslužné, že nás autor na ni upozorňuje a navíc ji systematicky zachycuje. Autor tento průnik uměleckých žánrů dlouhodobě sledoval, studoval a také registroval. Vědecká přesnost a spolehlivost je charakteristickým znakem jeho práce. Kromě své dlouholeté excerpční a vědecké práce se autor opíral o četné literární i pramenné zdroje, takže výsledné dílo představuje...
Objev podobné jako Hudebně-literární slovník II.: Čeští skladatelé (978-80-210-5642-8)
Hudebně-literární slovník I.: Světoví skladatelé (978-80-210-5311-3)
Kniha - autor Vladimír Spousta, 166 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Hudebně-literární slovník doplňuje českou lexikografickou literaturu o nový pohled na hudební tvorbu v celosvětovém kontextu. Jeho originálnost a jedinečnost spočívá v tom, že je zaměřen výlučně na ty hudební skladatele, kteří vytvořili díla inspirovaná slovesným uměním. Takto koncipovaný slovník dosud v české slovníkové literatuře chybí. Hluboká souhlasnost hudebního a literárního díla je v tvorbě umělců různě roztroušena a často uniká naší pozornosti nebo se považuje za náhodný jev umělcovy inspirace, proto je velmi záslužné, že nás autor na ni upozorňuje a navíc ji systematicky zachycuje. Autor tento průnik uměleckých žánrů dlouhodobě sledoval, studoval a také registroval. Vědecká přesnost a spolehlivost je charakteristickým znakem jeho práce. Kromě své dlouholeté excerpční a vědecké práce se autor opíral o četné literární i pramenné zdroje, takže výsledné dílo představuje...
Objev podobné jako Hudebně-literární slovník I.: Světoví skladatelé (978-80-210-5311-3)
Hudebně-literární slovník III.: Skladatelé 20. století (978-80-210-5959-7)
Kniha - autor Vladimír Spousta, 292 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Hudebně-literární slovník doplňuje českou lexikografickou literaturu o nový pohled na hudební tvorbu v celosvětovém kontextu. Jeho originálnost a jedinečnost spočívá v tom, že je zaměřen výlučně na ty hudební skladatele, kteří vytvořili díla inspirovaná slovesným uměním. Takto koncipovaný slovník dosud v české slovníkové literatuře chybí. Hluboká souhlasnost hudebního a literárního díla je v tvorbě umělců různě roztroušena a často uniká naší pozornosti nebo se považuje za náhodný jev umělcovy inspirace, proto je velmi záslužné, že nás autor na ni upozorňuje a navíc ji systematicky zachycuje. Autor tento průnik uměleckých žánrů dlouhodobě sledoval, studoval a také registroval. Vědecká přesnost a spolehlivost je charakteristickým znakem jeho práce. Kromě své dlouholeté excerpční a vědecké práce se autor opíral o četné literární i pramenné zdroje, takže výsledné dílo představuje...
Objev podobné jako Hudebně-literární slovník III.: Skladatelé 20. století (978-80-210-5959-7)
Hudebně-literární slovník. Hudební díla inspirovaná slovesným uměním (978-80-210-5642-8)
Elektronická kniha - autor Vladimír Spousta, 272 stran, česky 2. díl Hudebně-literárního slovníku zaznamenává pouze ta díla českých skladatelů, která nějakým způsobem souvisejí se slovesným uměním. Tyto vazby mohou mít podobu nejen pouhého inspiračního podnětu, ale mohou být zakotveny v ideji, námětu, obsahu či textu literárního díla. Slovník registruje díla 891 skladatelů, v nichž se odráží tvorba 2203 umělců slova, kteří podnítili skladatele ke komponování. Obohacuje českou hudební lexikografickou literaturu o nový pohled na českou hudební tvorbu, a to v celosvětovém kontextu. V tom je jeho novost a jedinečnost. Slovník je určen nejen odborné veřejnosti, ale i širší kulturní hudbymilovné obci. Muzikologům a pracovníkům hudebních fondů a archivů slouží bohatý seznam odborné literatury.
Objev podobné jako Hudebně-literární slovník. Hudební díla inspirovaná slovesným uměním (978-80-210-5642-8)
Hudebně-literární slovník. Hudební díla inspirovaná slovesným uměním (978-80-210-5311-3)
Elektronická kniha - autor Vladimír Spousta, 166 stran, česky Grandiózní encyklopedická trilogie je založena na propojení hudebního, slovesného a částečně i výtvarného umění. Obsahuje přes dva tisíce hesel s osobnostmi skladatelů, v jejichž tvorbě se alespoň jedenkrát potkala hudba s literaturou – od pouhé doložitelné inspirace po zhudebnění literárního díla. Slovník je výsledkem úctyhodné, desítky let trvající excerpční autorovy činnosti. Jeho jednotlivé svazky byly postupně oceňovány v soutěži Slovník roku (vyhlašuje Jednota tlumočníků a překladatelů). Toto ocenění získala v roce 2014 i trilogie jako celek. Autor slovníku, Vladimír Spousta se narodil v učitelské rodině 29. nbsp;března nbsp;1930 v nbsp;Lesonicích u nbsp;Moravských Budějovic. V nbsp;mládí měl na něho velký vliv jeho otec, nadaný výtvarník a nbsp;milovník přírody. Na univerzitách v nbsp;Brně a nbsp;v nbsp;Olomouci studoval bohemistiku, hudební výchovu, hru na housle a nbsp;klavír, matematiku...
Objev podobné jako Hudebně-literární slovník. Hudební díla inspirovaná slovesným uměním (978-80-210-5311-3)
Hudebně-literární slovník. Hudební díla inspirovaná slovesným uměním (978-80-210-5959-7)
Elektronická kniha - autor Vladimír Spousta, 292 stran, česky 3. díl Hudebně-literárního slovníku koncepčně navazuje na první dva díly věnované světovým a českým skladatelům, které v roce 2011 vydalo Nakladatelství Masarykovy univerzity, a uzavírá tak monumentální slovníkovou trilogii. Zabývá se hudební tvorbou skladatelů 20. století, přičemž eviduje pouze ty jejich hudební skladby, které prokazují nějakou spojitost se slovesným (výjimečně i výtvarným) uměním. Ta může mít podobu blíže nespecifikované literární, výtvarné či hudební inspirace, nejčastěji však vyvěrá ze společné ideje, tématu, obsahu nebo textu literárního díla.
Objev podobné jako Hudebně-literární slovník. Hudební díla inspirovaná slovesným uměním (978-80-210-5959-7)
Literární slovník severovýchodní Moravy a českého Slezska 1918-2018 - Iva Málková
Jakou podobu má regionální literatura od vzniku Československa do současnosti? Slovník prostřednictvím lexikografických údajů zachycuje literární obraz regionu. Autorská hesla v životopisných, výkladových a bibliografických částech sledují literární rysy oblasti. Upozorňují na určující i zapomínané osobnosti, na okolnosti vzniku literárních děl (zvláště kulturní, historické, národnostní, jazykové), které rozhodovaly nebo je překryl čas, na společenství (časopisy, nakladatelství), ale především na trvající či rodící se literární charakter výlučného prostoru.
Objev podobné jako Literární slovník severovýchodní Moravy a českého Slezska 1918-2018 - Iva Málková
Literární slovník severovýchodní Moravy a českého Slezska 1918-2018 (978-80-275-1361-1)
Kniha - autor Iva Málková, 432 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Slovník prostřednictvím lexikografických údajů zachycuje literární obraz regionu. Autorská hesla v životopisných, výkladových a bibliografických částech sledují literární rysy dané oblasti. Upozorňují na určující i zapomínané osobnosti, na okolnosti (zvláště kulturní, historické, národnostní a jazykové), které byly rozhodující nebo je překryl čas, na společenství (časopisy, nakladatelství), ale především na přetrvávající či rodící se literární charakter výlučného prostoru.
Objev podobné jako Literární slovník severovýchodní Moravy a českého Slezska 1918-2018 (978-80-275-1361-1)
Alchemy and Rudolf II. - Vladimír Karpenko, Ivo Purš
Těžko bychom hledali jiné téma českých a středoevropských dějin raného novověku, které by bylo tak populární a zároveň dodnes tak málo pochopené, jako je alchymie spojená s vládou císaře Rudolfa II. (1552-1612). Nemá na tom zdaleka vinu pouze známý filmový opus ze začátku 50. let minulého století, neboť ten jen převzal schematický obraz rudolfínské alchymie , jak se vyvíjel v české i německé historiografii v 19. století a první polovině století následujícího. V rámci tohoto obrazu byly legendy míšeny s historicky doložitelnými fakty, která byla vinou toho často nesprávně interpretována. Situace se začala měnit teprve od 70. let 20. století, kdy se v souvislosti s obnoveným zájmem o manýrismus a rudolfínské umění pohled historiků zaměřil i na další oblasti rudolfínské kultury, a tudíž i na alchymii, která tvořila její významnou součást. Tento zájem přirozeně souvisel i se změnou pohledu na alchymii samotnou, jež přestala být v očích historiků pouhým předstupněm moderní chemie - a tudíž předmětem vyhrazeným specializovaným dějinám vědy - a začala být studována jako složitý a významný kulturně-historický a sociální fenomén spjatý s dalšími naukami, technikami a oblastmi společenského života, jakými byly nejen lékařství, hornictví a metalurgie, ale i náboženství, výtvarná umění a aristokratická reprezentace. Předkládaná publikace se zabývá jak aktivitami, jež byly přímo podporovány císařem Rudolfem II., tak i těmi, které se rozvíjely v širším společenském okruhu spojeném s císařským dvorem. Ten nesahal jen do českých zemí, ale i do Rakouska a řady oblastí Římsko-německé říše. Časově je dané téma primárně vymezeno dobou vlády Rudolfa II. v letech 1576 až 1611, avšak pro pochopení jeho kontextu je nezbytné poukázat i na vývoj alchymických bádání ve střední Evropě zhruba od počátku 16. století, stejně jako je důležité sledovat vývoj jeho dozvuků v 17. století.
Objev podobné jako Alchemy and Rudolf II. - Vladimír Karpenko, Ivo Purš
Bystřice nad Pernštejnem včera a dnes II - Vladimír Cisár, Eva Straková
Po loňském prvním dílu celobarevné knihy „Bystřice nad Pernštejnem včera a dnes , který byl věnován středu města ležícím ve východní části okresu Žďár nad Sázavou, připravili autoři Vladimír Cisár a Eva Straková společně s fotografkou Pavlou Benešovou druhý díl, který je věnován i okrajovým částem města a jeho místním osadám.
Objev podobné jako Bystřice nad Pernštejnem včera a dnes II - Vladimír Cisár, Eva Straková
Poemy, svazek II. - Vladimir Vladimirovič Majakovskij
Druhý svazek nového českého překladu vybraných Majakovského veršů nabídne čtenáři celkem sedm poem, které lze námětově označit jako veřejné: je to 150 000 000 z let 1919-1920; IV. internacionála a Pátá internacionála, obě publikovány v roce 1922; poema Vladimir Iljič Lenin z roku 1924, napsaná v přímé reakci na Leninovu smrt v témž roce; Létající proletář datovaný rokem 1925; Správně! (1927); a konečně poema Z plna hrdla, která vyšla na přelomu let 1929-1930, tedy těsně před Majakovského smrtí, a je považována za nedokončenou. Ačkoliv všechny vznikly po roce 1917 a nelze popřít jejich politickou angažovanost v zájmu bolševické revoluce, je nezpochybnitelné, že i tyto porevoluční Majakovského verše se vyznačují velkou obrazností, kreativitou a často i hravostí.
Objev podobné jako Poemy, svazek II. - Vladimir Vladimirovič Majakovskij
Armáda 22 Československá vojenská technika za II. světové války II. - Vladimír Francev
V roce 2021 vyšla jako desáté číslo časopisu Armáda publikace ČESKOSLOVENSKÁ VOJENSKÁ TECHNIKA ZA II. SVĚTOVÉ VÁLKY, což bylo komentované album fotografií dělostřelecké, obrněné a automobilní techniky tohoto původu. Tato zajímavá fotodokumentace vznikla díky v té době rozšířenému amatérskému fotografování vojáků německé armády, kterého využil pilný francouzský sběratel Jean-Francois Antoina, který se zde pochlubil svými vzácnými úlovky. Vzhledem k tomu, že ve svém pátrání v tomto směru dále pokračuje a poskytl nakladatelství další stovky zajímavých fotografií, mohlo nyní vzniknout nové album, tentokrát věnované takřka výlučně automobilům od českých výrobců, jak předválečným, tak i těm, které dodávali německé armádě za války.
Objev podobné jako Armáda 22 Československá vojenská technika za II. světové války II. - Vladimír Francev
Cesty za smyslem literárního díla II - Milan Jankovič
Kniha, jak už její název naznačuje, navazuje na svazek, který byl publikován v Karolinu v roce 2005. Je sumou Jankovičových prací za posledních zhruba patnáct let. Zahrnuje studie, v nichž znovu a namnoze ještě podstatněji než předtím autor rozpracovává svá životní teoretická témata - sémantické gesto, dění smyslu, pojetí díla v pohybu, pojem nezáměrnosti (Význam a smysl , Dílo a jeho konkretizace, Patočkovo pojetí stylu a estetického postoje, Ricoeurova produktivní reference , Sémantické gesto, Inspirace nezáměrností ). Tato témata sleduje i ve svých hlubokých interpretacích děl E. Juliše, B. Hrabala, M. Ajvaze, D. Hodrové. Svazek zahrnuje také komentáře k přednáškám Mukařovského, recenze děl týkajících se českého strukturalismu a dialogu s ním (Z. Mathauser), případně poetiky B. Hrabala, dále referáty, v nichž se věnoval opět svým tématům - estetice významového dění a identitě díla v pohybu. Jedná se sice o práce vesměs publikované, avšak roztroušené v knihách, sbornících, časopisech, avšak právě jejich spojení v jediném svazku odhaluje jejich vnitřní souvislost a linii Jankovičovy urputné cesty za smyslem literárního díla.
Objev podobné jako Cesty za smyslem literárního díla II - Milan Jankovič
Nightwish: Human :II: Nature (Tour Edition) (2x CD + Blu-ray) - CD-Blu-ray (4065629676506)
Hudební CD - Human :II: Nature je deváté studiové album finské symfonické metalové skupiny Nightwish vydané 10. dubna 2020. Human :II: Nature je deváté studiové album finské symfonické metalové skupiny Nightwish vydané 10. dubna 2020. Rok vydání : 2020 (9.album) Rok reedice : 2022 Seznam stop CD 1: Human. :II: Nature Music / Nois / Shoemaker / Harvest / Pan / How #039;s the Heart? / Procession / Tribal / Endlessness CD 2: All the Works of Nature Which Adorn the World Vista / Blue / The Gree / Moors / Aurorae / Quiet as the Snow / Anthropocene / (incl. bdquo;Hurrian Hymn to Nikkal rdquo;) / Ad Astra Blu-Ray: Virtual Live Show From The Islanders Arms 2021 Intro / Noise / Planet Hell / Alpenglow / Élan / Storytime / How #039;s the Heart? / Harvest / Dark Chest of Wonders / I Want My Tears Back / Ever Dream / Nemo / Sleeping Sun / Pan / Last Ride of the Day / Ghost Love Score / The Greatest Show on Earth / All the Works of Nature Which Adorn the World: VIII....
Objev podobné jako Nightwish: Human :II: Nature (Tour Edition) (2x CD + Blu-ray) - CD-Blu-ray (4065629676506)
Digweed John: Quattro II (4x CD) - CD (BEDQUATIICD)
Hudební CD - Quattro II je pokračováním velmi úspěšného kompilačního alba Quattro, které bylo vydáno v dubnu 2020. Quattro II je pokračováním velmi úspěšného kompilačního alba Quattro, které bylo vydáno v dubnu 2020. Quattro II obsahuje čtyři CD nového materiálu, který sestavil a namíchal John Digweed Rok vydání : 2021 Seznam stop CD 1 / Exploring Delta Dub - Acid Rockers / Alone - Stelios Vassiloudis / Icon - Reincarnation - Betical / Burn Your Love - Synthapella - Hannes Bieger feat. Juan Hansen / Rising - Ambient Mix - Satoshi Fumi amp; Ian O #039;Donovan / New Years Day Acid quot; (Beat-less reprise) - Josh Wink / My Golden cage ( Kasper Koman 6AM reprise) - Guy Mantzur amp; Khen / Manis - Firmament Mix - Satoshi Fumi / Long Rain - Lopezhouse / We Live Electric - Dub Mix - Luke Brancaccio, Gai Barone amp; Kiki Cave / Embrace - Dave Walker / Fly With Me - T_Mo amp; Luke Brancaccio Downtempo Remix - Coloursound / Nothing New To Feel - No Beats Mix -...
Objev podobné jako Digweed John: Quattro II (4x CD) - CD (BEDQUATIICD)
Womack Bobby: Poet II. - CD (7187982)
Hudební CD - Poet II je čtrnácté studiové album amerického hudebníka Bobbyho Womacka . Album vyšlo v roce 1984. Poet II je čtrnácté studiové album amerického hudebníka Bobbyho Womacka . Album vyšlo v roce 1984. Rok vydání : 1984 (14.album)Rok reedice : 2021 Seznam stop Love Has Finally Come At Last / It Takes A Lot Of Strength To Say Goodbye / Through The Eyes Of A Child / Surprise Surprise / Tryin #039; To Get Over You / Tell Me Why / Who #039;s Foolin #039; Who / I Wish I Had Someone To Come Home To / American Dream
Objev podobné jako Womack Bobby: Poet II. - CD (7187982)
Therion: Leviathan II - CD (4065629612429)
Hudební CD - Leviathan II je osmnácté řadové album švédské symfonické metalové skupiny Therion z roku 2022. Leviathan II je osmnácté řadové album švédské symfonické metalové skupiny Therion z roku 2022. Therion (dříve Blitzkrieg a Megatherion ) je švédská symfonická metalová skupina založená Christoferem Johnssonem v roce 1987. Rok vydání : 2022 (18.album) Seznam stop CD Aeon Of Maat / Litany Of The Fallen / Alchemy Of The Soul / Lunar Coloured Fields / Lucifuge Rofocale / Marijin Min Nar / Hades And Elysium / Midnight Star / Cavern Cold As Ice / Codex Gigas / Pazuzu
Objev podobné jako Therion: Leviathan II - CD (4065629612429)
Smartivity - Hudební skřínka (5414301523444)
Stavebnice - dřevěná, 233 dílků v balení, téma hudba, vhodná od 9 let, se zvukovými efekty Chtěli byste s dětmi trávit čas u stavebnice? Stavebnice Smartivity pomůže dětem rozvíjet jak logické myšlení, tak kreativitu nebo jemnou motoriku. Učení díky ní bude zábava a dětem takováto forma vzdělávání určitě vadit nebude. Dílků se ve stavebnici nachází 233 dílků. K výrobě byl zvolen materiál, konkrétně dřevo. Dřevěná stavebnice patří mezi klasiku, která se často dědí i mezi několika generacemi. Použité dřevo zaručuje zdravotní nezávadnost a vysokou odolnost. Klíčové vlastnosti stavebnice Smartivity - Hudební skřínka Stavebnice přináší dětem spoustu zábavy Rozvíjí dětské prstíčky i logické myšlení Stavebnice obsahuje celkem 233 dílků Materiálem je dřevo Dřevěná stavebnice Smartivity zaručuje zdravotní nezávadnost a vysokou odolnost Je velmi stabilní a odolná Stavebnice Smartivity je přizpůsobena dětem od 9 let Motiv: hudba
Objev podobné jako Smartivity - Hudební skřínka (5414301523444)
Bontempi Hudební sada
strong Kapela vol aacute;! Tato hudebn iacute; sada přinese dětem spoustu radosti a rodičům hellip; no, minim aacute;lně nezapomenuteln eacute; z aacute;žitky! nbsp; /strong /p p V scaron;echny strong n aacute;stroje /strong se chytře schovaj iacute; do bubnu, takže je v scaron;e pěkně pohromadě a připraven eacute; na velk yacute; koncert v ob yacute;v aacute;ku. nbsp; /p p V sadě najdete buben se dvěma paličkami a ramenn iacute;m řem iacute;nkem, tambur iacute;nu s činely, tambur iacute;nu s kuličkami, kastaněty, fl eacute;tnu a p iacute; scaron;ťalku. /p p strong Vhodn eacute; pro děti od 3 let. /strong
Objev podobné jako Bontempi Hudební sada
Ocean: Phanerozoic II: Mesozoic (Deluxe) - CD (0039841571707)
Hudební CD - Phanerozoic II: Mesozoic / Cenozoic je deváté studiové album německé progresivní metalové kapely The Ocean. Phanerozoic II: Mesozoic / Cenozoic je deváté studiové album německé progresivní metalové kapely The Ocean. Vyšlo 25. září 2020 a je druhou částí série koncepčních alb zkoumajících geologický eon fanerozoika, přičemž první částí je Phanerozoic I: Palaeozoic, která vyšla v roce 2018. Seznam stop Triassic / Jurassic | Cretaceous / Palaeocene / Eocene / Oligocene / Miocene | Pliocene / Pleistocene / Holocene
Objev podobné jako Ocean: Phanerozoic II: Mesozoic (Deluxe) - CD (0039841571707)
Filosofický slovník pro samouky neboli Antigorgias - Vladimír Neff
Je to tak - mnohá výtečná díla z dějin filosofie jsou málo srozumitelná i pro vysokoškoláka, a tím čtenáře i při jeho nejlepší vůli odrazují. Filosofický kompas ale často hledají velmi mladí lidé. Kam se tedy mají obrátit? Tento slovník je určen laickému, nezasvěcenému publiku, nadšeným, hledajícím amatérům, zároveň je ale dostatečně ambiciózní, protože se neuchyluje k zjednodušování vykládaných myšlenek, naopak - snaží se vystihnout jejich podstatu. Srozumitelnost výkladu zde není v rozporu s hloubkou filosofického myšlení. Na otázku, co je nejtěžší ze všech věcí, odpověděl Thales z Milétu: Znát sebe sama. A na otázku, co je nejsnadnější, řekl: Poradit druhému. Nechme si tedy poradit od autora, jenž získal filosofické vědění jako samouk z vlastního zájmu a vůle, z touhy porozumět světu kolem. Tento fakt vedl k tomu, že hesla jsou pojednána velmi důkladně, osvětlují daný pojem či osobnost z mnoha úhlů a uvádějí souvislosti s jinými filosofickými oblastmi, tématy a osobnostmi. Navíc jeho praxe romanopisce a vypravěčský um mu umožňují srozumitelně vysvětlit i nejkomplikovanější témata. Filosofický slovník pro samouky je inspirující četbou pro zájemce o filosofický obor a zároveň i velmi působivým literárním dílem. Usaďme se tedy někde v klidu a naslouchejme, jak se filosofického výkladu ujal rozený vypravěč - pochopíme hodně.
Objev podobné jako Filosofický slovník pro samouky neboli Antigorgias - Vladimír Neff
Průvodce po světové literární teorii 20. století - Alice Jedličková, Vladimír Macura
Rozšířené a přepracované vydání jedné z nejdůležitějších encyklopedických příruček humanitních věd. Sto tři hesel představuje vědecké koncepce, které zásadně ovlivnily myšlení o literatuře ve 20. století. Vybrána byla jak díla kanonická, ale stále diskutovaná a aktualizovaná, tak podnětné práce z posledních let, a to nejen z literární vědy, ale i lingvistiky, filozofie, mediálních studií či psychologie. Publikace usiluje - v souladu s titulem - být průvodcem všem zástupcům (zvláště studentům) nejen filologických oborů, ale také dalších humanitních a sociálních disciplín, jako jsou teorie kultury, mediální studia, teorie výtvarného umění, historie, genderová studia ad. Důvod je zřejmý: literárněteoretické koncepty posledních desetiletí se v těchto oborech často staly zásadní inspirací metodologických posunů. Nad zpracováním hesel se sešel tým téměř padesáti odborníků. Celek uvozuje studie literárního teoretika a historika Aleše Hamana, která v diachronním průřezu shrnuje hlavní metodologické trendy a poskytuje čtenáři vodítko při hledání vazeb mezi jednotlivými vědeckými koncepty. Encyklopedie byla rozšířena o více než třicet prací autorů, jako jsou Pierre Bourdieu, Jonathan Culler, Gilles Deleuze, Stanley Fish, Michel Foucault, Luce Irigarayová, Jacques Lacan, Marshall McLuhan, Edward Said, Raymond Williams ad. Původní heslář slovníku (iniciovaného v osmdesátých letech Vladimírem Macurou) zůstal ve značné míře zachován, hesla ovšem byla aktualizována jak věcně, tak z hlediska současné recepce a hodnocení představovaného díla. Každé heslo obsahuje podrobnou a komentovanou excerpci původního textu představujícího jedinečnou vědeckou koncepci. Zasazuje ho do nejširšího dobového kontextu, souvislostí metodologických a interdisciplinárních, postihuje rovněž historii daného vědeckého problému a další vývoj diskuse. Výklad doplňuje výběrová bibliografie tématu a medailon autora pojednávaného textu. Orientaci usnadňuje nejen jmenný rejstřík, ale také rejstřík klíčových slov a chronologická tabulka.
Objev podobné jako Průvodce po světové literární teorii 20. století - Alice Jedličková, Vladimír Macura
25 let české a slovenské literární tvorby /1945-1970/ (Próza) - Karel Ptáčník, Jan Drda, Vladimír Neff, Marie Pujmanová, Dominik Tatarka, Jan Otčenáše
Audiokniha: Původní LP album 2 68 0403 25 let české a slovenské literární tvorby 1945-1970 vydal Supraphon v edici několika titulů k 25. výročí osvobození republiky. Tento titul věnovaný české a slovenské próze vychází nyní v původní podobě digitálně poprvé. Obsahuje ukázky z děl: Němá barikáda - Vyšší princip (Jan Drda) / Kronika - Kozlovovci (Peter Jilemnický) Život proti smrti! - Život (Marie Pujmanová) / Nástup (Václav Řezáč) Drevená dedina (František Hečko) / Světlo ve stromech (Karel Nový) Ročník jedenadvacet (Karel Ptáčník) / Hodiny a minúty - Kolíska (Vlado Bednár) Občan Brych (Jan Otčenášek) / Sňatky z rozumu (Vladimír Neff) Živí a mŕtvi - Boh je s nimi (Vladimír Mináč) / Pan Theodor Mundstock (Ladislav Fuks) Čierne a biele kruhy - Mŕtve oči (Rudolf Jašík) / Prútené kreslá (Dominik Tatarka) Amenmária - Zánik stratenej divízie (Ladislav Ťažký)
Objev podobné jako 25 let české a slovenské literární tvorby /1945-1970/ (Próza) - Karel Ptáčník, Jan Drda, Vladimír Neff, Marie Pujmanová, Dominik Tatarka, Jan Otčenáše
Slovník disidentů II.: Přední osobnosti opozičních hnutí v komunistických zemích v letech 1956 - 198 (978-80-88292-30-2)
Kniha - autor Alexandr Daniel; Zbigniew Gluza, 744 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá V souvislosti s výročím 30 let od pádu komunistických režimů v zemích střední a východní Evropy vydává Ústav pro studium totalitních režimů obsáhlý Slovník disidentů nesoucí podtitul Přední osobnosti opozičních hnutí v komunistických zemích v letech 1956–1989. Tato dvoudílná publikace (přes 1500 tiskových stran) popisuje disidentská hnutí v celkem 21 zemích někdejšího „socialistického tábora“. Slovník, který Ústav pro studium totalitních režimů vydává pro laickou i odbornou veřejnost, je cenný nejen zpracovanými přehledy událostí v daných zemích a medailony významných opozičních osobností, ale také úvodními studiemi, které jednotlivé informace a události, zejména z období let 1956–1989, uvádějí do kontextu jak národního, tak mezinárodního. Na obou dílech pracovalo 11 let několik stovek lidí v desítkách národních redakcí. Programovou radu české redakce tvořili Petr...
Objev podobné jako Slovník disidentů II.: Přední osobnosti opozičních hnutí v komunistických zemích v letech 1956 - 198 (978-80-88292-30-2)
Slovník disidentů II. - Alexandr Daniel, Zbigniew Gluza
V souvislosti s výročím 30 let od pádu komunistických režimů v zemích střední a východní Evropy vydává Ústav pro studium totalitních režimů obsáhlý Slovník disidentů nesoucí podtitul Přední osobnosti opozičních hnutí v komunistických zemích v letech 1956-1989. Tato dvoudílná publikace (přes 1500 tiskových stran) popisuje disidentská hnutí v celkem 21 zemích někdejšího socialistického tábora . Slovník, který Ústav pro studium totalitních režimů vydává pro laickou i odbornou veřejnost, je cenný nejen zpracovanými přehledy událostí v daných zemích a medailony významných opozičních osobností, ale také úvodními studiemi, které jednotlivé informace a události, zejména z období let 1956-1989, uvádějí do kontextu jak národního, tak mezinárodního. Na obou dílech pracovalo 11 let několik stovek lidí v desítkách národních redakcí. Programovou radu české redakce tvořili Petr Pospíchal a Petruška Šustrová. Ta je také překladatelkou obou dílů, jež po dohodě národních programových rad vyšly nejprve v polském jazyce. 2. díl Slovníku disidentů se věnuje disidentským hnutím v zemích někdejšího Sovětského svazu: Arménii, Ázerbájdžánu, Bělorusku, Estonsku, Gruzii, krymským Tatarům, Litvě, Lotyšsku, Moldavsku, Rusku a Ukrajině.
Objev podobné jako Slovník disidentů II. - Alexandr Daniel, Zbigniew Gluza
Literární výchova pro 9.ročník základní školy: Výpravy do světa literatury II (80-7168-347-7)
Kniha - autor Vladimír Nezkusil, 184 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Publikace Výpravy do světa literatury II je rozčleněna do pěti částí a zaměřuje se na období po roce 1945. Kapitoly Okolnosti, Kolik tváří okupace, Člověk v poválečném světě a Tajemství v krátkých řádcích (věnovaná výhradně poezii) jsou zaplněny ukázkami z tvorby českých autorů. Poslední kapitola se věnuje tvorbě zahraniční. V učebnici pro 9. ročník nechybí teoretické a literárně historické pasáže, ale ani základní informace o autorech vybraných ukázek. Každá kapitola je opatřena autorových úvodem, s jehož pomocí vstupuje čtenář do daného období. V kontextu doby jsou představena i vybraná literární díla, v nichž se odráží i společenská situace a myšlení lidí. Závěr každé kapitoly přináší náměty k úvahám a činnostem a krátké shrnutí.
Objev podobné jako Literární výchova pro 9.ročník základní školy: Výpravy do světa literatury II (80-7168-347-7)
Spisovatelé známí a méně známí: Z českého literárního muzea - Vladimír Novotný
Medailonky autorů, na které jsme trochu zapomněli - např. Karel Klostermann, Joe Hloucha, Z. M. Kuděj, Rudolf Medek, Eduard Fiker, A. V. Šmilovský, F. Herites, A. M. Tilschová, K. Sezima, J. H. Týnecký a další, očima známého literárního vědce.
Objev podobné jako Spisovatelé známí a méně známí: Z českého literárního muzea - Vladimír Novotný
Literární kronika první republiky - Petr Šámal, Vladimír Barborík, Pavel Janáček, Tomáš Pavlíček
Publikace představuje v 21 oddílech soustředěných vždy k jednomu roku z období 1918-1938 Československou republiku jako mnohonárodnostní stát, v němž literatura vznikala a byla čtena nejen v češtině, ale také ve slovenštině, němčině, ruštině, ukrajinštině, maďarštině či polštině, kde se na literárním dění podíleli nejen spisovatelé, ale také překladatelé, nakladatelé či čtenáři, kde společensky nerezonovaly pouze umělecké výboje či politické provokace avantgardistů, ale také mezinárodní bestsellery a rovněž produkty lokální populární kultury. Literární kronika první republiky je obrazově-výkladová kniha určená širší veřejnosti. Obrazová složka v ní má stejnou důležitost jako výkladová. Sestává z více než tisíce pečlivě vybraných knižních obálek, fotografií, reklamních materiálů, karikatur, ukázek rukopisů a dalších vizuálních dokumentů
Objev podobné jako Literární kronika první republiky - Petr Šámal, Vladimír Barborík, Pavel Janáček, Tomáš Pavlíček
Slovník investora - Michal Stupavský
Přehledný, fundamentálně vyčerpávající, vysvětlující hojně používané poměrové ukazatele a benchmarky ve finanční branži. Slovník je psaný s důrazem na faktičnost, popsané termíny jsou srozumitelné i pro laickou veřejnost. Pavel Muchna, investor spolupracující s J T Michal stvořil velmi užitečný nástroj jak pro začátečníky v oboru financí, tak i pro zkušené profesionály. Lukáš Brych, CFA, FCCA, specialista na oblast oceňování a finančního modelování, Deloitte Vytvořit slovník odborných finančních pojmů v češtině je velká výzva. Je velmi nelehké skloubit českou terminologii s anglickou, která je používaná po celém světě, zároveň s významnými odbornými zkratkami. Jaroslav Šura, PhD, investor Slovník investora je užitečným souborem definic nejrůznějších pojmů z oblasti investování. Je moc dobře, že takový typ slovníku máme i v českém jazyce. Karel Tregler, PhD, CFA, ředitel divize finanční trhy, PPF Banka Jsem přesvědčený, že Slovník investora bude nápomocný nejen profesionálním, poloprofesionálním a začínajícím investorům, ale také studentům studijních programů zaměřených na finance, investování a oceňování podniku. Michal Mešťan, PhD, odborný asistent, Ekonomická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Tento Slovník investora by měl být součástí každé domácí knihovny. Oceňuji přehlednost, stručnost a jednoduchost, s jakou Michal dokáže vysvětlit podstatu jednotlivých pojmů. Martin Pavlík, portfolio manažer, Conseq Investment Management Slovník obsahuje vše, co by měl vědět každý začínající investor nebo zájemce o svět financí, a pro ty zkušenější je to dobrá pomůcka oživit si pojmy, které jsme už ze školy dávno zapomněli. Kirill Slobolinsky, specialista na oblast korporátních financí, Deloitte
Objev podobné jako Slovník investora - Michal Stupavský
Velký anglicko-český, česko anglický slovník
Představujeme vám třetí, rozšířené vydání velkého anglicko-českého a česko-anglického slovníku. Jde o zcela původní, autorské dílo, jehož hlavním cílem je co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření slovník pokrývá i odbornou terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak angličtiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Díky tomuto průběžnému snažení tak základní část slovníku narostla o několik desítek stran a nyní v něm opět najdete další, nová a zcela akutální hesla a obraty. Na české straně např. elektroodpad, babybox, štěpkovač, sběrný dvůr, insolvenční správce, zadávací dokumentace, pěstírna marihuany, prozvonit, samovybíjení, zmatňující, montážní pěna, úsporná žárovka, hagusy atd. Na anglické straně pak např. boardshorts, bycatch, sheeple, deleverage, double dip, mockumentary, residential care, non-issue atd. Navíc ve slovníku přibyl ve formě příloh seznam několika tisíc frekventovaných anglických zkratek, přehled světových měst s jejich anglickými výslovnostmi a rozsáhlá srovnávací tabulka rozdílů mezi britskou a americkou angličtinou. Při práci na anglické straně slovníku jsme vycházeli hlavně ze současných anglických výkladových slovníků renomovaných zahraničních nakladatelství, jako jsou Collins, Oxford, Cambridge, Longman, Cassel, Merriam Webster, Chambers, Random House, Bloomsbury, z řady specializovaných slovníků frázových sloves, idiomů a slangu, odborných slovníků a encyklopedií, ale v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Česká část je založena na vlastním rozsáhlém výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již od roku 2001. Tento živý, průběžně aktualizovaný a neustále rozšiřovaný slovník tvoří jednotící základ všech našich překladových slovníků, které postupně vydáváme v knižní i elektronické podobě od roku 2005. Kromě psaného jazyka jsme se snažili postihnout i běžně mluvený jazyk. Ve slovníku proto najdete i celou škálu výrazů a obratů hovorových, slangových i vulgárních. Nemalé úsilí jsme věnovali přípravě nástrojů, které umožňují pracovat s různými lexikálními zdroji včetně korpusů či kontrolovat obsahovou i formální konzistenci zpracovaných hesel. Přestože se na tvorbě slovníku podílelo více než dvacet autorů, všechna hesla jsou zpracována podle stejných zásad a dodržují stejnou strukturu. Při korekturách nám velmi pomohly vlastní morfologické slovníky, oproti běžným korektorům překlepů obohacené o slova odborná, hovorová i nespisovná. Věříme, že výsledkem naší práce je skutečně praktický slovník, jehož kvality ocení všichni, kdo pracují s cizím jazykem a chtějí mít k dispozici aktuální slovní zásobu v co nejširším rozsahu. Obsah slovníku 1 680 stran 108 000 hesel 90 000 příkladů, idiomů a frází 445 000 překladů Hlavní vlastnosti Největší jednosvazkový oboustranný slovník Aktuální slovní zásoba věrně odrážející současný psaný i mluvený jazyk Množství termínů z ekonomiky, práva, vědy a techniky Dvoubarevný tisk pro lepší přehlednost hesel Určen všem vážným zájemcům o cizí jazyk - od studentů po učitele a překladatele V knize vložené DVD obsahuje plné verze pěti anglicko-českých slovníků Lexicon 5, které můžete používat měsíc zdarma
Objev podobné jako Velký anglicko-český, česko anglický slovník
Ukrajinsko-český konverzační slovník v obrázcích/??????????--??????? ??????? ? ????????+ ????????? - Andrij Anatolijovyč Ševčenko
Slovník, který pomáhá občanům Ukrajiny v integraci do české společnosti! Slovník obsahuje více než 600 barevných obrázků a přes 5000 položek ukrajinského a českého jazyka. Slovník zahrnuje českou abecedu, která odpovídá fonetickému přepisu českých písmen. Poskytuje správnou a srozumitelnou ukrajinskou transkripci slov a frází, která koreluje s českou výslovností. Konverzační slovník je přístupný i pro seniory - nevyžaduje používání technologických zařízení. Mimo běžných témat vám konverzační slovník pomůže i v nouzových situacích, abyste byli schopni vyjádřit srozumitelné fráze! Díky struktuře a obsahu slovníku budou moci komunikovat okamžitě i ti, kteří neovládají český jazyk. Konverzační slovník za cenu jedné hodiny v komerční škole češtiny! Slovník, který obsahuje obrázky, významy, fráze a správné přepisy, je kouzelnou hůlkou pro ukrajinské žáky českých základních škol a jejich rodiče a příbuzné, kteří vůbec neovládají český jazyk. Buďte první, kdo bude vlastnit první frázový sešit!
Objev podobné jako Ukrajinsko-český konverzační slovník v obrázcích/??????????--??????? ??????? ? ????????+ ????????? - Andrij Anatolijovyč Ševčenko
Slovník české frazeologie a idiomatiky 5 - František Čermák
Onomaziologický slovník zásadním způsobem doplňuje a sjednocuje dříve vydané čtyři díly Slovníku české frazeologie a idiomatiky. Zahrnuje frazémy a idiomy všech čtyř vydaných svazků, které změněnou organizací a způsobem prezentace spojuje dohromady podle jednotného hlediska, a to významu. Většina tradičních slovníků nabízí svá hesla tak, že v nich hledáme abecedně podle výchozího hesla, resp. jeho formy. Tento slovník, který je onomaziologický a je vlastně tezaurem české frazeologie, vychází naopak od významu hesel a způsob hledání tedy převrací (místo od výchozí formy začíná od výchozího významu frazému a idiomu). Podle zvoleného konkrétního významu uvádí všechna hesla pro něj relevantní, která jsou uvnitř tříděná mj. podle toho, zda jde o přirovnání, výrazy neslovesné, výrazy slovesné anebo větné (což odpovídá uspořádání vydaných a abecedně uspořádaných čtyř svazků). Použité výchozí významy, podle kterých je tu vše uspořádáno, jsou jednoslovné, podle potřeby jsou ale doplněné o potřebné kombinace pokrývající významové jádro hledaného výrazu. Takto se tu pro výchozí význam bojovat objevuje množství hesel různého typu z jednotlivých svazků slovníku, která sémanticky spojuje tento výchozí význam bojovat a jeho podtypy, a najde se tu pak např. bojovat jako lev, nenechat něco (jen) tak (tj. bojovat proti něčemu), hájit svou existenci (tj. bojovat o svou existenci), hájit čest praporu (tj. v podtypu bojovat za ideál společný), bojovat na život a na smrt (tj. bojovat do konce), rvát se s osudem (tj. bojovat s vývojem nepříznivým), bojovat za čest a slávu (tj. bojovat nezištně), ale i Přeskoč, přelez, jenom nepodlez. (tj. bojuj vynalézavě, ne však nečestně!) a mnoho dalších. Tímto způsobem podle podobnosti seřazená a do podtypů a podle původních svazků hierarchizovaná a uspořádaná data jsou tu sesbírána a představena poprvé a jinde k dispozici nejsou; svým způsobem tvoří protiklad k onomaziologickému slovníku obecnému (např. Rogetovu, který pro češtinu nově existuje také), který je však založený pouze na jednotlivých slovech (pojmech) a frazémy neobsahuje. Princip, který se tu užívá jako výchozí, je široce pojímaná podobnost, ale i obdobnost a další významové souvislosti (včetně opozitnosti). Je třeba zdůraznit, že frazémy zde prezentované jsou přebírány z předchozích čtyř formálně orientovaných, tj. alfabetických svazků frazeologického slovníku, kde jsou však roztříštěné podle tematiky těchto svazků a nedávají představu celku frazeologie národního jazyka ani jejího složení. Pro velký rozsah dat (výchozí čtyři slovníky tvoří téměř 4000 stran) tento tezaurus tedy postupuje nutně úsporně a upouští od podrobného popisu významu (kromě stručných glos jako výše), který si lze podle potřeby ověřit pamětí či hledáním v uvedených čtyřech slovnících; slovník je tedy primárně určen pro kompetentní rodilé mluvčí češtiny. V tomto smyslu představuje vůbec první onomaziologický slovník národního jazyka tohoto druhu, který jiné jazyky postrádají. Uživateli odbornému i laickému nabízí tento slovník první ucelené pokrytí a zpracování české frazeologie a idiomatiky ve smyslu onomaziologickém, tezaurovitém. Zároveň se tu v praktické rovině nabízí i nejbohatší zdroj poznání jazyka a možnost výběru výrazů pro vytříbeného autora, autora učebnic a slovníků, překladatele, studenta, ale i lingvistu a další zájemce. Je to poutavé čtení upozorňující především na bohatost českého pojmenovávacího aparátu na úrovni frazémů a idiomů, jehož popis dosud nebyl k dispozici, ale specificky i na to, že se dá psát i mluvit vybraněji a jemněji, pro leckoho rafinovaněji, než jen pouhým řazením jednoduchých běžných slov do jednoduchých vět.
Objev podobné jako Slovník české frazeologie a idiomatiky 5 - František Čermák
Polsko literární II - František Všetička
Druhý svazek Polska literárního je svodem fejetonů o polských spisovatelích a polské literatuře. Podobně jako v předchozím svazku autor klade důraz také na český literární kontext, který nějakým způsobem pronikal do polského (Antal Stašek, Jaroslav Hašek). Autor cíleně usiloval o fejetonové a esejistické podání uvedené problematiky, neboť je si vědom, že fejeton spolu s esejem vytvářejí kouzelnou hráz mezi odborným sdělením a uměleckou publicistikou.
Objev podobné jako Polsko literární II - František Všetička
Národní poklad hudební II. - 35 lidových písní pro zpěv a klavír (BM036)
Kniha - 52 stran, česky, kroužková Národní poklad hudební II. je druhý díl úspěšného zpěvníku Národní poklad a opět Vám nabízí 35 lidových písní v úpravě pro zpěv s doprovodem klavíru. Písně do zpěvníků Národní poklad byly vybrány z původního zpěvníku Náš Poklad, který byl vydán začátkem 20. století Ferdinandem Sládkem (1872-1943). Všechny písně byly pečlivě přepsány do nové notové podoby, většina písní byla transponována do tóniny rozsahově vhodnější pro současné zpěváky a melodická linka byla doplněna o akordové značky. U všech lidových písní je uveden také její rozsah, pro usnadnění výběru rozsahově vhodné písničky. V seznamu skladeb je kromě názvu písně uvedená také oblast, ze které lidová píseň pochází a pro koho je text písně určen (chlapecký, dívčí, pro všechny a duet - kdy je většinou jedna sloka dívčí a jedná chlapecká). Věříme, že se Vám nové vydání našich národních písní pro zpěv s klavírním doprovodem bude líbit a rádi si budete tyto písničky zpívat...
Objev podobné jako Národní poklad hudební II. - 35 lidových písní pro zpěv a klavír (BM036)
Anglicko-český česko-anglický kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-770-6)
Kniha - 848 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Nový kapesní slovník s konverzací a gramatikou nabízí aktuální slovní zásobu pro studium i na cesty. V knize tak máte na 848 stranách k dispozici vše, co potřebujete pro běžnou komunikaci v angličtině. Slovník můžete mít stále po ruce, hodí se i do aktovky. Slovník malý velikostí, ale velký rozsahem. To je základní charakteristika anglického kapesního slovníku. Hesla jsou vybrána a zpracována tak, aby obsahovala slovní zásobu, kterou skutečně můžete v běžném životě použít. Slovník na 848 stranách obsahuje nejčastěji užívaná slova a obraty ze spisovné i hovorové současné angličtiny. Jedná se o opravdu aktuální slovník, najdete v něm i nejnovější slovní zásobu například z oblasti internetu a digitálních technologií. V přílohách najdete kromě stručného přehledu gramatiky i několik desítek stran konverzačních obratů z mnoha různých oblastí. Na cestách určitě oceníte tematické okruhy zaměřené na cestování...
Objev podobné jako Anglicko-český česko-anglický kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-770-6)
Slovník stratených slov - Pip Williams
Esme sa narodila do sveta slov. Svoje detstvo trávi v Skriptóriu, záhradnom domčeku v Oxforde, kde jej otec a tím zanietených lexikografov zbierajú slová pre prvý Oxfordský slovník anglického jazyka.Počas dospievania si Esme uvedomí, že niektoré slová a ich významy, hlavne tie týkajúce sa žien a skúseností obyčajných ľudí, sú podľa lexikografov menej dôležité ako iné, a preto ich do Oxfordského slovníka anglického jazyka nezaznamenajú. Esme sa tak dáva do vyhľadávania slov pre svoj vlastný slovník: Slovník stratených slov. Aby sa jej to podarilo, musí opustiť bezpečný svet univerzity a vydať sa za bežnými ľuďmi, ktorí jej chýbajúce slovíčka doplnia.Príbeh sa začína na konci viktoriánskej éry, pokračuje snahami hnutia sufražetiek o volebné právo žien až k prvej svetovej vojne. Slovník stratených slov ponúka jedinečný rozprávačský talent a skryté riadky stratené z histórie, ktorú napísali muži. Autorka Pip Williamsová sa inšpirovala skutočnými udalosťami, vyhľadávanými v archívoch Oxfordského anglického slovníka, aby prerozprávala provokujúci a originálny príbeh. Slovník stratených slov je nádherná, lyrická a hlboko podnetná oslava slov a sily jazyka formovať svet.
Objev podobné jako Slovník stratených slov - Pip Williams
Portugalsko-český a česko-portugalský slovník
Slovník je určený všem zájemcům o portugalštinu, začínajícím i pokročilým žákům a studentům. Zahrnuje tu nejaktuálnější slovní zásobu, tak jak ji spatříte v portugalském či brazilském denním tisku či uslyšíte v běžné komunikaci včetně vulgarismů. Zpestřením jsou výrazy z africké portugalštiny (zejména mozambické a angolské). Na své si přijdou i příznivci sportu či kulinářství. Slovník zcela reflektuje nová pravidla portugalštiny, která vstoupila v platnost 1.1.2010. Ortografický systém prošel díky Dohodě o společném pravopisu poměrně značnými změnami, které vedou k postupnému sjednocování světové portugalštiny. Naše publikace je v souladu s touto dohodou a uvádí v případě potřeby všechny pravopisné varianty daných slov. Nechybí ani příklady převzaté z běžného jazyka. Praktičnost této publikace ještě umocní evropská výslovnost uvedená v závorce za heslem. Specifikem jsou i nejčastěji se vyskytující tvary nepravidelných sloves, jejichž přehled najdete i v závěru publikace. Objevují se rovněž i nejčastější zkratky. Slovník zpestřují poznámky v rámečcích upozorňující např. na různé gramatické jevy a další jazykové zajímavosti. Všechna hesla a ustálené obraty jsou doplněny o předložkové vazby a upřesňující závorky, aby bylo docíleno maximální jednoznačnosti významu a výstižnosti překladu. Tyto doplňkové informace vám pomohou rychle a snadno najít ten správný význam slova a vybrat nejvhodnější překlad. Předložkové vazby a příklady vám napoví, jak dané slovo nebo slovní spojení správně užít ve větě. Podrobný přehled portugalské gramatiky spolu s ilustračními příklady vám umožní rychle si osvojit základy jazyka a zásady jeho užívání. Věříme, že vám slovník bude užitečným pomocníkem při studiu jazyka. Obsah slovníku: 864 stran 45 000 hesel a 55 000 významů 10 000 příkladů, idiomů a frází 90 000 překladů Hlavní vlastnosti: Největší oboustranný slovník současné portugalštiny Aktuální slovní zásoba zachycující psaný i mluvený jazyk včetně hovorových výrazů Fonetický přepis výslovnosti, gramatika Dvoubarevný tisk pro lepší přehlednost hesel Užitečný pomocník pro studenty, překladatele, obchodníky i turisty
Objev podobné jako Portugalsko-český a česko-portugalský slovník
Čínsko-český slovník - Ondřej Kučera, Vít Žuja
Slovník je výsledkem práce lexikografického kolektivu Katedry asijských studií FF UP Olomouc, který pracoval za podpory posloupných vedoucích katedry Davida Uhra, Ivony Barešové, Jiřího Lacha a Františka Kratochvíla. Slovník vychází z teoretických a praktických východisek formulovaných lexikografem a orientalistou Ladislavem Zgustou a při jeho tvorbě byl inspirován podnětnými diskusemi se sinoložkou a lexikoložkou Zdenkou Heřmanovou, která patřila k významným představitelkám autorského kolektivu Velkého česko-čínského slovníku vydaného v letech 1974 - 1984. Podněty jsme čerpali i v praktických oboustranných slovnících Jaromíra Vochaly. V neposlední řadě jsme se nechali inspirovat osobním i odborným přínosem našeho učitele a též lexikografa Oldřicha Švarného, který nás naučil, že čínština je láska na celý život. Slovník je zpracován jako dekódovací, tj. překladový pro českého mírně pokročilého uživatele, ale vzhledem k prioritě výslovnosti v řazení i vyhledávání, je použitelný i pro začátečníka. Čínský výraz je opatřen českými ekvivalenty případně glosou. Ekvivalenty samy o sobě poukazují na slovnědruhové zařazení výrazu. Slovník sestává z 65 000 databázových heslových vstupů, 200 000 ekvivalentů a řady užitečných příloh. Závěrem uvádíme kompletní seznam příloh: Písmenná slova Nejčastěji používaná měrová slova Slovesné numerativy Interpunkce Periodická soustava prvků Příbuzenské vztahy Oslovení Mapa Číny Čínské provincie a autonomní oblasti Státy, státní oblasti a jejich hlavní města a správní centra Cyklické znaky - nebeské kmeny a pozemské větve Kombinace cyklických znaků pro označení roku Solární období Dynastie Číny Použitá literatura a slovníky Seznam radikálů a znaků
Objev podobné jako Čínsko-český slovník - Ondřej Kučera, Vít Žuja
Anglicko-český česko-anglický velký slovník, 4. vydání
Největší současný slovník angličtiny pro překladatele, učitele a pokročilé studenty.Čtvrté, rozšířené vydání velkého anglicko-českého a česko-anglického slovníku. Jde o zcela původní, autorské dílo, jehož hlavním cílem je co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření slovník pokrývá i odbornou terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. 115 000 hesel, 99 000 příkladů, idiomů a frází, 480 000 překladů Kromě psaného jazyka jsme se snažili postihnout i běžně mluvený jazyk. Ve slovníku proto najdete i celou škálu výrazů a obratů hovorových, slangových i vulgárních. Nemalé úsilí jsme věnovali přípravě nástrojů, které umožňují kontrolovat obsahovou i formální konzistenci zpracovaných hesel. Přestože se na tvorbě slovníku podílelo více než dvacet autorů, všechna hesla jsou zpracována podle stejných zásad a dodržují stejnou strukturu. Při korekturách nám velmi pomohly vlastní morfologické slovníky, oproti běžným korektorům překlepů obohacené o slova odborná, hovorová i nespisovná. Při práci na anglické straně slovníku jsme vycházeli hlavně ze současných anglických výkladových slovníků renomovaných zahraničních nakladatelství, jako jsou Collins, Oxford, Cambridge, Longman, Cassel, Merriam Webster, Chambers, Random House, Bloomsbury, z řady specializovaných slovníků frázových sloves, idiomů a slangu, odborných slovníků a encyklopedií, ale v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Česká část je založena na vlastním výkladovém slovníku češtiny. Největší jednosvazkový oboustranný slovník Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak angličtiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Aktuální slovní zásoba věrně odrážející současný psaný i mluvený jazyk Díky tomuto průběžnému snažení tak základní část slovníku narostla o několik desítek stran a nyní v něm opět najdete další aktuální hesla a obraty. Na české straně např. elektroodpad, babybox, štěpkovač, sběrný dvůr, insolvenční správce, zadávací dokumentace, pěstírna marihuany, prozvonit, samovybíjení, zmatňující, montážní pěna, úsporná žárovka, hagusy atd. Na anglické straně pak např. boardshorts, bycatch, sheeple, deleverage, double dip, mockumentary, residential care, non-issue atd. Množství termínů z ekonomiky, práva, vědy a techniky Navíc ve slovníku přibyl ve formě příloh seznam několika tisíc frekventovaných anglických zkratek, přehled světových měst s jejich anglickými výslovnostmi a rozsáhlá srovnávací tabulka rozdílů mezi britskou a americkou angličtinou.
Objev podobné jako Anglicko-český česko-anglický velký slovník, 4. vydání
Všeobecný slovník právní (978-80-7357-456-7)
Kniha - 4694 stran, česky, pevná, imitace kůže Pětidílný Všeobecný slovník právní je dalším dílem vydaným v edici „Klasická právnická díla“. Ačkoliv slovník vyšel v letech 1896 až 1900 a mnohá hesla zde zpracovaná potěší spíše zájemce o právní či kulturní dějiny, obsahuje toto monumentální dílo řadu údajů a myšlenek způsobilých oslovit i současného právníka a může mu pomoci řešit teoretické i praktické problémy práva veřejného i soukromého. Odkazy a citace slovníku se objevují i v nové odborné literatuře a v judikatuře, a to navzdory tomu, že jde o dílo širší právnické veřejnosti poměrně neznámé. Vydáním díla, které se dosud netěší takovému zájmu, jaký by si vzhledem ke své kvalitě zasluhovalo, připomínáme nezaslouženě polozapomenutou osobnost jeho hlavního redaktora a vydavatele JUDr. Františka Xavera Veselého. Všeobecný slovník právní směle obstojí vedle jiných encyklopedických děl. Odborná porota soutěže Slovník roku 2010 udělila knize čestné uznání.
Objev podobné jako Všeobecný slovník právní (978-80-7357-456-7)
Slovník stratených slov (978-80-8164-286-9)
Kniha - autor Pip Williams, 432 stran, slovensky, pevná s přebalem lesklá Esme sa narodila do sveta slov. Svoje detstvo trávi v Skriptóriu, záhradnom domčeku v Oxforde, kde jej otec a tím zanietených lexikografov zbierajú slová pre prvý Oxfordský slovník anglického jazyka. Počas dospievania si Esme uvedomí, že niektoré slová a ich významy, hlavne tie týkajúce sa žien a skúseností obyčajných ľudí, sú podľa lexikografov menej dôležité ako iné, a preto ich do Oxfordského slovníka anglického jazyka nezaznamenajú. Esme sa tak dáva do vyhľadávania slov pre svoj vlastný slovník: Slovník stratených slov. Aby sa jej to podarilo, musí opustiť bezpečný svet univerzity a vydať sa za bežnými ľuďmi, ktorí jej chýbajúce slovíčka doplnia. Príbeh sa začína na konci viktoriánskej éry, pokračuje snahami hnutia sufražetiek o volebné právo žien až k prvej svetovej vojne. Slovník stratených slov ponúka jedinečný rozprávačský talent a skryté riadky stratené z histórie, ktorú napísali...
Objev podobné jako Slovník stratených slov (978-80-8164-286-9)
Německo-český česko-německý kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-771-3)
Kniha - 832 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá Nové vydání kapesního slovníku s konverzací a gramatikou nabízí aktuální slovní zásobu pro studium i na cesty. V knize máte k dispozici vše, co potřebujete pro běžnou komunikaci v němčině. Je to slovník malý velikostí, ale velký rozsahem. Pomůže Vám domluvit se v každodenních situacích, přesněji se vyjadřovat a lépe komunikovat. Hesla i překlady jsme pečlivě vybírali tak, abyste v něm našli nejčastěji užívaná slova a obraty ze spisovného i hovorového jazyka. Vycházeli jsme při tom z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství (Duden, Langenscheidt, Wahrig aj.). Místo mnohých, dnes již zcela nepoužívaných či zastaralých výrazů Vám slovník nabízí naopak množství nových pojmů a termínů z poslední doby. Jedná se o opravdu aktuální slovník, najdete v něm i nejnovější slovní zásobu například z oblasti internetu a digitálních technologií. Aby se Vám se slovníkem pracovalo co...
Objev podobné jako Německo-český česko-německý kapesní slovník: ...nejen na cesty (978-80-7508-771-3)
Česko-německý, německo-český odborný slovník + CD - Věra Hegerová
Česko-německý / německo-český odborný slovník, který tímto již podruhé v upravené formě předkládáme, má uživatelům nabídnout rozsáhlou lexikograficky zpracovanou tematiku převážně technických, ale též vědeckých a ekonomických oborů v německém jazyce. Druhé vydání shrnuje řadu nových podnětů i kritických doporučení, které byly do díla zapracovány. Terminologie byla konzultována též s rodilými mluvčími ze SRN a Rakouska, kteří tak nemalým dílem přispěli ke konečné podobě tohoto slovníku. Díky nim a dalším lektorům byla přidána, upřesněna, případně vyřazena některá lexika. Kromě vytřídění a rozšíření slovní zásoby došlo i k zařazení nových ilustrací, které mají uživatelům slovníku názornou formou přiblížit praktické užití odborné terminologie při popisu různých předmětů, strojů, nástrojů apod., a také pomoci při vysvětlení významu určitého termínu obrazovou formou. Významným doplňkem tohoto knižního vydání je jeho elektronická podoba na CD médiu. Tímto jsme chtěli vyjít vstříc uživatelům, kteří využívají ke své práci PC a elektronická podoba slovníku by mohla jejich práci zefektivnit. Heslář zahrnuje více než 220 000 termínů ze 130 oborů. Pomíjí základní slovní zásobu a věnuje se především odborným výrazům ve stěžejních oborech. Vedle tradičních průmyslových odvětví a vybraných výrazů přírodovědeckých oborů byla též přiměřená pozornost věnována ekonomice a technické terminologii nových, progresivních odvětví, jako jsou výpočetní technika, zpracování dat, informační technika, telekomunikace a jaderná fyzika. Jako zdroje pro sestavení souboru termínů a pojmů nám posloužily terminologické prameny, vícejazyčné odborné slovníky a moderní lexikogafické příručky, uvedené v seznamu doporučené literatury, jakožto i rozsáhlá terminologie z vlastní praxe. Příprava si vyžádala spolupráci s odborníky jednotlivých oborů a provedení odpovědného výběru termínů tak, aby slovník umožnil zprostředkování poznatků technických a ekonomických oborů od základních pojmů až po nejnovější termíny. Z úsporných důvodů využívá slovník hnízdování hesel, které jsou uspořádány alfabeticky. Struktura členění slovníku nabízí přehlednou orientaci při vyhledávání hlavních i odvozených hesel s využitím různé tučnosti a řezů písma. Členění textu vychází z principu srozumitelnosti, stručnosti a přehlednosti. Doporučujeme všem, aby se před prací se slovníkem seznámili s jeho strukturou. Užívání slovníku předpokládá již jistou znalost německého jazyka. Uvědomujeme si, že rozsah odborné slovní zásoby nemůže být zdaleka vyčerpávající, proto rádi přivítáme vaše podněty a připomínky, které by mohly další upravené vydání zkvalitnit.
Objev podobné jako Česko-německý, německo-český odborný slovník + CD - Věra Hegerová
Velký německo-český slovník pro veřejnou správu - Fritz Schnabel
Předkládaný slovník pojímá jazyk německé veřejné správy se všemi jeho zvláštnostmi. Postihuje jak stále převládající právnickou němčinu, tak hovorový jazyk správy i pojmy ze soukromoprávní hospodářské sféry. Publikace rovněž zaznamenává specifika vycházející z federativní struktury Spolkové republiky Německo. Ať už je německá a česká správní soustava jakkoliv odlišná, lze na základě pronikání evropského správního práva do vnitrostátních systémů práva předvídat v této oblasti jazykové přizpůsobení. Evropské politické programy požadují přeshraniční spolupráci a podporují ji. Slovník by měl přispět k tomu, aby hranice příslušného jazyka nebyla hranicí limitující spolupráci. Předkládaná publikace má sloužit především tomuto účelu a umožnit lepší a přesnější komunikaci všem, kteří se touto problematikou zabývají. Slovník obsahuje více než 40 000 německých termínů a navazuje na Velký česko-německý slovník pro veřejnou správu, který vyšel v roce 2011 v nakladatelství Linde Praha.
Objev podobné jako Velký německo-český slovník pro veřejnou správu - Fritz Schnabel
Všeobecný slovník právní - F. X. Veselý
Pětidílný Všeobecný slovník právní je dalším dílem vydaným v edici „Klasická právnická díla“. Ačkoliv slovník vyšel v letech 1896 až 1900 a mnohá hesla zde zpracovaná potěší spíše zájemce o právní či kulturní dějiny, obsahuje toto monumentální dílo řadu údajů a myšlenek způsobilých oslovit i současného právníka a může mu pomoci řešit teoretické i praktické problémy práva veřejného i soukromého. Odkazy a citace slovníku se objevují i v nové odborné literatuře a v judikatuře, a to navzdory tomu, že jde o dílo širší právnické veřejnosti poměrně neznámé. Vydáním díla, které se dosud netěší takovému zájmu, jaký by si vzhledem ke své kvalitě zasluhovalo, připomínáme nezaslouženě polozapomenutou osobnost jeho hlavního redaktora a vydavatele JUDr. Františka Xavera Veselého. Všeobecný slovník právní směle obstojí vedle jiných encyklopedických děl. Odborná porota soutěže Slovník roku 2010 udělila knize čestné uznání.
Objev podobné jako Všeobecný slovník právní - F. X. Veselý
NČ-ČN velký slovník ...nejen pro překladatele
Třetí, rozšířené vydání velkého německo-českého a česko-německého slovníku. Jde o zcela původní autorské dílo snažící se co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření obsahuje i terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak němčiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Při práci na německé části slovníku jsme vycházeli z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Duden, Langenscheidt, Bertelsmann, Pons, řady speciálních slovníků idiomatických a frazeologických, odborných slovníků, a v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Díky tomuto průběžnému snažení tak základní část slovníku narostla o několik desítek stran a nyní v něm opět najdete další, nová a zcela aktuální hesla a obraty. Na české straně třeba výrazy jako babybox, bezletová zóna, dětské nosítko, esemeskovat, elektroodpad, insolvenční řízení, fulltextové vyhledávání, multifokální čočky, outdoorové aktivity nebo vygooglit, na německé straně slovníku pak například liken, lobbyieren, magersüchtig, Nabelschnurblut, Nichtregierungsorganisation, Pensionsfonds, Spielsucht, resetten, telen, zugetackert atd. Navíc ve slovníku přibyl ve formě příloh seznam několika tisíc frekventovaných německých zkratek a rozsáhlá srovnávací tabulka rozdílů mezi standardní a rakouskou němčinou. Při práci na německé části slovníku jsme vycházeli z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Duden, Langenscheidt, Pons, řady speciálních slovníků idiomatických a frazeologických, odborných slovníků a v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a z internetu. Česká část je založena na vlastním rozsáhlém výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již od roku 2001. Tento živý, průběžně aktualizovaný a neustále rozšiřovaný slovník tvoří jednotící základ všech našich překladových slovníků, které postupně vydáváme v knižní i elektronické podobě od roku 2005. Obsahuje současnou, frekvenčně uspořádanou slovní zásobu, nechybí ani nejnovější termíny technické, ekonomické a právní, odrážející technologický pokrok počátku nového tisíciletí či začlenění naší země do Evropské unie. Kromě psaného jazyka jsme se snažili postihnout i běžně mluvený jazyk. Ve slovníku proto najdete celou škálu výrazů hovorových, slangových i vulgárních. Nemalé úsilí jsme věnovali přípravě nástrojů, které umožňují pracovat s různými lexikálními zdroji včetně korpusů či kontrolovat obsahovou i formální konzistenci zpracovaných hesel. Přestože se na tvorbě slovníku podílelo více než deset autorů, všechna hesla jsou zpracována podle stejných zásad a dodržují stejnou strukturu. Při korekturách nám velmi pomohly vlastní morfologické slovníky, oproti běžným korektorům překlepů obohacené o slova odborná, hovorová i nespisovná. Věříme, že výsledkem naší práce je skutečně praktický slovník, jehož kvality ocení všichni, kdo pracují s cizím jazykem a chtějí mít k dispozici aktuální slovní zásobu v co nejširším rozsahu. 1 600 stran 120 000 hesel 80 000 příkladů, idiomů a frází 360 000 překladů
Objev podobné jako NČ-ČN velký slovník ...nejen pro překladatele
Čínsko-český česko-čínský velký slovník
Čínština je jedním z nejdůležitějších jazyků dnešního světa, a proto narůstá počet zájemců o čínštinu. Přibývá však i Číňanů toužících naučit se česky. Po velkém slovníku japonštiny jsme proto pro vás připravili obsáhlý čínsko-český a česko-čínský slovník zachycující současný oficiální psaný i mluvený jazyk. Nad rámec svého všeobecného zaměření obsahuje i terminologii z oblasti ekonomie, práva, vědy nebo techniky. Při práci na čínské části slovníku jsme vycházeli především z rozsáhlých internetových databází, studijních znakových slovníků, specializovaných slovníků a ze současných výkladových slovníků renomovaných zahraničních nakladatelství Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, The Commercial Press Beijing, Oxford University Press nebo Collins Dictionaries. Česká část slovníku je založena na vlastním výkladovém slovníku češtiny, který vytváříme již téměř 20 let. Jedná se o původní autorské dílo vskutku značného rozsahu. Slovník je uspořádán foneticky podle abecedy pinyin, která je mezinárodním standardem pro přepis čínských slov do jazyků užívajících latinku. Při vyhledávání slov v čínské části uživateli poslouží uvedený seznam znaků podle radikálů, na základě kterého lze dohledat výslovnost znaku a ten pak jednoduše najít ve slovníku. Slovník je obohacen také o užitečné seznamy prefixů, sufixů a měrových slov nebo o přílohy s výčtem provincií, měst a nejčastějších čínských příjmení. Slovník je určený začínajícím i středně pokročilým studentům univerzit či jazykových škol a také profesionálním uživatelům tohoto jazyka. Věříme, že bude všem užitečným pomocníkem při studiu čínštiny nebo při překládání.
Objev podobné jako Čínsko-český česko-čínský velký slovník
Německo-český česko-německý velký slovník, 4. vydání
Obsáhlý německý slovník pro překladatele, učitele a studenty zachycuje současný psaný i mluvený jazyk.Čtvrté, rozšířené vydání velkého německo-českého a česko-německého slovníku. Jde o zcela původní autorské dílo snažící se co nejvěrněji zachytit současný psaný i mluvený jazyk. Přes své všeobecné zaměření obsahuje i terminologii z oblasti ekonomiky, práva, vědy a techniky. 125 000 hesel, 83 000 příkladů, idiomů a frází, 375 000 překladů Při práci na německé části slovníku jsme vycházeli z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Duden, Langenscheidt, Bertelsmann, Pons, řady speciálních slovníků idiomatických a frazeologických, odborných slovníků, a v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a internetu. Největší jednosvazkový oboustranný slovník Jedná se v současné době o jediný průběžně aktualizovaný překladový slovník tohoto rozsahu. Jelikož víme, jak rychle se v dnešní době mění a obohacuje slovní zásoba, považujeme za nutnost neustále doplňovat a aktualizovat obsah našeho slovníku, abychom tak poskytli uživateli co nejaktuálnější a nejpraktičtější slovní zásobu jak češtiny, tak němčiny. Naším cílem je, abyste ve slovníku našli především hesla, významy, obraty, fráze a idiomy, které se v současnosti skutečně používají, a přesto se v jiných současných slovnících často vůbec nevyskytují. Aktuální slovní zásoba věrně odrážející současný psaný i mluvený jazyk Díky tomuto průběžnému snažení tak základní část slovníku narostla o několik desítek stran a nyní v něm opět najdete další, nová a zcela aktuální hesla a obraty. Na české straně třeba výrazy jako babybox, bezletová zóna, dětské nosítko, esemeskovat, elektroodpad, insolvenční řízení, fulltextové vyhledávání, multifokální čočky, outdoorové aktivity nebo vygooglit, na německé straně slovníku pak například liken, lobbyieren, magersüchtig, Nabelschnurblut, Nichtregierungsorganisation, Pensionsfonds, Spielsucht, resetten, telen, zugetackert atd. Kromě psaného jazyka jsme se snažili postihnout i běžně mluvený jazyk. Ve slovníku proto najdete celou škálu výrazů hovorových, slangových i vulgárních. Množství termínů z ekonomiky, práva, vědy a techniky Navíc ve slovníku přibyl ve formě příloh seznam několika tisíc frekventovaných německých zkratek a rozsáhlá srovnávací tabulka rozdílů mezi standardní a rakouskou němčinou. Při práci na německé části slovníku jsme vycházeli z nejnovějších německých výkladových slovníků renomovaných nakladatelství, jako jsou Duden, Langenscheidt, Pons, řady speciálních slovníků idiomatických a frazeologických, odborných slovníků a v neposlední řadě též z vlastních korpusových zdrojů a z internetu. Česká část je založena na vlastním rozsáhlém výkladovém slovníku češtiny.
Objev podobné jako Německo-český česko-německý velký slovník, 4. vydání