U bernatu

Produkt U bernatu sme našli 7x, pokiaľ to nie je to čo hľadáte, skúste frázu U bernatu upraviť a produkt hľadať znova.

U "Bernatů" - Šimon Wels

U "Bernatů" - Šimon Wels
Detail

Welsovy vzpomínky na roky 1853-1897, v nichž zaznamenal i historii svých rodičů od roku 1803, jsou nejen cenným svědectvím o mnoha detailech ze života vesnické židovské komunity v západních Čechách 2. poloviny 19. století, ale i neobyčejně citlivě napsaným literárním textem, k jehož půvabu přispívají i četné lexikální a pravopisné zvláštnosti. Rukopis, objevený v 80. letech 20. století v Anglii, připravil k vydání Zbyněk Hejda. Nové knižní vydání přináší jeho zrevidované znění. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako U "Bernatů" - Šimon Wels , Denso w20fsr-u (w20fsr-u)

U "Bernatů" - Šimon Wels - e-kniha

U "Bernatů" - Šimon Wels - e-kniha
Detail

eBook:,Šimon Wels (1853–1922), syn podomního obchodníka z českožidovské rodiny z Oseka u Rokycan, se živil – v otcových stopách – obchodováním. Ve vzpomínkách na roky 1853–1897, v nichž zaznamenal i historii svých rodičů od roku 1803, podává cenné svědectví o mnoha detailech ze života vesnické židovské komunity v západních Čechách 2. poloviny 19. století. Jeho syn Rudolf Wels se později stal vynikajícím architektem; v roce 1944 zahynul v Osvětimi, stejně jako jeho žena Ida a jejich syn Martin. K půvabu neobyčejně citlivě napsaného literárního textu přispívají i četné lexikální a pravopisné zvláštnosti. Rukopis, objevený v 80. letech 20. století v Anglii, připravil k vydání Zbyněk Hejda. Nové knižní vydání přináší jeho zrevidované znění. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako U "Bernatů" - Šimon Wels - e-kniha , Denso k20pr-u (k20pr-u)

U „Bernatů“ (978-80-872-5648-0)

U „Bernatů“ (978-80-872-5648-0)
Detail

Elektronická kniha - autor Šimon Wels, 188 stran Šimon Wels (1853-1922), syn podomního obchodníka z českožidovské rodiny z Oseka u Rokycan, se živil - v otcových stopách - obchodováním. Ve vzpomínkách na roky 1853-1897, v nichž zaznamenal i historii svých rodičů od roku 1803, podává cenné svědectví o mnoha detailech ze života vesnické židovské komunity v západních Čechách 2. poloviny 19. století. Jeho syn Rudolf Wels se později stal vynikajícím architektem; v roce 1944 zahynul v Osvětimi, stejně jako jeho žena Ida a jejich syn Martin. K půvabu neobyčejně citlivě napsaného literárního textu přispívají i četné lexikální a pravopisné zvláštnosti. Rukopis, objevený v 80. letech 20. století v Anglii, připravil k vydání Zbyněk Hejda. Nové knižní vydání přináší jeho zrevidované znění. Detaily knihy: Autor: Šimon Wels Rok vydání: 0 ISBN: 978-80-872-5648-0 Počet stran: 188 (alza.cz)

Podobné produkty ako U „Bernatů“ (978-80-872-5648-0) , Denso x24esr-u (x24esr-u)

U "Bernatů" (978-80-872-5648-0)

U "Bernatů" (978-80-872-5648-0)
Detail

Elektronická kniha - autor Šimon Wels, 142 stran Šimon Wels (1853–1922), syn podomního obchodníka z českožidovské rodiny z Oseka u Rokycan, se živil – v otcových stopách – obchodováním. Ve vzpomínkách na roky 1853–1897, v nichž zaznamenal i historii svých rodičů od roku 1803, podává cenné svědectví o mnoha detailech ze života vesnické židovské komunity v západních Čechách 2. poloviny 19. století. Jeho syn Rudolf Wels se později stal vynikajícím architektem; v roce 1944 zahynul v Osvětimi, stejně jako jeho žena Ida a jejich syn Martin. K půvabu neobyčejně citlivě napsaného literárního textu přispívají i četné lexikální a pravopisné zvláštnosti. Rukopis, objevený v 80. letech 20. století v Anglii, připravil k vydání Zbyněk Hejda. Nové knižní vydání přináší jeho zrevidované znění. (alza.cz)

Podobné produkty ako U "Bernatů" (978-80-872-5648-0) , Denso x24gpr-u (x24gpr-u)

Prózy a překlady - Zbyněk Hejda

Prózy a překlady - Zbyněk Hejda
Detail

Svazek obsahuje prózy Nikoho tam nepotkám (1960-1961) a Cesta k Cerekvi (1960-1962, respektive 1963), překlady básní Arthura Rimbauda, Emily Dickinsonové, Georga Trakla a Gottfrieda Benna a publikované, avšak do knižně vydaných celků nezařazené básně. Soubor překladů je v tomto vydání rozšířen a jejich znění kriticky revidováno. Součástí knihy je ediční poznámka a Abecední soupis všech básní Zbyňka Hejdy podle názvů a incipitů. Zbyněk HEJDA (2. února 1930 v Hradci Králové - 16. listopadu 2013 v Praze), básník, překladatel, historik, editor. Vystudoval filosofii a historii na Filosofické fakultě UK (1949-1953), kde působil do roku 1958 jako asistent. V letech 1958-1968 pracoval ve Vlastivědném středisku Pražské informační služby a v letech 1968-1969 byl redaktorem nakladatelství Horizont. Po vyučení knihkupcem byl zaměstnán v antikvariátu, odkud musel kvůli podpisu Charty 77 odejít (1979). Od roku 1979 se aktivně účastnil práce ve VONS. V letech 1981-1989 pracoval jako domovník, 1990-1995 přednášel kulturní antropologii a vedl semináře na katedře etiky v Ústavu humanitních věd 1. Lékařské fakulty. Vydal básnické sbírky Všechna slast (Mladá fronta 1964, vč. sbírky A tady všude muziky je plno; samostatně Kruh/RR/KDM, obě 1993), Blízkosti smrti (zakázáno 1970; samizdatově KDM 1978; PmD 1985; Kruh/RR/KDM 1992; francouzsky jako Abord de la mort précédé de Je n'y rencontrerai personne, Fissile 2010), Lady Felthamová (samizdatově KDM 1979; Kruh/RR/KDM 1992; francouzsky jako Lady Feltham suivi de trois poemes, Différence 1992; německy jako Lady Feltham, Korrespondenzen 2002), Pobyt v sanatoriu (Kruh/RR/KDM 1993) a Valse mélancolique (Petrov 1995; francouzsky: Cheyne 2008). Soubor sbírek vyšel v knize Básně (Torst 1996). Prázdninové deníky z let 1960-1962 obsahuje svazek Cesta k Cerekvi (Triáda 2004) a výbor ze snů kniha Sny... (Edice Revolver Revue 2007). Převody básní E. Dickinsonové, G. Trakla a G. Benna shrnul do knihy Překlady (Aula 1998). K vydání připravil vzpomínky Šimona Welse U Bernátů (samizdat 1987, Torst 1993, nové vydání pod titulem U "Bernatů", Triáda 2011) a spolu s V. Färberem a A. Petruželkou sbírku Ivana Blatného Pomocná škola Bixley (samizdat 1982, Torst 1994, Triáda 2011). Trojdílné souborné vydání Knih Z. Hejdy zahrnuje Básně (Triáda 2013), Prózy a překlady (Triáda 2013) a Kritiky a glosy (Triáda 2012). (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Prózy a překlady - Zbyněk Hejda , Denso w24es-u (w24es-u)

Sancta Familia - David Vaughan, Martin Wels, Tomáš Wels

Sancta Familia - David Vaughan, Martin Wels, Tomáš Wels
Detail

Knihu vytvořili bratři Tomáš a Martin Welsovi jako dárek pro své rodiče k Vánocům roku 1938. Podařilo se jim zachytit každodenní život jejich rodiny v Praze na konci třicátých let 20. století. Svazek je sestaven z dialogů a scén s výjevy z rodinného života Welsových, v mnoha ohledech dodnes typických, v jiných naopak nepředstavitelných. Autorem ilustrací je výtvarně nadaný mladší ze sourozenců Martin (1925-1944). V knize se střídá čeština s němčinou, tento stav odráží tehdejší jazykovou situaci v Praze. Dále se objevuje angličtina a francouzština. Všechny texty jsou přeloženy a grafické řešení umožňuje, že je kniha jazykově přístupná nejen českému čtenáři, ale i jinojazyčným mluvčím. Název Sancta Familia (Svatá rodina) vyjadřuje zkratkou rodinné vztahy: "Když mají dobrou náladu, mají se moc rádi, a někdy se hádají tak, že by se roztrhli. Rodina, jak má být."V knize jsou zaznamenány obyčejné situace: Martin prochází po ulici Na Příkopě s matkou Idou - mluví německy; na Můstku přechází do češtiny - tak, jak se na Václavském náměstí slušelo -, zastaví se v automatu Koruna pro vepřenku a limonádu. Později, když všichni sedí doma u jídelního stolu, vypukne vášnivá debata, proč Martin víc nesportuje - mohl by alespoň chodit bruslit - a proč má trojku z matiky. V jiné scéně otec Rudolf a jeho obchodní partner diskutují o nejnovějším politickém vývoji ve světě. Jinde se spekuluje o tom, zda má Tomáš přítelkyni, a jinde zase, kdy hodlá Idina přítelkyně paní Lederkrempová emigrovat. Bratři v knize, která vznikla necelé tři měsíce po podpisu Mnichovské dohody, předjímají budoucnost: představují si, že na jaře 1939 bude Tomáš na cestě do Ameriky. S matkou Martin vtipkuje, že, když tam jednou bude celá rodina, budou moci v Americe otevřít rodinnou restauraci s vepřenkami. I přes humor a láskyplné škádlení prosvítá nejistota a obavy. "Rodina se do budoucna nemá čeho bát," píše ale Martin na konci knihy, "doufejme, že brzy najde nový domov a bude pokračovat v klidu v této divadelní hře." Už v říjnu 1938 požádala celá rodina o emigrační vízum do Spojených států. Rudolf a Ida se oba narodili do západočeských židovských rodin. O Rudolfových předcích, chudých maloobchodních z Rokycanska, se můžeme dočíst v pamětech U "Bernatů",které napsal jeho otec Šimon Wels v roce 1919. Tomášovi je osmnáct, Martin je o pět let mladší. Výtvarné nadání zdědil Martin asi po otcovi. V době vzniku knihy byl Rudolf Wels již velmi úspěšným architektem, autorem řady zajímavých a originálních projektů. Události se ale odvíjely jinak, než jak si bratři přáli: Tomášovi se podařilo odejít včas. V dubnu 1939, krátce po březnové okupaci, utekl přes Polsko do Velké Británie, kde za války sloužil v britské armádě. Martinovi a jeho rodičům Idě a Rudolfovi byla žádost o vízum do Spojených států odložena. Byli zavražděni v Osvětimi 8. března 1944. Tomáš se vrátil do Prahy hned po válce, ale nikoho tu už neměl. To, co se z rodinného archivu zachovalo, vzal s sebou zpátky do Anglie. Později měl svou rodinu, o minulosti ale nikdy nemluvil a nikdy neotevřel krabici, ve které se zachovala i kniha Sancta Familia. (knihydobrovsky.cz)

Podobné produkty ako Sancta Familia - David Vaughan, Martin Wels, Tomáš Wels , Denso w20epr-u (w20epr-u)

Sancta Familia - Wels Martin

Sancta Familia - Wels Martin
Detail

Knihu vytvořili bratři Tomáš a Martin Welsovi jako dárek pro své rodiče k Vánocům roku 1938. Podařilo se jim zachytit každodenní život jejich rodiny v Praze na konci třicátých let 20. století. Svazek je sestaven z dialogů a scén s výjevy z rodinného života Welsových, v mnoha ohledech dodnes typických, v jiných naopak nepředstavitelných. Autorem ilustrací je výtvarně nadaný mladší ze sourozenců Martin, z jehož dochovaných prací jsme vydali jeho kaligrafický přepis a ilustrace ke knize Jaroslava Vrchlického Jarní romance. V knize se střídá čeština s němčinou, tento stav odráží tehdejší jazykovou situaci v Praze. Dále se objevuje angličtina a francouzština. Všechny texty jsou přeloženy a grafické řešení umožňuje, že je kniha jazykově přístupná nejen českému čtenáři, ale i jinojazyčným mluvčím. Název Sancta Familia (Svatá rodina) vyjadřuje zkratkou rodinné vztahy: "Když mají dobrou náladu, mají se moc rádi, a někdy se hádají tak, že by se roztrhli. Rodina, jak má být."V knize jsou zaznamenány obyčejné situace: Martin prochází po ulici Na Příkopě s matkou Idou - mluví německy; na Můstku přechází do češtiny - tak, jak se na Václavském náměstí slušelo -, zastaví se v automatu Koruna pro vepřenku a limonádu. Později, když všichni sedí doma u jídelního stolu, vypukne vášnivá debata, proč Martin víc nesportuje - mohl by alespoň chodit bruslit - a proč má trojku z matiky. V jiné scéně otec Rudolf a jeho obchodní partner diskutují o nejnovějším politickém vývoji ve světě. Jinde se spekuluje o tom, zda má Tomáš přítelkyni, a jinde zase, kdy hodlá Idina přítelkyně paní Lederkrempová emigrovat. Bratři v knize, která vznikla necelé tři měsíce po podpisu Mnichovské dohody, předjímají budoucnost: představují si, že na jaře 1939 bude Tomáš na cestě do Ameriky. S matkou Martin vtipkuje, že, když tam jednou bude celá rodina, budou moci v Americe otevřít rodinnou restauraci s vepřenkami. I přes humor a láskyplné škádlení prosvítá nejistota a obavy. "Rodina se do budoucna nemá čeho bát," píše ale Martin na konci knihy, "doufejme, že brzy najde nový domov a bude pokračovat v klidu v této divadelní hře." Už v říjnu 1938 požádala celá rodina o emigrační vízum do Spojených států. Rudolf a Ida se oba narodili do západočeských židovských rodin. O Rudolfových předcích, chudých maloobchodních z Rokycanska, se můžeme dočíst v pamětech U "Bernatů",které napsal jeho otec Šimon Wels v roce 1919. Tomášovi je osmnáct, Martin je o pět let mladší. Výtvarné nadání zdědil Martin asi po otcovi. V době vzniku knihy byl Rudolf Wels již velmi úspěšným architektem, autorem řady zajímavých a originálních projektů. Události se ale odvíjely jinak, než jak si bratři přáli: Tomášovi se podařilo odejít včas. V dubnu 1939, krátce po březnové okupaci, utekl přes Polsko do Velké Británie, kde za války sloužil v britské armádě. Martinovi a jeho rodičům Idě a Rudolfovi byla žádost o vízum do Spojených států odložena. Byli zavražděni v Osvětimi 8. března 1944. Tomáš se vrátil do Prahy hned po válce, ale nikoho tu už neměl. To, co se z rodinného archivu zachovalo, vzal s sebou zpátky do Anglie. Později měl svou rodinu, o minulosti ale nikdy nemluvil a nikdy neotevřel krabici, ve které se zachovala i kniha Sancta Familia. (patro.cz)

Podobné produkty ako Sancta Familia - Wels Martin , Denso w22fs-u (w22fs-u)
DENSO W20FSR-U (W20FSR-U), DENSO K20PR-U (K20PR-U), DENSO X24ESR-U (X24ESR-U), DENSO X24GPR-U (X24GPR-U), DENSO W24ES-U (W24ES-U), DENSO W20EPR-U (W20EPR-U), DENSO W22FS-U (W22FS-U), DENSO W31ESR-U (W31ESR-U), DENSO W27ESR-U (W27ESR-U), DENSO X27ES-U (X27ES-U), DENSO W22FPR-U (W22FPR-U), DENSO W24EPR-U (W24EPR-U), DENSO X27GPR-U (X27GPR-U), DENSO XU24EPR-U (XU24EPR-U), Fieldmann FZG 9000-U (FZG 9000-U), Gravity MS U CLMP (MS U CLMP), Ritter RGP2-U/SRW (RGP2-U/SRW), Adam Hall STRS 6 U (STRS 6 U), Adam Hall STRS 12 U (STRS 12 U), Malování/Maľovanie vodou U mámy/U mamy (8594184924822), Zátopkovi u Nepilů, Hovory u Spejblů (), Vinárna u Pavouka, Anička u moře, Vánoce u Spejblů, U moře - DVD (D007522), Aristokratka u královského dvora (), Robot Roby u Spejblů, Snídaně u Tiffanyho (P00915), Kdo šije u Podolské?